Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осада - Чиркова Вера Андреевна - Страница 37
– Что это? – восхищённо прошептала Церцилия, но Милли, так и не успев ответить, уже шагнула в туман, потянув её за собой.
– Давай! – Маг бесцеремонно подтолкнул пособника вперёд и последним торопливо прыгнул сам.
– Пора будить девушек… – согрев в прихваченном из таверны котелке остатки вечернего чая, решил Брант и оглянулся на вылезшего из норы северянина: – доброе утро, Азарил! Нашего проводника не видел? С вечера он рядом с нами клетку занимал… а сейчас там пусто.
– Лошади на месте? – немедленно насторожился тот.
– Да, все до единой… я тоже сначала к ним побежал. Потом подумал… может, он пошёл ловить сусликов или варана… местные жители дня без дичи не могут прожить, вот и решил тебя спросить…
По мере того, как он это произносил, лицо северянина становилось всё мрачнее. А когда он, резко повернувшись, молча ринулся в лаз, капитан отбросил прутик, которым мешал костерок, и кинулся следом.
– Тьма! – Герцог, едва не сбитый с ног налетевшим на него северянином, был несусветно сердит сам на себя.
За то, что умудрился проспать. Ну надо же, в замке всегда вставал с первыми лучами солнца, независимо от погоды и от того, во сколько лёг спать. А тут, на жёстком песке, едва прикрытом травой и краем прихваченного в таверне одеяла, умудрился прозевать момент, когда проснулась любимая девушка.
– И куда вы так торопились?
Но Брант и Азарил уже никуда не торопились. Вылезли наружу, уступая ему дорогу, и стояли молча, мрачно поглядывая друг на друга виноватыми глазами.
– Что… Брант, ты почему молчишь? – переведя взгляд с северянина на друга, подозрительно поинтересовался герцог и вдруг вспомнил, куда он так торопился. – А где Милли? Давно она проснулась?!
– А там… – Дрезорт отчаянно выдохнул, – её точно нет? Может, с Тай пошли поболтать?
– Зачем бы ей… с Тай? – ещё протестовал Дорд, а мир вокруг уже стремительно чернел, сваливаясь в бездонную пропасть. – Её что… тут нет?
– Их, – стиснув зубы, горько пробормотал Брант, – Цилия тоже исчезла. И проводник.
Сначала Дорд не поверил.
Что за бред!
Она же магиня!
Не может она пропасть просто так, как обычная девушка! Да она даже заблудиться не может; раз ей подчиняется вода, она их по роднику должна отыскать! И даже если бы на неё напали, то она вполне могла себя защитить, помнит он, как вмиг ошпарила рожи куче пиратов!
Да и одноглазый проводник всего лишь обычный степняк… Может, с ним просто случилось несчастье, и Милли это почувствовала?! И ринулась на помощь? А Цилия за ней?!
Тёмные силы! А вот графиня в эту довольно маловероятную картину не вписывалась, совершенно не похожа она на тех, кто торопится кому-либо помочь. Хотя иногда ведь происходят чудеса? И люди совершают такие поступки, которых от них никто не ожидал…
Во всяком случае, не стоит сразу впадать в отчаяние, уговаривал себя Дорд, пытаясь сохранить на лице невозмутимость.
Сначала нужно проверить все возможные варианты произошедшего, обыскать всё вокруг, возможно, найдутся следы… кстати, Райт ведь чему-то там учился?
– Будите Даннака и герцога, я пока осмотрю окрестности, – сухо скомандовал герцог, и Брант немедленно бросился исполнять приказ.
Разумеется, капитан мог бы перепоручить это дело северянину, если бы у него было хоть малейшее представление о том, как нужно поступать в таких случаях. Одно Брант знал точно, возвращаться в таверну бесполезно. Девушек там нет и быть не может.
Никогда не стал бы беглый преступник рисковать своей семьёй и жизнью, вступая в войну с самим Дрезортом. И хотя за последние дни самооценка Бранта сильно пострадала, за непричастность трактирщика он мог бы поручиться своей честью.
Следы двух пар маленьких ног нашлись неожиданно быстро, стоило свернуть от выхода в противоположную кострищу сторону. И вели они в степь, причём так прямо, что через некоторое время Азарил обратил на это внимание спутника.
– Похоже, они точно знали, куда идти, но не видели дороги.
Дорд только молча кивнул и прибавил шаг. Через некоторое время он почти бежал, стремясь выяснить, куда так непреклонно шла любимая, и одновременно замирая от предчувствия чего-то ужасного.
Это место ничем не отличалось от окружающей степи, кроме одного. Именно здесь одновременно и резко исчезли все следы. И женских сапожек, и грубых ботинок, присоединившихся на последних локтях тропы. И ещё чьих-то ног, обутых в нечто мягкое, похожее на меховую северную обувь.
Дорд три раза обежал вокруг неприметную полянку, не решаясь её пересечь, чтобы не затоптать отпечатки. И только убедившись, что отсюда никуда не ведёт ни один след, вернулся к тому месту, откуда начал поиски, и потерянно замер.
– Лорд… – северянин, неотступно следовавший за Дордом, бдительно оглянулся и вежливо коснулся рукой его плеча, – я хочу сказать…
– Говори, – рассеянно отозвался герцог, в который раз внимательно осматривая каждую былинку, и, не дождавшись ответа, оглянулся на собеседника.
– Мне нужно признаться тебе в сговоре, – северянин смотрел твёрдо и строго, – но сначала я должен удостовериться, что не ошибся в своих догадках и разговариваю именно с тем… кем склонен тебя считать.
– То есть, в обмен на свои тайны ты желаешь получить мои? – скептически прищурился Дорданд. – А ты уверен в их равноценности?
– Нет, – серьёзно и доброжелательно уставились голубые глаза в тёмно-серые, – я думаю, твоя тайна важнее. Но у меня есть преимущество, я почти уверен, что догадался правильно, тогда как ты, скорее всего, даже не подозреваешь о нашем секрете.
– Азарил… – осторожно начал объяснение герцог, пытаясь просчитать, какие именно события последуют за этим обменом признаниями, разъедутся они в разные стороны или останутся вместе, – я пока мало тебя знаю, но надеюсь… что оценил правильно. И тайны свои собирался открыть вам ещё во дворце, вечером, когда уедут остальные гости. К моему сожалению… всё пошло не так, как мы рассчитывали… и теперь я не уверен в необходимости посвящать вас во все секреты. Сам понимаешь… чем меньше вы знаете, тем вам же безопаснее.
– Всё правильно… не нужно больше ничего говорить. Мне достаточно знать, что я не ошибся. – Отведя взгляд, северянин несчастно вздохнул: – Бедная Гали!
– Не смей так говорить о своей сестре. – В душе герцога внезапно вспыхнул гнев. – Её любит очень честный и добрый человек… и он вовсе не беден. Галирия никогда ни в чём не будет нуждаться, об этом я сам позаботился. А если ты про внешность… так я очень надеюсь, она полюбила его не за цвет волос и глаз… а за душевные качества.
– Прости… – неожиданно лукаво ухмыльнулся Азарил… – я пошутил… немного. Захотелось проверить… правда ли ваша светлость так заботится о кузене, как доносят сплетники. Не обижайся… я больше не буду!
– Ловко, – расстроенно признал Дорд, – ты сумел найти самую больную струну… он так щепетилен, что мне с неимоверным трудом удалось всучить ему поместье. Ну ладно… давай твою тайну.
– Мы беглецы.
– Ха… – невесело фыркнул Дорд, вспомнив почему-то про остров, но по построжавшему лицу северянина вдруг сообразил, что речь вовсе не об этом. – Как это произошло?
– Наш король не собирался посылать на эти смотрины никого из принцесс… сказал, его дочерям и на родине знатных и богатых лордов хватает…
У него это главные достоинства для зятьёв. Галирия уже познакомилась со своим женихом… Нам она ничего не сказала, сами догадались о её неприязни к будущему мужу. А потом случайно прочли… письмо сестры к подружке… Гали прощалась, писала, что они больше никогда не встретятся.
Мы успели вовремя… и дали ей слово никогда не отдавать замуж за князя. А через некоторое время узнали про эти смотрины… бывшая наставница Гали написала матери. Леди настоятельно просила привезти Галирию и пообещала помочь попасть во дворец. Мы бежали в Дивноводск тайно, взяв лишь проверенных воинов… добровольцев и скромные сбережения. А когда прибыли, леди Тренна приставила к нам свою ученицу… Милли, с одним условием – мы её выдаём за переводчицу и исполняем все просьбы. Леди гарантировала, что магиня не потребует ничего лишнего.
- Предыдущая
- 37/66
- Следующая