Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В джунглях черной Африки (Охота за слоновой костью) - Смит Уилбур - Страница 38
Трубку тут же положили, пошли короткие гудки, впрочем, Чжэну на мгновение показалось, что он узнал акцент самого Четти Сингха.
В самом низу газетной полосы в крошечной заметке под коротким заголовком «Убит в пьяной потасовке» говорилось, что Гомо Чизонду, объездчика из Национального парка в Чивеве, зарезали ножом в спину во время пьяной потасовки в городском пивном баре.
На следующий день в кабинете Чжэна раздался еще один анонимный звонок.
– Страница семь, – выдохнули в трубку, но на этот раз Чжэн не сомневался, что звонил сын Сингха.
Сообщение буквально в несколько строчек называлось «Несчастный случай на железной дороге». Чжэн пробежал его глазами: «Тело Дэвида Шири, объездчика, возвращавшегося с дежурства в Национальном парке, было найдено на железнодорожном полотне недалеко от Хартли. В крови погибшего обнаружилось большое количество алкоголя. Пресс-секретарь из Министерства путей сообщения Зимбабве в который уже раз выразил сожаление по поводу того, что люди, забывая об опасности, да еще в состоянии опьянения, пересекают нерегулируемые железнодорожные переезды в неположенных местах, и это зачастую приводит к несчастным случаям. С начала этого года возле Хартли погибли уже четыре человека».
Как и обещал Четти Сингх, в живых не осталось ни одного свидетеля или соучастника.
Три дня спустя после нападения в Национальном парке Чжэну позвонил сам комиссар полиции.
– Искренне прошу меня извинить, Ваше Превосходительство. Думаю, вы читали сообщение об убийстве и ограблении в служебном поселке в Чивеве. Уверен, вы смогли бы помочь следствию в раскрытии этого чрезвычайно неприятного дела. Насколько мне известно, вы в тот день там гостили и уехали из парка всего за несколько часов до нападения.
– Это так, комиссар.
– Не могли бы вы официально заявить о своем намерении помочь следствию? Хотя, имея дипломатические привилегии, вы, господин посол, не обязаны этого делать.
– Я готов помочь, насколько это в моих силах. Главного смотрителя, которого тоже убили, я знал лично, и этот человек мне весьма импонировал. Разумеется, я был бы рад содействовать розыску преступников, совершивших столь гнусное злодеяние.
– Буду вам чрезвычайно признателен, господин посол. Не возражаете, если я пришлю к вам одного из своих инспекторов?
Инспектором оказался рослый негр из племени шона, одетый в гражданское. Его сопровождал сержант в униформе зимбабвийской полиции; оба держались с невероятным подобострастием и угодливостью.
Беспрестанно принося свои извинения, инспектор попросил Чжэна подробно рассказать о его поездке в парк Чивеве, а также об отъезде оттуда с колонной рефрижераторов. Заранее продумав свое сообщение до мельчайших деталей, Чжэн спокойным и размеренным тоном сообщил все, что знал о случившемся, не забыв упомянуть и о своей встрече с Дэниелом Армстронгом.
Когда он умолк, инспектор сконфуженно заерзал на стуле, а затем сказал: – Доктор Армстронг также сделал заявление, Ваше Превосходительство. И его рассказ подтверждает все, о чем сообщили вы, господин посол. Правда, он добавил, что заметил на вашей одежде пятна крови.
– Когда, по его словам, это произошло? – Чжэн выглядел весьма озадаченным.
– Он возвращался в Чивеве после того, как обнаружил следы налетчиков на дороге, и встретил вас с колонной рефрижераторов из парка.
Чжэн кивнул: – Понятно. Как вы, возможно, догадываетесь, меня интересовали бивни, собранные после отстрела слоновьего стада в парке. На земле было полно крови, и я, вероятно, случайно наступил в одну из луж.
Инспектор обливался потом, волнуясь все больше.
– Господин посол, а вы не помните, что на вас было надето в тот вечер?
Чжэн сдвинул брови, словно напрягая память.
– На мне была рубашка с открытым воротом, голубые хлопчатобумажные брюки, а на ногах удобные кроссовки. Обычно я так одеваюсь, отправляясь на прогулку.
– У вас сохранились эти вещи? – продолжая обливаться потом, спросил инспектор.
– Разумеется. Думаю, рубашку с брюками уже давно выстирали и обувь вычистили. Мой слуга человек весьма ответственный…
Чжэн вдруг улыбнулся, как будто его неожиданно осенило.
– Инспектор, может, вы хотите взглянуть на эти вещи? Вам, вероятно, необходимо взять их с собой для более тщательного осмотра?
Инспектор, не зная, как скрыть неловкость, то привставал на стуле, то снова садился.
– Ваше Превосходительство, мы не вправе обращаться к вам с такого рода просьбами. Но в свете заявления Дэниела Армстронга… если вы не возражаете…
– Разумеется. – Чжэн ободряюще улыбнулся. – Как я уже заверил комиссара полиции, я готов помочь, если это в моих силах.
Чжэн взглянул на часы.
– Однако теперь я вынужден перед вами извиниться, так как через час должен быть на ленче у президента в Стент-Хаусе, резиденции правительства. Вы не возражаете, если одежду в отделение полиции доставит кто-либо из моих, слуг?
Полицейские тотчас вскочили со своих мест.
– Прошу прощения за причиненное вам беспокойство, Ваше Превосходительство. И выражаю свою признательность за оказанную нам помощь. Полагаю, комиссар полиции лично выразит вам нашу благодарность в письменной форме.
Не поднимаясь из-за стола, Чжэн сказал: – В «Геральд» давно сообщалось, что бандитов поймали. Это правда? Украденную слоновую кость вернули государству?
– Этих мерзавцев перехватили на Замбези при попытке вернуться в Замбию. К сожалению, большинство из них погибли при перестрелке, кое-кто сбежал, а некоторые утонули. Почти вся слоновая кость сгорела во время пожара на складе, немало бивней ушло под воду вместе с грабителями – Жаль, – вздохнул Чжэн. – За совершенные зверские убийства этих преступников должен бы судить самый строгий суд. С другой стороны, случившееся лишь облегчило вам задачу, я правильно понимаю?
– Да, мы закрываем это дело, – кивнул инспектор. – Теперь, с вашей помощью прояснив последние детали, комиссару останется лишь поблагодарить вас, и на этом дело закончится.
Пакет с одеждой в соответствии с собственным описанием Чжэна, которую он ни в Чивеве, ни в долине Замбези и вовсе не надевал, отправили с нарочным в полицию. Вспомнив об этом, Чжэн вздохнул и поставил крошечную нэцкэ на стол, мрачновато поглядывая на эту красивую вещицу. Одежду-то отправили, но сейчас, когда в эту историю сунул свой нос доктор Армстронг, считать ее законченной никак нельзя.
Интересно, можно ли, как и прежде, во всем положиться на Четти Сингха? Одно дело – избавиться от двух дешевых объездчиков из парка, и совсем другое – связываться с такой птицей, как Армстронг. Имя этого человека широко известно в самых разных уголках мира, и стоит только ему внезапно исчезнуть, как поднимется шумиха и возникнет слишком много вопросов.
Чжэн нажал на кнопку внутреннего переговорного устройства и произнес по-китайски: – Ли, зайдите ко мне, пожалуйста.
Он мог бы задать все интересующие его вопросы и не приглашая секретаршу, но ему захотелось увидеть ее лично. Девушка эта происходила из простой крестьянской семьи, и тем не менее оказалась весьма одаренной и сообразительной, она успешно закончила Тайваньский университет, однако Чжэн предложил ей работу не только из-за этого.
Почтительно склонив голову, Ли приблизилась к письменному столу, и Чжэн без труда коснулся бы ее, стоило только протянуть руку. Несмотря на вид вполне современный, эта девушка была воспитана в духе добрых старых традиций и знала, как следует относиться к мужчинам, в особенности к своему хозяину.
– Вы подтвердили наш предварительный заказ на рейс авиакомпании «Кантас»? – поинтересовался он. Теперь, когда по Лилонгве рыскал этот самый Армстронг, возвращаться в Тайбэй следовало как можно быстрее. Планируй он оставаться на посту посла на более длительный срок, так рисковать в Чивеве он бы, конечно, не стал. Жену с детьми он уже отправил и через восемь дней улетал сам.
– Да, подтвердила, Ваше Превосходительство, – прошелестел тихий голосок Ли. Чжэну он казался таким же сладостным, как пение соловья в саду с лотосами во владениях его отца. Голос этот возбуждал его мгновенно.
- Предыдущая
- 38/140
- Следующая
