Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Террорист - Хиггинс Джек - Страница 45
— Мне кажется, он вовсе не собирается в Кентербери. И не хочет пробираться в собор. Там будут происходить главные события, именно там его и ждут.
— Поэтому он нанесет удар где-нибудь в другом месте, вы правы. Но как? Где расписание визита Папы?
— На заднем сиденье, сэр.
Девлин нашел его, пробежал глазами, нахмурился.
— Минутку-минутку. По пути в Кентербери он садится в местечке под названием Стоукли-холл, чтобы помолиться в местной церквушке…
— Мы проезжали мимо этого места по пути в Мейдстоун. Отсюда милях в трех. Но ведь это незапланированная остановка. Про Стоукли-холл в газетах ничего не говорится. Откуда Кассейн об этом узнает?
— Он работал в пресс-службе секретариата церквей Дублина. — Девлин с силой ударил себя кулаком по колену. — Точно! Именно здесь! Жмите что есть мочи. Вперед!
— А Фергюсон?
— Я попытаюсь связаться с ним, — Девлин потянулся за микрофоном, — но уже слишком поздно что-либо предпринимать. Через пару минут мы будем там. Теперь все зависит от нас самих.
Девлин достал «вальтер» из кармана, взвел и поставил на предохранитель. Автомобиль мчался к Стоукли-холл.
На дороге машин не было, когда Кассейн перешел через нее и скрылся под густыми кронами деревьев. Осторожно двинулся вдоль стены. Дойдя до старинной чугунной калитки, узкой и ржавой, услышал с другой стороны чьи-то голоса. Спрятался за деревом и стал ждать. Через решетки калитки ему были видны кусты рододендрона и тропинка. Вскоре по ней прошли две монахини.
Он дал им удалиться, потом подошел к стене и потянулся за ближайшей веткой. Все было бы до смешного просто, если бы не раненая рука. Боль разрывала его на части. Кассейн приподнял полы сутаны и с трудом взобрался на стену. На миг задержался, потом спрыгнул вниз. Присел на колено, чтобы восстановить дыхание, встал, провел рукой по волосам. Впереди на тропинке слышались голоса монахинь. Обойдя старинный каменный фонтан, Кассейн догнал их. Монахини повернулись, удивленно глядя на него. Одна была очень старой, другая помоложе.
— Добрый день, сестры, — поприветствовал их Кассейн. — Как здесь прелестно. Решил немного погулять.
— Мы тоже, святой отец.
Они вышли бок о бок из кустов, окаймляющих тропинку, на большую поляну. В сотне ярдов справа виднелся вертолет, вокруг него суетились члены команды. Перед домом стояло несколько лимузинов, среди них — полицейские машины. Двое полисменов шли по лужайке, один держал на поводке алзатинского пса. Они молча проследовали мимо Кассейна и монахинь и скрылись в кустах.
— Вы из Кентербери, святой отец? — спросила старая монахиня.
— Нет, сестра… — он замолчал.
— Агата, сестра Агата. А это сестра Анна.
— Я из дублинского секретариата совета церквей. Меня пригласили сюда на визит Папы, я должен передать ему специальное послание.
Сьюзен Кальдер свернула с главной дороги и подъехала к основным воротам. К ним подошли двое полицейских. Девлин предъявил им пропуск Фергюсона.
— Кто-нибудь здесь проезжал за последние несколько минут?
— Нет, сэр, — ответил полисмен. — Хотя масса гостей прибыла еще до прилета вертолета.
Машина помчалась вверх по дороге.
— Ну, так что вы думаете?
— Он здесь! Клянусь жизнью!
— Вы уже видели Его Святейшество, святой отец? — спросила Кассейна сестра Анна.
— Нет.
Они шли по дорожке, посыпанной гравием, мимо полицейских, стоящих у своих машин, и двух агентов службы безопасности в форме. Через большую дубовую дверь вошли в зал. Зал был огромен. Посередине возвышалась главная лестница. Справа были открыты двойные двери. По залу бродили толпы гостей, многие в церковном одеянии.
— А где знаменитая часовня Стоукли? — спросил Кассейн. — Что-то я ее не заметил?
— О, она такая красивая, — ответила сестра Агата. — В ней молятся уже сотни лет. Вход в конце зала, вон там, видите?
— Извините, я на минутку. Может, мне удастся передать свое сообщение Его Святейшеству до начала приема.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Кассейн прошел мимо лестницы в угол зала, где в черно-алом одеянии стоял высокий седой человек, говоривший с ярко выраженным итальянским акцентом.
— Что вы ищете, святой отец?
— Его Святейшество.
— Невозможно. Он молится.
Кассейн закрыл рот священнику и толкнул его в проем. Ногой закрыл за собой дверь.
— Уж простите меня, святой отец. — Кассейн ударил священника ребром ладони по шее, осторожно положил обмякшее тело на пол.
Перед ним был узкий и длинный туннель. Он слабо освещался свечами. В конце виднелась дубовая дверь. Боль стала совсем непереносимой. Кассейн вздохнул, вынул из кармана пистолет и двинулся вперед.
У ступенек парадного входа Сьюзен Кальдер резко затормозила. Первым из машины выскочил Девлин, за ним она. Удостоверение было у Девлина в руке, когда ему навстречу вышел полицейский сержант.
— Ничего необычного? Все в порядке?
— Да, сэр. Много посетителей. Только что зашли две монахини и священник.
Девлин рванулся вверх по лестнице, промчался мимо агентов безопасности, Сьюзен не отставала. В зале он замер, всматриваясь. Справа — приемная, две монахини стоят у двери. И священник, сказал сержант. Где священник? Девлин подбежал к монахиням.
— Вы только что прибыли, да, сестры?
Гости вокруг оживленно разговаривали между собой. Официанты разносили напитки и закуски.
— Совершенно верно, — ответила сестра Анна.
— И с вами был священник?
— О, да, преподобный святой отец из города Дублина.
Внутри у Девлина все оборвалось.
— Где он?
— У него какое-то сообщение Его Святейшеству. Я объяснила, что Папа сейчас молится в часовне…
Девлин уже бежал к входу в туннель. Сьюзен спешила за ним.
Открыв дверь, он наткнулся на тело монсеньора и тут же увидел темную фигуру священника в сутане, поднимавшегося по ступенькам в конце туннеля.
— Гарри! — крикнул Девлин.
Кассейн повернулся и выстрелил. Пуля попала в правое предплечье Девлина и отбросила его к стене. Девлин выронил «вальтер» и упал на пол. Сьюзен вскрикнула, прижимаясь к стене.
В конце туннеля стоял Кассейн, держа пистолет в вытянутой руке. Больше стрелять он не стал. На губах появилась дьявольская улыбка.
— Лайам, не лезь в это дело! Наступает последний акт. — С этими словами он открыл дверь часовни.
Девлину было плохо. Он еще не отошел от шока, вызванного ранением. Потянулся за «вальтером» левой рукой, но тут же выронил. Умоляюще взглянул на девушку.
— Убей его, слышишь! Ты осталась одна! Застрели его!
За год с небольшим своей службы в полиции Сьюзен Кальдер с оружием дела не имела. Несколько часов в тире во время общего курса подготовки в счет не шли. Там она пять раз выстрелила из револьвера, вот и все. Сейчас же она подхватила пистолет Девлина и бросилась в конец туннеля. Девлин с трудом встал на ноги и заковылял следом.
Часовня была погружена в полумрак. Алтарь освещался единственной лампой. Его Святейшество Папа Иоанн Павел II стоял на коленях перед алтарем в своих белоснежных одеждах. Звук выстрела из бесшумного пистолета не привлек его внимания, но голоса он услышал. Он уже встал на ноги, когда дверь распахнулась и в комнату вошел Кассейн. Казалось, он явился прямо из средневековья в своей черной сутане и со «стечкиным» у бедра.
Иоанн Павел спокойно сказал:
— Итак, вы святой отец Гарри Кассейн.
— Вы ошибаетесь. Меня зовут Михаил Келли. — Кассейн расхохотался. — Что-то вроде бродячего актера.
— Нет, вы святой отец Гарри Кассейн, — возразил Иоанн Павел. — Священником вы были, священник есть и всегда им будете. Бог не позволит вам уйти от него.
— Нет! — сказал Кассейн. — Я не хочу!
Он поднял пистолет, и в этот миг в часовню ворвалась Сьюзен Кальдер. Она споткнулась, упала на колени, но «вальтер» из рук не выронила и дважды выстрелила Кассейну в спину.
- Предыдущая
- 45/46
- Следующая
