Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Источник Вознесения - Сандерсон Брэндон - Страница 54
Она перевела взгляд с него на Эленда.
«Так он… придает уверенности Эленду!»
Если тот стоял чуть прямее, то лишь потому, что гасильщик тихонько ему помогал, стирая волнение и тревогу. И при этом не прекращал спорить и отпускать свои обычные ироничные комментарии.
Вин изучала полноватого человека, игнорируя головную боль и испытывая ранее незнакомое восхищение. Она всегда немного удивлялась тому, как склонный к манипуляциям, немного эгоистичный Бриз попал в шайку Кельсера. Другие ее члены были все в известной степени идеалистами. Даже Колченог со всеми своими причудами оказался до странности хорошим человеком.
Присоединившись к шайке Кельсера, Бриз скорее бросал вызов, чем собирался помогать скаа. Но Кельсер всегда говорил, что он внимательно подбирал своих соратников, оценивая людей целиком, а не по профессиональным качествам.
Вин смотрела, как гасильщик указывает тростью на Хэма и произносит что-то фривольное. И все же…
«Ты хороший человек, Бриз, просто слишком тщательно это скрываешь».
И он, конечно, не самозванец. Он ведь не был в городе, когда кандра устроил подмену. Однако Вин словно стало чуточку легче – она тихонько улыбнулась.
Если бы удалось с той же легкостью вычеркнуть из списка кого-то еще…
Когда совещание закончилось и Эленд попрощался со своими соратниками, Доксон отправился сочинять нужные письма, Хэм пошел делать обход сторожевых постов, Колченог вернулся к тренировке солдат, а Бриз – к попыткам утихомирить Ассамблею в связи с недостатком внимания со стороны короля.
Вслед за ними и Вин нехотя поднялась из облюбованного ею кресла, бросив взгляд сначала на Эленда, а потом – на Тиндвил.
«Все еще подозреваешь ее, да?» – весело подумал Эленд.
Он ободряюще кивнул, и Вин нахмурилась чуть-чуть сердито. Мог бы позволить ей и остаться, хотя… нет уж, с Тиндвил даже наедине было неловко.
Вин вышла из комнаты бок о бок с кандрой-волкодавом.
«Похоже, она все больше привыкает к этому существу», – с удовлетворением отметил Эленд.
Было хорошо знать, что кто-то за ней присматривает.
Дверь закрылась за спиной Вин, и Эленд со вздохом потер плечо. Несколько недель тренировок с мечом и тростью дорого стоили – все тело покрывали синяки. Он пытался не показывать боль, точнее, не показывать ее при Тиндвил.
«По крайней мере, я доказал, что способен учиться, – подумал Эленд. – Она должна была видеть, что сегодня у меня все получилось».
– Ну? – спросил он.
– От вас одни неприятности, – поднявшись со стула, отрезала Тиндвил.
– Вы всегда так говорите, – собирая книги в стопку, улыбнулся Эленд.
Тиндвил твердила, что он должен позволить слугам наводить порядок в кабинете, но Эленд упорно сопротивлялся. Беспорядок из книг и бумаг был привычнее, и он не желал, чтобы кто-то их трогал.
Но когда террисийка стояла и вот так смотрела, Эленд испытывал по поводу беспорядка нечто похожее на угрызения совести. Он добавил в стопку еще книгу.
– Вы должны были заметить, что я отлично справился. Я заставил их отпустить меня в лагерь Страффа.
– Вы король, Эленд Венчер. – Тиндвил сложила руки на груди. – Никто не может «позволить» вам что-то или «не позволить». Первым делом изменитесь сами – прекратите думать, что вы нуждаетесь в разрешении или согласии тех, кто следует за вами.
– Король должен править с учетом воли своих граждан, – возразил Эленд. – Я не стану новым Вседержителем.
– Король должен быть сильным! Он принимает советы, но только если они требуются ему самому. Он дает понять, что окончательное решение принадлежит ему, а ни в коем случае ни его советникам. Вам нужно усилить контроль над своими помощниками. Если они не будут вас уважать, не будут уважать и враги – не говоря уже о народе.
– Хэм и остальные меня уважают.
Вместо ответа Тиндвил лишь повела бровью.
– Но это так! – воскликнул Эленд.
– Как они называют вас?
– Они мои друзья, – пожал плечами Эленд, – поэтому и зовут по имени.
– Или используют что-то вроде имени. Не правда ли, Эл?
Эленд покраснел и машинально положил последнюю книгу в стопку.
– Хотите, чтобы я заставил друзей обращаться ко мне официально?
– Да. Особенно на людях. К вам следует обращаться «ваше величество» или в крайнем случае «мой господин».
– Сомневаюсь, что Хэм с этим смирится, – покачал головой Эленд. – У него проблемы с подчинением.
– Он справится. – В голосе Тиндвил не прозвучало даже тени сомнения.
Она провела пальцем по краю книжной полки – на кончике пальца собралась пыль.
– А что же тогда вы? – с вызовом спросил Эленд.
– Я?
– Вы называете меня «Эленд Венчер», а не «ваше величество».
– Я особенная.
– Не вижу причин. С этого момента можете обращаться ко мне «ваше величество».
– Хорошо, ваше величество. – Тиндвил хитро улыбнулась. – Можете уже разжать кулаки. Вам нужно будет над этим поработать: государственный деятель не должен своим поведением демонстрировать нервозность.
Эленд расслабил руки.
– Хорошо. Кроме того, в вашей речи все еще чувствуется уклончивость, что делает вас скромным и нерешительным.
– Я над этим работаю.
– Не извиняйтесь, если нет необходимости, – напирала Тиндвил. – Не просите прощения. Вам это не нужно. Командира часто судят по тому, насколько хорошо он справляется с ответственностью. Если вы король, все, что происходит в вашем королевстве – независимо от того, кто совершает действия, – ваша вина. Вы ответственны даже за такие неизбежные события, как землетрясения или бури.
– Или вражеские армии, – подсказал Эленд.
– Или армии, – кивнула террисийка. – Вы несете ответственность за все, и если что-то идет не так – виноваты вы. Вам просто надо это принять. И прекратите заниматься уборкой. Это не дело короля.
Эленд опустил книгу, которую взял в руки только что.
– Теперь поговорим о чувстве вины, – усаживаясь, продолжала Тиндвил. – Чувствовать себя виноватым не к лицу королю. Довольно вам сожалеть обо всем подряд.
– Но вы только что сказали, что все происходящее в королевстве на моей совести!
– Так и есть.
– Тогда как я могу не чувствовать себя виноватым?
– Вы должны быть уверены, что поступаете наилучшим образом, – пояснила Тиндвил. – Вы должны знать, что, как бы плохо ни шли дела, будет еще хуже без вас. Когда катастрофа случается, вы берете на себя ответственность, но не думаете о ней постоянно и не хандрите. Для вас это непозволительная роскошь. Пусть вину чувствуют те, кто рангом пониже. Вам просто надо делать то, что от вас ждут.
– А именно?
– Вы должны все исправить.
– Великолепно, – произнес Эленд безжизненным голосом. – А если не получится?
– Тогда вы принимаете ответственность и исправляете все со второй попытки.
– А если я вообще не смогу все исправить? Если я и в самом деле не лучший король?
– Тогда вы должны самоустраниться. Самоубийство предпочтительнее всего – предполагая, конечно, что у вас имеется наследник. Хороший король знает, что нельзя повергать страну в хаос из-за проблем с наследованием.
– Так я, по-вашему, должен просто себя убить?
– Нет, – покачала головой Тиндвил. – Я хочу, чтобы у вас появилось чувство собственного достоинства, ваше величество.
– Только звучит все совсем иначе. Каждый день вы твердите, какой я плохой король и как мои люди страдают! Тиндвил, я не лучший человек для этого поста. Лучшего человека убил Вседержитель.
– Хватит! – рявкнула Тиндвил. – Верите вы в это или нет, ваше величество, но вы лучший!
Эленд фыркнул.
– Вы лучший, – повторила Тиндвил, – потому что трон сейчас ваш. Если и существует что-то хуже короля со средними способностями, так это хаос – то, что воцарилось бы в этом королевстве, не взойди на трон вы. Люди с обеих сторон – и знать, и скаа – вас принимают. Они могут в вас не верить, но они вас принимают. Отойдите вы в сторону или случайно помрите, и будет смута, коллапс и разрушение. Дурно воспитанный или нет, слабохарактерный или нет, дающий повод для насмешек или нет, вы все, что есть у этой страны. Вы король, Эленд Венчер.
- Предыдущая
- 54/174
- Следующая