Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Весы смерти (Смерть и золото) - Смит Уилбур - Страница 98
Гарет, стоявший сзади, нагнулся и поднял с земли камень размером с яйцо чайки.
– Извини, старина, – буркнул он. – Но я дважды твой должник.
И он нежно стукнул Джейка над правым ухом. Потом отбросил камень, подхватил Джейка под мышки, поскольку тот уже падал.
Он поставил колено под спину Джейка и головой вперед стал его просовывать в самолет через дверь кабины. Затем он ногой протолкнул его глубже в узкую кабину, хлопнул дверцей и щелкнул замком.
Винтовочные пули стучали по броне «Присциллы». Гарет сунул руку в карман и вынул бумажник свиной кожи. Через окно он бросил его Вики, сидящей за приборной доской.
– Скажите Джейку, я не смогу быть вовремя в Лондоне и получить по чеку, пусть он купит вам бутылку «Чарли» от меня, а когда будете пить, вспомните, что я по-настоящему любил вас…
Не дожидаясь, пока она ответит, он повернулся, побежал к броневику и скользнул в люк водителя.
Бок о бок, как упряжка лошадей, броневик и маленький голубой самолет побежали по полю. Итальянские пули барабанили по стальному автомобилю. Потом, тяжело и медленно, перегруженный самолетик начал обгонять броневик, но теперь он уже был вне досягаемости для итальянских винтовок. Вики почувствовала, как самолет ожил, колеса оторвались от земли… Тут она оглянулась.
Гарет высунулся из водительского люка, она видела, как губы его шевелятся – он ей что-то кричал, – как он поднял перевязанную руку в прощальном жесте.
Слов она не слышала, но по губам прочитала: «Noli illegimi carborundum» – и увидела дьявольскую ироническую усмешку. Затем ей пришлось все внимание сосредоточить на управлении уже взлетавшим самолетом.
Гарет остановил «Присциллу» на краю поля и стоял, высунувшись из люка, прикрывая глаза здоровой рукой. Он смотрел на маленький самолетик, который старательно взбирался вверх, в разреженный горный воздух. Когда он разворачивался, чтобы попасть в проход между горами, на его крыльях засияло солнце.
Гарет целиком ушел в созерцание сияющей голубой искры и не заметил, что примерно в полукилометре по главной улице городка ползут итальянские танки.
Он все еще смотрел вверх, когда танки остановились за его спиной, тихо урча моторами, и башни с длинными стволами «шпандау» развернулись в его сторону.
Он не слышал выстрела, потому что снаряд разорвался раньше, чем звук достиг его ушей. Его вышвырнуло из люка, и он упал на землю.
Гарет лежал рядом с развороченным броневиком, здоровой рукой он потянулся вниз – что-то было не в порядке с желудком. Но там, где полагалось быть животу, не было ничего, только огромная дыра, куда и погрузилась его рука, словно в теплую мякоть сгнившего плода. Он попытался вытащить руку, но она не двигалась. Больше он своим телом не владел, вокруг становилось все темнее. Он хотел открыть глаза, но понял, что они и так открыты и смотрят в сверкающее небо. Потом все померкло, тело сковал холод.
Сквозь тьму и холод он услышал, как кто-то сказал по-итальянски: «Е morto» – он мертв.
И с некоторым удивлением подумал: «Да, я мертв. На этот раз мертв». Он попытался улыбнуться, но губы не слушались его. Широко открытые светло-голубые глаза смотрели в небо.
– Он мертв, – повторил Джино.
– Ты уверен? – спросил граф Альдо Белли с башни танка.
– Да, я уверен.
Граф выбрался из башни.
– Ты прав, – сказал он, внимательно изучая лежавшего перед ним человека. – Он действительно мертв.
Граф выпрямился и выпятил грудь.
– Джино, сделай снимок – я с английским бандитом.
Джино попятился, прильнув к видоискателю большого черного фотоаппарата.
– Поднимите чуть-чуть подбородок, господин полковник, – попросил Джино.
Вики Камберуэлл провела самолет над последней вершиной перед плоскогорьем, маленькому перегруженному самолетику оставалось до его потолка не больше пятидесяти метров.
Перед нею до самой Аддис-Абебы простиралось плоскогорье. Внизу вилась узкая грязная полоска дороги на Дэссе. Она видела, что дорога пустынна. Эфиопская армия прошла. Рыбка ускользнула из сетей. Но эта мысль не доставила ей радости.
Она обернулась и посмотрела назад, на сумрачный провал ущелья Сарди. По его скалистым склонам по обе стороны еще текли потоки дождевой воды, кое-где срываясь водопадами, блестели грязные лужи. Казалось, будто сами горы промокли.
Она выпрямилась на своем сиденье, поднесла руку к лицу и, ничуть не удивилась, обнаружила, что щека ее мокра от слез.
- Предыдущая
- 98/98
