Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Смит Уилбур - Седьмой свиток Седьмой свиток

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Седьмой свиток - Смит Уилбур - Страница 78


78
Изменить размер шрифта:

Оба внимательно исследовали поверхность, и хотя Ройан нашла выбоину, которую объявила старым следом от чекана, Николаса это не убедило.

— Время на исходе, — сказал он, оттесняя ее от находки, — а нам надо еще многое осмотреть.

Они прошли по долине целый километр, прежде чем Николас призвал остановиться.

— Даже при самом сильном наводнении блоки не могло унести настолько далеко. Давайте вернемся и посмотрим, не смыло ли что-нибудь в каньон.

Путники вернулись к берегу Дандеры и прошли до водопада. Англичанин посмотрел вниз.

— Здесь не так глубоко, как дальше, — оценил он. — По моим прикидкам, меньше сотни футов.

— Думаешь, ты мог бы туда спуститься? — с сомнением спросила Ройан. Брызги падали им на лица, и приходилось кричать, чтобы расслышать друг друга за грохотом воды.

— Только с веревкой и людьми, чтобы вытащить меня обратно. — Харпер сел на край и направил бинокль вниз. Внизу лежало много камней — маленькие круглые валуны и пара больших. Некоторые имели углы и при изрядном воображении могли быть названы параллелепипедами. Но все они находились ниже уровня воды.

— Думаю, отсюда мы ничего не разберем. Однако и я не особо стремлюсь спускаться вниз — по крайней мере сегодня вечером.

Ройан села рядом с Николасом и прижала колени к груди. Она совсем пала духом.

— Ни в чем нельзя быть уверенным. Так перегораживал Таита реку или нет?

Англичанин вполне естественным движением обнял ее за плечо, и через пару мгновений она расслабилась, прислонившись к Харперу. Они смотрели на каньон в тишине. Потом Ройан мягко отстранилась и поднялась на ноги.

— Полагаю, надо возвращаться в лагерь. Много времени это займет?

— По меньшей мере три часа. — Николас поднялся и встал рядом. — Ты права. Когда мы вернемся, уже стемнеет, а луны сегодня нет.

— Удивительно, какой усталой чувствуешь себя после разочарования, — сказала Ройан, потягиваясь. — Я могла бы лечь и заснуть на одном из каменных блоков Таиты. — Она резко умолкла и уставилась на баронета. — Ники, а откуда он брал их?

— Откуда брал что? — не понял Николас.

— Ты еще не понял? Мы начали не с того конца, пытаясь выяснить, что случилось с камнями. Утром ты упомянул каменоломни на Асуане. Разве нам не стоило задуматься, откуда Таита брал блоки для плотины, прежде чем размышлять, что случилось с ними впоследствии?

— Каменоломня! — воскликнул Николас. — Честное слово, ты права. Начало, а не конец! Надо искать каменоломню, а не остатки плотины!

— Где начнем?

— Я надеялся, что ты скажешь мне, — расхохотался англичанин, и Тамре тут же разразился смехом. Оба посмотрели на мальчика.

— Думаю, начать надо с нашего верного проводника, — сказала Ройан и взяла послушника за руку. — Послушай, Тамре, выслушай меня очень внимательно.

Мальчик послушно наклонил голову и устремил взгляд на ее лицо, сосредоточившись.

— Мы ищем место, откуда берутся квадратные камни. — Тамре явно не понял, поэтому Ройан попробовала еще раз: — Давным-давно здесь жили люди, которые вырезали камень из гор. Где-то неподалеку они оставили большую дыру. Может быть, там еще лежат каменные блоки?

Неожиданно лицо мальчика просветлело и расцвело солнечной улыбкой.

— Иисусов камень! — радостно закричал он. Послушник вскочил, не выпуская руки Ройан, и потащил ее за собой.

— Я покажу вам мой Иисусов камень.

— Погоди, Тамре, — умоляла Ройан, — не так быстро. Все тщетно. Тамре не замедлял шага, распевая на бегу гимны по-амхарски. Николас следовал за ними более размеренно и нагнал через четверть мили.

Тамре стоял на коленях, вжавшись лбом в каменную стену долины, закрыв глаза. Ройан мальчик заставил опуститься рядом.

— Что вы делаете? — изумился Николас, подходя.

— Молимся, — чопорно ответила она. — По указанию Тамре. Мы должны помолиться перед тем, как отправиться к камню Иисуса.

Она отвернулась от спутника, закрыла глаза и начала тихо молиться.

Харпер присел на камень в отдалении.

— Полагаю, это нам не повредит, — утешил он себя.

Неожиданно Тамре вскочил на ноги и исполнил несколько танцевальных па, замахав руками и закружившись, поднимая пыль. Потом он остановился и проговорил:

— Дело сделано. Мы можем идти к Иисусову камню.

Мальчик снова схватил Ройан за руку и подвел к каменной стене. Прямо на глазах у Николаса оба, казалось, исчезли. Англичанин встревожился.

— Ройан! — крикнул он. — Где ты? Что происходит?

— Сюда, Ники. Сюда!

Он подошел к стене и застыл в изумлении.

— Видит Бог, я не нашел бы это и за год поисков.

Скала неожиданно изогнулась, открывая незаметный дотоле вход. Николас прошел сквозь него, глядя на стены, и через тридцать шагов оказался в открытом амфитеатре ста ярдов шириной. Стены здесь были каменными, из того же аспидного сланца, что и блок, обнаруженный Ройан в долине.

Казалось очевидным, что перед их глазами творение рук человека. Ступени, вырубленные в камне, поднимались ярусами до верха. Все еще удавалось разглядеть углубления, из которых вырезали блоки. В трещинах кое-где росли кусты и подлесок, но в целом растения не заполонили каменоломню. На дне были видны груды готовых гранитных блоков. Харпера так потрясло это открытие, что он не мог ничего сказать. Он просто стоял у входа, медленно поворачивая голову из стороны в сторону, словно пытаясь поверить собственным глазам.

Тамре подвел Ройан к центру каменоломни, где отдельно от других лежала большая плита. Было очевидно, что древние египтяне собирались поднять ее и увезти вниз по долине, поскольку плита была совершенно готова и доведена до правильной формы.

— Иисусов камень! — проговорил Тамре, становясь на колени и таща за собой Ройан. — Сюда меня привел Иисус. Когда я первый раз пришел сюда, он стоял на этом камне. У него была длинная белая борода и добрые грустные глаза.

Мальчик перекрестился и принялся петь псалом, раскачиваясь и кивая головой в такт.

Тихо подойдя к ним, Николас понял, что Тамре частенько посещает это священное место. Иисусов камень был его личным алтарем, и на нем лежали жалкие приношения — старые бутыли из-под тея, обожженные глиняные горшки, по большей части треснутые. В них стояли букеты давным-давно высохших диких цветов. Здесь лежали и другие сокровища мальчика, найденные им и принесенные на алтарь: черепашьи панцири, иглы дикобраза, вырезанный из дерева крест, обмотанный кусочками цветной ткани, ожерелья из бобов, слепленные из глины фигурки зверей и птиц.