Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разбуженная тигрица - Смит Фела Доусон - Страница 11
Не думая больше об этом, Ариэль собралась с духом перед долгим предстоящим днем и покинула уютную комнату.
— Брюс, — проворковала Дейдра в своей слишком приторной манере, — и Ариэль, дорогая. Чем вы сегодня заняты?
Холодные серые глаза Дейдры оценивающим взглядом окинули Ариэль и обратились к Брюсу. Дейдра пригладила свои светлые волосы и поправила юбку. Она была явно недовольна тем, что наткнулась на брата, и притом не одного, а с Ариэль и ее тетей.
Брюс быстро поцеловал сестру в щечку, стараясь при этом не слишком приближаться к ней.
— Мы были у ювелиров, чтобы выбрать убранство для церемонии.
Не заметить раздражение Дейдры было просто невозможно.
— Не хочу вмешиваться в чужие дела, — она снова улыбнулась своей явно неискренней улыбкой, — но разве этим не занимается невеста? Неужели у тебя нет более важных дел, чем выбирать образцы драгоценностей?
Брюс помрачнел, его серые глаза стали еще холоднее.
— Ариэль настояла, чтобы я помог ей сегодня. Боюсь, что моя суженая не слишком заботится о подобных вещах.
— Как странно, — раздумывала вслух Дейдра, приложив длинный тонкий палец к полной нижней губе. Она снова обратила свой взгляд на Ариэль. — Вы, кажется, никогда не делаете обычных вещей, не так ли, дорогая?
Ариэль почувствовала, что краснеет, но не от смущения, а от гнева. Ей определенно не нравилось семейство Харрингтонов. Они все так похожи между собой!
— Полагаю, что вы правы, Дейдра. У меня не хватает терпения заниматься всякими пустяками. — Безупречная бровь Дейдры взлетела вверх.
— Пустяками? Моя дорогая, вы так просты! Меня все еще поражает то, что Брюс находит вас привлекательной. Но ведь его всегда тянуло ко всему странному.
Ариэль почувствовала, что Брюс начинает испытывать нетерпение.
— Дейдра, не хочешь ли выпить с нами чаю? — Он показал рукой на маленькое уютное кафе, в которое они собирались войти. — Я так давно не получал удовольствия от твоей компании.
Это была ложь. Ариэль поняла это по тону его голоса, но Дейдра поверила брату.
— Хорошо, — самоуверенно согласилась она. — Если ты так ставишь вопрос, как я могу тебе отказать?
— Превосходно, — произнес Брюс нетерпеливо и сдвинул брови, как будто что-то вспомнил. — О Господи, я только что вспомнил — у меня назначена встреча. Ты не будешь возражать, если я оставлю свою невесту на твое заботливое попечение, сестра?
Дейдру подставили, и она это понимала.
— Конечно, брат, — процедила она сквозь зубы. — Я буду в восторге.
— Ты слишком хорошо ко мне относишься, — саркастически заметил он. — Извините меня, я действительно должен торопиться. Боюсь, что уже опаздываю. — Брюс повернулся к Ариэль. — Вы ведь простите меня, не так ли, моя дорогая?
У Ариэль закололо в затылке, но, тем не менее, она улыбнулась с притворной скромностью в знак молчаливого согласия.
— Конечно, я ведь понимаю, что у вас много важных дел.
Он поцеловал тыльную сторону ее руки и поклонился тете Маргарет.
— Теперь, миссис Уизерспун, проследите, чтобы эти очаровательные молодые леди не слишком расходились.
— Сделаю все возможное, — сказала тетя Маргарет.
Ариэль понимала, что тетя чувствует себя неловко. В присутствии Брюса Маргарет становилась тихой, даже печальной. Ариэль понимала, насколько невыносима для нее вся эта ситуация. А теперь им придется терпеть Дейдру, женщину красивую, богатую, титулованную, которая использовала свои достоинства с ловкостью орудующего своими инструментами плотника.
Брюс оставил женщин в неловком молчании. Первая его нарушила Дейдра.
— Ну, может, мы войдем или будем так стоять весь день? — спросила она.
— Думаю, что войти предпочтительнее, — спокойно ответила Ариэль.
Дейдра сердито сузила свои серебристые глаза и зашагала следом за официантом, намеренно оставив позади Ариэль с тетей.
Обдуманно выбрав место, позволяющее ей обозревать все кафе, Дейдра уселась. Она быстро осматривала публику, не обращая внимания на Ариэль и Маргарет, когда те присоединились к ней. Она надеялась, что в кафе окажется кто-нибудь из знакомых, кто-нибудь, кто спасет ее от полнейшей скуки.
Она увидела Дилана Кристиансона. Первоначальное удивление сменилось расчетливым удовлетворением, и Дейдра помахала рукой, затянутой в перчатку, чтобы привлечь его внимание.
Сначала Дилан, казалось, не заметил ее, но потом встал и подошел к их столику.
— Леди? — Он подчеркнуто вежливо поклонился. — Какой приятный сюрприз.
Дейдра почувствовала, как его глаза нетерпеливо пробежали по ней и, к ее величайшей досаде, задержались на Ариэль.
— Капитан… или мне следует говорить лорд Кристи?
— Мисс Локвуд, — негромко проговорил Дилан.
— Капитан Кристиансон, — прошептала Ариэль. Ее сердце вырвалось из-под контроля, и теперь она трепетала и задыхалась.
— Криствуд-Мэнор и все криствудские поместья теперь ваши, как графа, да, Дилан? — спросила Дейдра.
От Ариэль не ускользнуло то, что Дейдра назвала его по имени. Она оторвала взгляд от Дилана и заметила, с каким видом — видом собственницы — смотрит на Дилана Дейдра. Потом до нее медленно дошло, о чем идет речь. Дилан — граф Кристи. Она никогда не задумывалась об этом. В ее памяти он оставался капитаном своего судна. Ариэль пришла в ужас от открывшегося ей вдруг его высокого общественного положения и смутилась оттого, что нарушила правила приличия.
— Да. — Он небрежно поднял плечи. — Но я предпочитаю называться капитаном, а не лордом. Мне кажется, это не слишком официально. Вы так не считаете?
Его вопрос был обращен к Ариэль. Глазами Дилан успокаивал ее. Девушка попыталась взять себя в руки.
— Это лучше подходит вам.
— Да, — согласился он.
Взгляд Дилана заставил ее почувствовать, что их разговор более интимен, чем кажется на первый взгляд.
— И было бы еще приятнее, если бы вы звали меня Диланом. Я уверен, что Брюс не стал бы возражать.
Он посмотрел на Дейдру:
— Не так ли, Дейдра?
Ариэль сообразила, что он намеренно использовал тактику Дейдры в своих целях. Дейдре не оставалось ничего другого, как согласиться.
— Я уверена, что брат не стал бы возражать. Дилан и я… ну, мы возвращаемся к старому, Дилан?
— Да, мы все-таки возвращаемся к старому.
Выражение его лица явно задело Дейдру за больное. Та быстро попыталась парировать:
— Ну, возможно, не так уж далеко. — Дилан ухмыльнулся.
— Настолько далеко, насколько вы пожелаете, — охотно согласился он. — Как бы сильнее мне ни хотелось остаться, — его слова снова были адресованы Ариэль, — я действительно должен идти.
— Должны? — надулась Дейдра. — Прошло столько времени с тех пор, как мы не виделись, Дилан.
— У меня важная встреча, — объяснил Дилан, подумав, что Дейдра определенно не помнит их последней встречи. Сам он приложил много сил, чтобы забыть тот последний их разговор.
— Мужчины и их дела! — кокетливо пожаловалась Дейдра. — Вы должны пообещать, что зайдете ко мне. Нам многое надо наверстать.
Смысл ее слов был таким недвусмысленным, что Ариэль вспыхнула.
— Я зайду, — ответил он, после чего обратился к Ариэль: — Я очень надеюсь еще увидеться с вами, Ариэль.
Ариэль стало жарко под его палящим взглядом. Сердце ее сбилось с ритма.
— Я тоже надеюсь, Дилан.
Нежность, с которой она произнесла его имя, привела Дилана в безудержную радость. Ему не хотелось выяснять причину своего восторга. Он был счастлив. А почему — не имело значения.
Дейдра внимательно рассматривала Ариэль. Она считала эту молодую женщину неотесанной и удивлялась, что же такого особенного находят в ней мужчины. Ариэль, невоспитанная ведьма, не знающая правил благородного обхождения. Дейдре не нравилась и ее внешность. Ариэль напоминала ей тигрицу. Она не была даже привлекательной. Она была слишком… слишком естественной.
Когда Дилан взял руку Ариэль и поцеловал ее, Дейдра аж закипела от гнева. Она протянула ему свою руку, но он просто поклонился и ушел.
- Предыдущая
- 11/58
- Следующая
