Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невинная грешница - Смит Барбара Доусон - Страница 34
Шагнув в спальню Дрейка, Алисия сказала:
— Поговорим без свидетелей.
Он кивнул и, последовав за женой, закрыл за собой дверь. Случайно прикоснувшись к Дрейку, Алисия тут же отдернула руку — ей почудилось, что она обожглась.
Притворившись безразличной, она окинула взглядом просторную комнату. Несмотря на размеры, спальня выглядела удивительно уютной. На столе красного дерева лежали стопки книг, стены украшали пейзажи. Ставни были закрыты, и свет исходил только от камина и от свечей, на маленьком столике.
Ее взгляд остановился на широкой кровати. Простыни были сбиты, подушка сохраняла углубление от его головы. Должно быть, он только что спал. Но почему же он сейчас не в ночной пижаме?
Подойдя к кровати, Дрейк с улыбкой проговорил:
— Я ведь предсказывал: ты придешь в мою спальню раньше, чем закончится сезон. — Он окинул ее взглядом и добавил: — И вот ты пришла и вполне готова для того, чтобы лечь в постель.
Щеки Алисии вспыхнули. Изучающий взгляд Дрейка заставил ее почувствовать себя женщиной — его женой. Он мог сделать с ней все, что пожелает. Мог заставить ее лечь в постель, мог целовать ее. Ей стало не по себе.
— Я пришла, чтобы поговорить с тобой, — заявила она.
— Если ты хочешь исповедаться в своей неразделенной любви, дорогая, то давай, я тебя слушаю.
Сколько самомнения! Она с удовольствием собьет с него спесь.
— Обсуждать придется не меня, а тебя. Твое поведение.
Он хлопнул, себя по обнаженной груди.
— Я был образцом пристойности и добродетели.
— Только не с Нейтс.
— Нейтс? — Он нахмурился. — Я уже говорил, чтобы ты не трогала ее. Она выполняет свою работу, а ты — свою.
Алисия невольно сжала кулаки. Она не позволит мужу лишать ее прав в этом доме.
— Суть вопроса в том… Что ты с ней делаешь? — Он насупился и бросил ключи на кровать.
— Ради Бога, перестань говорить загадками. Если у тебя есть что сказать, то скажи.
Собравшись с духом, Алисия выпалила:
— Нейтс — твоя любовница.
Какое-то время Дрейк молча смотрел на жену, потом вдруг громко рассмеялся.
— Так вот что ты воображала, лежа в своей девственной постели!
— Это вовсе не фантазии! — рассердилась Алисия. — Она ведет себя слишком дерзко. И лишь потому, что абсолютно уверена: хозяин не станет ее осуждать. Другой причины просто быть не может.
— Так что же именно она тебе сказала?
— Это даже повторять не стоит.
— Но я должен знать, что она тебе сказала. Может, ты напрасно обижаешься.
Немного помедлив, Алисия проговорила:
— Она сказала… что я такая благородная, что не могу разделить с тобой ложе.
На щеках Дрейка обозначились ямочки, хотя сейчас он не улыбался.
— Понятно, — кивнул он.
— Нет, ничего тебе не понятно, — возразила Алисия. — Она может знать о нашем целомудренном браке только в том случае, если об этом ей сказал ты.
— Вздор! Слуги могут и сами догадаться, что мы не состоим в интимных отношениях. Не забывай, что они меняют белье.
Алисия в недоумении нахмурилась. Как это понимать? Конечно, он снова начнет смеяться над ней, если она попросит его объяснить.
Она сделала шаг к кровати.
— Так вот, здесь я этого не потерплю. Ни с Нейтс, ни с кем-нибудь еще. Если ты никак не можешь обойтись без любовных утех, то занимайся этим в другом месте.
Тут Алисия, бросившись к кровати, схватила кольцо с ключами и повернулась, чтобы убежать к себе в спальню. Однако Уайлдер с кошачьей ловкостью перехватил ее.
— Если тебя эта истина раздражает, — проговорил он с лукавой улыбкой, — то сделай так, чтобы экономка оказалась лгуньей. Раздели со мной ложе.
Он протянул Алисии руку. Она смотрела на него, не дыша от волнения. Черный локон упал Дрейку на бровь, что всегда придавало ему плутовской вид.
— Я еще не ложился спать, — проговорил он чуть хрипловатым голосом. — Ложись со мной. Позволь мне обнять и поцеловать тебя.
Алисия вдруг почувствовала, что ее влечет к этому мужчине — к ее мужу. Но от него пахло сигаретами и спиртным. Он всю ночь провел в своем игорном доме, где играл в азартные игры и пил бренди. Она имела все основания презирать такого человека. Так почему же она испытывает… что-то вроде искушения?
— Ты нарушаешь наше соглашение, — проговорила Алисия с дрожью в голосе.
— Вздор. Мы договорились, что я имею право соблазнять тебя. Если ты мне это позволишь. Я подарю тебе наслаждение, которое должна познать любая женщина. — Взяв ее руку, Он поднес ее к губам.
Алисия почувствовала, что вот-вот уступит. И ей очень хотелось уступить. Однако в последний момент она, испугавшись свой слабости, сказала:
— Мы также договорились, что ты остановишься, когда я попрошу об этом.
— Но ты еще об этом не просила, — она попятилась:
— Развратник. Вот сейчас я прошу, об этом.
— Пуританка. Ты не можешь отказывать мне всегда. — Она отступила еще на несколько шагов. И вдруг закричала:
— Я выполнила свою часть сделки, и ты должен отпустить меня!
— Если я хоть однажды заполучу тебя, то отпущу. «Неужели он действительно перестанет меня мучить, если я хотя бы один раз позволю ему воспользоваться правом мужа? — подумала Алисия. — Нет, ему нельзя верить…» Пристально взглянув на мужа, она заявила:
— Этот разговор бесплоден. Тем более сейчас, когда я почти выполнила то, что обещала. — Он внимательно посмотрел на нее:
— Ты нашла способ, как ввести меня в высшее общество?
Алисия кивнула. Доступ в высшее общество — именно то, чего Дрейк добивался, только ради этого он и женился на ней. Как глупо с ее стороны, что она сразу же не сказала об этом!
— Да, нашла.
— Расскажи.
— Сара, герцогиня Федерстоун, согласилась похлопотать за нас. То есть она нам поможет.
Дрейк прищурился.
— И когда должно произойти это событие?
— Лорд и леди Катберт дают бал в следующий вторник. — Сара намерена привести нас с собой в качестве гостей. — Дрейк, казалось, о чем-то задумался. Потом вдруг спросил:
— Кто она тебе?
— О ком ты?
— О герцогине, разумеется. — Алисия не желала делиться сокровенными мыслями. Поэтому ответила довольно уклончиво:
— Мы были подругами когда-то. Уже давно — во время того сезона, когда мы впервые выехали в свет. Уайлдер нахмурился.
- Предыдущая
- 34/95
- Следующая
