Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Болдхид Вальдемар - Коронация Коронация

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Коронация - Болдхид Вальдемар - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

— Спасибо тебе, Тони, ты молодец.

Дон Ансельмо снял трубку и набрал номер. Витторио догадался, что босс звонит шефу тайной карательной группы, которая должна была проследить за исполнением его решения о наследнике. Старик говорил тихо, часто останавливаясь:

— …Это ты, Луиджи?.. Это Ансельмо. Слушай меня внимательно… Франко и Джулиано предатели, их нет… с этой минуты будете слушать Витторио, с этой минуты он «капо ди тутти капи»… Ты понял меня?.. Живи с миром…

Спустя час Витторио вызвал на виллу своих телохранителей.

— Я уезжаю, — сказал он Тони, — увидимся в Далласе.

— Надеюсь, вы не сердитесь на меня, дон Витторио, — усмехнулся Тони. — Я вынужден был устроить этот маскарад, так пожелал наш падре.

— Я понимаю, не волнуйся, отдохни. Кстати, где мой пистолет?

— Пожалуйста, — Тони сунул руку в карман, — не разряжен.

Дон Витторио не спеша взял оружие, молниеносно взвел его и всадил две пули в живот человеку, который мучил его семьдесят часов и которого он возненавидел, как никого на свете. В ту же секунду трое его «горилл», выхватив из-под плащей автоматы, уложили всю охрану дона Ансельмо и мафиозо в полицейских мундирах.

Потом Витторио Матта поднялся по лестнице, отворил дверь спальни и с удовольствием разрядил пистолет до конца.

Перевел с польского Николай Пащенко

Журнал «Вокруг света» № 2 (2593), 1975.