Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грех и любовь - Смит Барбара Доусон - Страница 72
— Это правда? — с трудом выдавила она из себя. — Кто-то похитил Марианну?
— Да. — Жестом указав Уилсону на дверь, Итан пересказал матери содержание записки.
Ловя воздух открытым ртом, леди Розалинда бессильно прислонилась к косяку. Джейн бросилась к ней и, взяв под руку, подвела к стулу. Ноги не держали графиню, она рухнула на него и, свесив голову на грудь, прошептала:
— Боже правый! Марианна у Порции… У этой твари!
— Она ей ничего не сделает, — поспешила заверить ее Джейн. — Ей очень нужны деньги. Она раздобудет для малышки кормилицу. Непременно раздобудет!
Джейн вопросительно взглянула на Итана. Тот согласно кивнул и отвернулся, делая вид, что завязывает галстук, чтобы спрятать от Джейн лицо, на котором был написан ужас. Джейн еще не знает, на что способна Порция. Чтобы раздобыть деньги на игру в карты, она не остановится ни перед чем: ни перед ложью, ни перед воровством.
А перед убийством? Господи, только не это!
— Как эта гадина пробралась в дом? — воскликнула леди Розалинда. — Неужели дверь была не заперта?
— Должно быть, у нее остался ключ, — сказал Итан. — Или воспользовалась услугами опытного взломщика.
Вскочив, леди Розалинда бросилась к сыну:
— Ты должен ее найти! Нельзя, чтобы это сошло ей с рук!
Иди в полицию!
— В записке сказано, чтобы мы не смели обращаться в полицию, — резко бросил Итан. — Иначе мы никогда не увидим Марианну!
Остановившись на полпути, леди Розалинда оперлась руками о дверцу шкафа из красного дерева.
— О Господи, что же нам делать? — И истерично взвизгнула:
— Что делать?!
Итан, который в этот момент надевал жилет, с удивлением взглянул на мать. Еще ни разу в жизни он не видел ее в таком состоянии. Обычно она бывала спокойна, уравновешенна и если за кого-то волновалась, то только за саму себя. А оказывается, она переживает за его дочь. Значит, любит ее. И в душе Итана возникло теплое чувство к матери.
Обняв леди Розалинду за талию, Джейн проговорила:
— Прошу вас, Розалинда, успокойтесь. Вы можете кое-чем помочь. Пожалуйста, возвращайтесь в свою комнату и соберите ваши драгоценности. Они могут пойти в счет выкупа.
— Да-да… — Графиня несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. — И нужно будет все рассказать его светлости. Он поможет нам раздобыть деньги.
— Прекрасная мысль, — похвалила леди Розалинду Джейн, ведя ее к двери. — Нельзя поддаваться панике. Мы должны действовать сплоченно, и я уверена, что уже к вечеру Марианна снова будет с нами, целая и невредимая.
— Да, я должна в это верить.
Леди Розалинда порывисто обняла Джейн и вдруг бросилась к Итану и прижалась к его груди.
Итан обнял ее, стройную и изящную, как молоденькая девушка, и нежность к ней окатила его теплой волной. Он и не помнил, когда в последний раз мать обнимала его вот так, с безграничной любовью.
Не проронив больше ни слова, леди Розалинда выпустила сына из объятий и выбежала из комнаты. А Итан повернулся к зеркалу поправить галстук, озадаченный внезапным проявлением у графини материнских чувств.
— Еще слишком рано ехать в банк. Куда ты собираешься? — спросила Джейн, подходя к нему.
— На поиски информации.
— Но где ты ее будешь искать?
— Поеду туда, где жила Порция. Может быть, кто-то из соседей ее видел. А ты жди меня здесь.
— Нет! Я поеду с тобой.
Обернувшись. Итан положил ей руки на плечи и заглянул в полные решимости глаза:
— Ты должна остаться дома, Джейн. Вдруг Порция пришлет записку, куда отвезти деньги?
Джейн покачала головой:
— Сейчас не пришлет. Для этого еще рано.
— Но это может быть опасно. У нее могут быть сообщники. Кто знает, каких подонков она наняла!
— Тогда тем более я должна ехать с тобой. Ну пожалуйста, Итан. Позволь мне помочь тебе спасти нашу дочь!
Он прекрасно понимал, почему Джейн так настойчиво уговаривает его взять ее с собой. Она любит Марианну, так же как и он сам.
Он обнял Джейн, крепко прижал к груди и поцеловал в волосы. Ему так нужны были сейчас ее тепло и поддержка.
Вчерашний неприятный инцидент не имел уже никакого значения. Единственное, о чем Итан мог думать, это как вернуть свою дочь.
— Хорошо, — согласился он. — Собирайся.
Джейн стояла у окна библиотеки и смотрела на сквер, залитый золотистыми лучами заходящего солнца. По аллее прогуливались семейные пары. Какой-то пожилой джентльмен сидел на железной скамье и читал газету. Нянька усаживала в коляску ребенка. При виде этой картины Джейн почувствовала, как у нее опять мучительно сжалось сердце. Призвав на помощь всю силу воли, Джейн заставила себя успокоиться.
Она должна верить в то, что скоро снова будет держать на руках Марианну. Порции нужны деньги, и Итан соберет их.
Марианна наверняка накормлена. Не может быть, чтобы Порция не позаботилась о невинном ребенке. Ведь не чудовище же она, в конце концов!
Поездка Джейн и Итана к дому Порции не дала никаких результатов. Как и следовало ожидать, убогие комнаты были пусты, а мебель давным-давно вынесена. Отыскать следы бывшей жены Итану тоже не удалось, хотя он и предлагал за информацию щедрую награду. Никто не видел ее с тех пор, как она уехала в Корнуолл…
За спиной слышалось ритмичное пощелкивание спиц — тетя Вилли что-то вязала — да шепот голосов. Герцог Келлишем уговаривал леди Розалинду отложить свадьбу, а она не соглашалась, говоря, что это плохая примета: если они сделают это, Марианну не удастся спасти. Джейн горестно покачала головой. Надо же, в суматохе она совсем забыла, что свадьба назначена на завтра.
На подъездной аллее показалось ландо.
Джейн порывисто обернулась.
— Итан вернулся! — воскликнула она и, подобрав юбки, помчалась к парадной двери.
Лакей распахнул ее, и Джейн выбежала на галерею. Итан поднимался по мраморным ступенькам, неся в руке кожаную сумку.
Выглядел он мрачным и усталым, между бровей залегла глубокая морщина, волосы взъерошены. Взглянув на Джейн темными ввалившимися глазами, он слегка улыбнулся, давая понять, что его поездка увенчалась успехом.
— Есть новости? — спросил он.
Закусив губу, Джейн покачала головой.
Как же ей хотелось обнять мужа, прижаться к нему, почувствовать, как бьется его сердце. Однако она понимала, что ничем пока не может развеять его мрачного настроения. Они вошли в дом, и Джейн, увидев в коридоре миссис Креншоу, попросила ее принести в библиотеку чай и сандвичи.
Суровое лицо экономки было печальным.
— Слушаюсь, миледи, — ответила она. — Не сочтите мои слова за дерзость, но вся прислуга молится за счастливое возвращение девочки.
— Спасибо, — прошептала Джейн, сдерживаясь, чтобы не разрыдаться.
Они с Итаном быстро вошли в библиотеку и закрыли за собой двойные двери. Увидев сына, леди Розалинда бросилась к нему и схватила за рукав.
— Ну как? — взволнованно спросила она Поставив сумку на стол, Итан открыл ее. Она оказалась до отказа набита пачками денег.
— Здесь пятьдесят тысяч.
— Боже милостивый! — воскликнула тетя Вилли, забыв про вязание. — Уму непостижимо, что за ребенка можно требовать такую огромную сумму!
— Полагаю, мой поверенный внес свою лепту? — ворчливым голосом поинтересовался герцог.
— Он очень помог, — ответил Итан, захлопывая сумку. — Я ваш вечный должник, ваша светлость. Если бы не вы, мне не удалось бы так быстро найти столько денег.
Мужчины пожали друг другу руки, и Джейн впервые за весь день улыбнулась; наконец-то закончилась их вражда.
— Скажите спасибо вашей матери, — заметил герцог. — Похоже, она очень привязана к своей внучке.
Он с улыбкой повернулся к Розалинде, ожидая, что она улыбнется ему в ответ, однако лицо ее оставалось хмурым.
Стиснув руки, она в сердцах выпалила:
— Это ожидание уже становится невыносимым! Ну почему эта женщина не шлет записку?
— Дожидается, когда стемнеет, — высказал предположение Итан. — Боится, что ее увидят.
- Предыдущая
- 72/80
- Следующая
