Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лестное предложение - Смит Бобби - Страница 43
— Да, прошлую ночь скучной не назовешь! Я видел немало интересного! — злобно оскалился полковник. — Но сегодняшнее утро… Скажем так — подобного удовлетворения я давно не испытывал!
Не сказав больше ни слова, он захлопнул за собой дверь.
Бренд проводил его взглядом, ошеломленный глубокой ненавистью, вдруг открывшейся в этом человеке. Стало быть, полковнику было отлично известно, что он не мог совершить убийство, но ему и в голову не пришло сказать об этом шерифу. Бренд всегда подозревал, что Хэнкок его недолюбливает, но что тот его ненавидит, он и понятия не имел. Опустив голову на руки, он замер, гадая, сможет ли он подтвердить свою невиновность.
Шериф ждал полковника за дверью.
— Не знаю, право, чем вам помочь. Вернусь в форт — поговорю с лейтенантом. Может, он что-нибудь знает.
— Это было бы замечательно. Поначалу нашлись горячие головы, которые заговорили о линчевании, но, думается, нам удалось их охладить.
— Дайте нам знать, если что-то узнаете.
Полковник решил заглянуть в салун, пропустить стаканчик-другой, прежде чем уехать из города. К своему удивлению, первый, кого он увидел, был Чарлз Бреннан. Судя по всему, тот был поглощен беседой с барменом и парочкой завсегдатаев.
— Так, значит, это все, что вы знаете? — спрашивал Чарлз, торопливо записывая что-то в блокноте. — А не заметили, чтобы кто-нибудь вышел из салуна как раз перед Хэйлом или сразу же после?
Вся троица принялась усиленно вспоминать, что же случилось прошлой ночью.
— Весь вечер народ сновал туда-сюда. Однако, помнится, полукровка больше тут не появлялся. — Бармен насупился. — И хорошо сделал, скажу я вам! Нечего ему тут ошиваться! Полковник с лейтенантом ушли, помнится, вскоре после Хэйла. Остальные торчали тут чуть ли не до закрытия. Было уже поздно, когда я запер дверь. — С этими словами он оглянулся на остальных, словно ожидая подтверждения.
— Так что вы не видели и не слышали ничего странного, верно? — спросил Чарлз.
— Да, это так. Все было тихо. Хэйл еще долго ворчал, но потом тоже ушел.
Чарлз вопросительно взглянул на завсегдатаев. Те промолчали. Поблагодарив их, он поднялся.
— Полковник Хэнкок, рад вас видеть. — Тот оглянулся. — Я тут потолковал кое с кем… хочу написать статью. Вы позволите задержать вас на пару минут?
— Конечно. Ах, как все это ужасно и бессмысленно!
— Убийство есть убийство. Не знаю, слышали ли вы, что тут говорилось но может быть, вам что-нибудь известно? Может быть, вы что-то заметили, после того как Бренд ушел?
— Нет. Все было тихо. Я как раз говорил с шерифом и повторил ему то же самое. Сказал, что видел, как Бренд ушел, но куда он направился и где провел ночь, мне неизвестно.
— Но вы были в баре и не могли не слышать те угрозы по адресу Бренда, которые выкрикивал Хэйл? Скажите, это вас не насторожило?
— Нет. Признаться, я не обращал на него внимания. Он был вдрызг пьян, впрочем, мне показалось, что у него зуб на краснокожих. Правда, я и сам не слишком-то их люблю. По мне все они свора кровожадных дьяволов!
— Это касается и тех разведчиков, что служат в форте? — поразился Чарлз.
Полковник окинул его взглядом, полным ледяной злобы.
— Если это Бренд перерезал глотку Хэйлу, то пусть получит по заслугам! — отрезал он.
— Но разве он не ваш зять? Неужели вы настолько плохо его знаете, что не можете судить о том, виновен он или нет?!
— Моя дочь мертва уже много лет! Я не считаю его своим родственником, — прошипел Хэнкок. Взгляд его стал страшен. — И мне плевать… пусть его вздернут хоть завтра! Веревка — это то, что он заслуживает!
Вокруг послышался одобрительный ропот.
— Да… но как же справедливость? — едва смог выговорить пораженный до глубины души Чарлз.
— А как насчет бедняги Хэйла? — выкрикнул кто-то. — К дьяволу такую справедливость! Пусть полукровка получит по заслугам!
— Точно! — подхватил другой, и ропот одобрения прокатился по рядам. — Давайте вздернем его — и вся недолга!
— Послушайте! — заикаясь, вскричал Чарлз. — Вы же считаете себя цивилизованными людьми! Как же вы можете?
Он хлопнул дверью, надеясь только на то, что после его ухода горячие головы поостынут немного. Вернувшись в редакцию, Чарлз увидел Морин и Шери. Девушки поджидали его.
— Что-нибудь удалось узнать? — выпалила Шери, едва он переступил порог.
— Ничего, что бы могло помочь. Я видел полковника. Оказывается, он уже успел повидать шерифа.
— Значит, Бренд свободен? — радостно воскликнула Шери.
— Нет. По словам Хэнкока, он не видел Бренда после того, как драчунов разняли. Одному Богу известно, где он провел всю ночь, — тяжело вздохнул Чарлз, — свидетелей нет. — На лбу у него залегла угрюмая складка. — Что делать, к кому бежать — не знаю! Одно скажу я вам, полковник — страшный человек!
— Почему?
— Он люто ненавидит индейцев, но это ничто по сравнению с той дикой ненавистью, которую он, судя по всему, питает к Бренду. Похоже, он уже забыл о том, что бедняга был женат на его собственной дочери. Своими ушами слышал, как он сказал, что будет рад, если Бренда вздернут, как собаку.
— А вы думаете, это возможно? — Шери смотрела на него расширившимися от ужаса глазами.
— Не знаю. Трудно сказать, люди, одурманенные виски, способны на что угодно!
— Может, было бы лучше… — На лице Шери отразилось отчаяние. Если шайка негодяев повесит Бренда, она уже ничем не сможет ему помочь. Значит, пришла пора действовать.
— Что лучше? — спросила Морин, нахмурившись. При взгляде на искаженное горем лицо кузины ее бросило в дрожь. — О чем это ты?
Шери встала, расправила плечи и решительно направилась к выходу.
— Мне надо срочно увидеться с шерифом.
— Зачем?
— Потому что я знаю — Бренд невиновен!
— Кто же спорит! Но как это доказать?
— Я могу это сделать. — Шери спокойно встретила удивленные и встревоженные взгляды кузины и Чарлза.
— Но как?
— Есть свидетель, который может подтвердить, где Бренд был до самого рассвета.
— Кто? — вскрикнула пораженная Морин.
— Кто? — эхом повторил Чарлз. — Я должен поговорить с ним!
— Я. Бренд провел всю ночь со мной!
Глава 16
Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»
Обнаружив тела своих убитых соплеменников, апачи пришли в ярость. Женщины исчезли, но им не под силу было справиться с двумя воинами. Значит, убивал кто-то другой! Они выследят их и страшной ценой заставят расплатиться за смерть своих сородичей!
А беглецы все шли и шли, не останавливаясь ни на минуту с тех пор, как покинули пещеру. Бренд не позволил им передохнуть, даже видя, как страдает от боли Рейчел. Он знал, что скоро за ними начнется погоня, и тогда у них почти не останется надежды на спасение.
— Далеко еще до форта ? — спросила Мерси.
— Если идти так, как сейчас, то будем там через день.
Женщины немного приободрились. Всего лишь один день пути! К тому же Бренд был с ними.
Эту ночь они провели высоко в горах, в крохотной пещере. Рейчел совсем ослабела. У нее был жар, но она не жаловалась, хорошо понимая, что ее слабость может стоить им жизни. На рассвете они снова двинулись в путь.
Солнце стояло уже высоко, и они спускались вниз, в долину, когда Бренд внезапно встревожился. Что-то было не так. Он внимательно осмотрел окрестные склоны. Но ничего подозрительного не было.
Апачи обрушились на них как снег на голову, атаковав внезапно и яростно. Решение было принято мгновенно.
— Рейчел! Мерси! Скачите на запад и не оглядывайтесь! Ради Бога, не останавливайтесь!
— Бренд! — в отчаянии успела крикнуть Рейчел, прежде чем Мерси пришпорила коня.
Жеребец рванулся вперед. За их спинами Бренд в одиночку прикрывал их бегство.
— Ты? — Морин не верила своим ушам. — Он был с тобой?
- Предыдущая
- 43/66
- Следующая
