Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наша война - Листер Энрике - Страница 46
«30 декабря. На рассвете, после сильной артиллерийской подготовки, противник начал новую бешеную атаку с использованием еще большего количества оружия и людей, чем накануне. Наши войска продолжали сражаться с непревзойденным героизмом, но в некоторых местах вынуждены были отойти. В результате героических усилий мы вернули потерянное, принудив танки противника, уже достигшие наших позиций, отступить».
«9-я бригада. 29 декабря. В предыдущую ночь противник пытался застать нас врасплох, но его атака была полностью отбита. Днем наблюдалась большая активность вражеской авиации и артиллерии, наши позиции подвергались интенсивной бомбардировке с воздуха и обстрелу из пушек. На правом фланге 100-й бригады нас дважды атаковали 15 танков. Ружейным и пулеметным огнем они были отбиты. В результате третьей атаки танкам удалось пересечь линию 100-й бригады».
«30 декабря. После длительной авиационной и артиллерийской подготовки противник бросил большое количество людей и техники в яростную атаку, направленную главным образом против сектора 100-й бригады. Мы встретили его сильным фланговым огнем, отбили все атаки и причинили большие потери. Этот маневр был совершен быстро и с большой отвагой».
«100-я бригада. 29 декабря. После интенсивной авиационной и артиллерийской подготовки противник предпринял сильную атаку по всей линии фронта. Атака продолжается и сейчас, когда мы даем эту сводку. Враг использует все имеющиеся у него виды боевых средств и массы людей. Неоднократно земля устилалась трупами врагов. Наши солдаты с большим подъемом совершают подвиги, восхищая своим героизмом».
«30 декабря. Накануне мы сохранили наши позиции в итоге ожесточенного боя, в котором противник понес огромные потери. Сегодня он предпринял новую атаку крупными силами людей, поддержанных большим количеством танков и другими военными средствами; эта атака, как и вчера, была отбита нашими солдатами со сверхчеловеческим напряжением. Мы сходились в рукопашной схватке не только с людьми, но даже с танками, достигшими линии нашей обороны. Причем люди не покинули своих позиций, они вывели из строя несколько танков противника, а других обратили в бегство. Тела раненых и трупы мятежников покрывают поле боя. Враг не подбирает их».
Когда 11-я дивизия в ночь с 30 на 31 декабря была сменена, она передала 68-й дивизии те позиции, которые завоевала 15 декабря, с той лишь разницей, что теперь они были укреплены многими оборонительными сооружениями. У XVIII армейского корпуса на протяжении этих дней боев дела не были столь хороши, так как врагу удалось значительно приблизиться к городу. 11-я дивизия была отведена в район Куевас — Лабрадас — Альфамбра — Орреос, где обосновался и штаб дивизии. Вечером 31 декабря меня посетил Ибаррола, сообщивший, что 68-я дивизия оставила позиции, завоеванные 11-й дивизией; что противник захватил Конкуд и положение на фронте очень тяжелое. В секторе XVIII корпуса противник также продолжал продвигаться вперед и занял Муэла де Теруэль, вышел к рву Альфамбры, оказавшись у самых ворот города. Ибаррола сказал в заключение, что при сложившейся обстановке я должен послать одну из своих бригад в Альто де Селадас.
Я ответил, что не дам приказа ни одной из них вернуться в тот же день на линию огня. Я объяснил, что физическое состояние людей, отражавших на протяжении 15 дней яростные атаки врага в 18-20-градусный мороз, оставляет желать много лучшего; что пришлось перенести бойцам этих бригад, показывает следующая цифра: было проведено 58 ампутаций ног и рук, отмороженных во время страшных холодов.
Замечу кстати, что франкисты, пытаясь оправдать свое поражение под Теруэлем, сваливали все на холода, предвосхитив таким образом гитлеровцев, которые четырьмя годами позже так же объясняли холодами свое поражение под Москвой. Как будто республиканцы сражались под тропическим солнцем!
Я попросил Ибарролу пойти со мной и посмотреть на моих людей — пусть сам убедится, возможно ли с военной и человеческой точек зрения вновь посылать их сейчас в бой. Что касается меня, то я этого не сделаю, даже если меня отстранят от командования дивизией. Ибаррола ответил мне, что, подчиняясь военной дисциплине, я не имею права не выполнить его приказа. Мне пришлось ответить, что выполнить такой приказ невозможно. На этом мы расстались, и он отправился посмотреть одну из бригад, находившуюся в Альфамбре. Там Ибаррола убедился, что я был совершенно прав.
В полдень 1 января 1938 года я получил следующий приказ:
«Специальный приказ 11-й дивизии.
I. На основании полномочий, данных мне Правительством, и принимая во внимание блестящее поведение части, находящейся под командованием майора ополчения Энрике Листера, я присваиваю ему чин подполковника, отмечая этим его примерное поведение как командира. Это, несомненно, вызовет удовлетворение бойцов части, которую Энрике Листер неоднократно приводил к победам.
II. 11-я дивизия переводится в резерв и реорганизуется, оставляя две бригады в районе Альфамбры и одну, более многочисленную и менее утомленную, в районе Пуэрто де Эскандон, куда она и должна переместиться сегодня ночью, чтобы прикрыть завтра с утра первую линию старых позиций противника.
Командный пункт. 31 декабря 1937. Начальник Г. Ш. В. Рохо.
К приказу было приложено следующее письмо: «Друг Листер, я с большим удовольствием направляю тебе прилагаемый при этом приказ — первый приказ, отданный мною во исполнение полученных от Правительства полномочий. Ты заслужил это, и это справедливо.
Просьба, с которой я обращаюсь к тебе, — выделить одну бригаду, — необходима. Все надо выполнить самым срочным порядком. Из-за Теруэля был момент паники. Мне необходимы войска, на которые можно положиться и которые смогут удержать позиции и остановить тех, кто, возможно, завтра побежит. Обстановка сейчас нормализована, но завтра может стать сложной. Обнимаю тебя. Рохо».
Удивление всего штаба, как и мое собственное, не могло бы быть большим. После разговора, состоявшегося накануне с командиром армейского корпуса, мы меньше всего ожидали моего повышения. Но нас особенно беспокоила задержка, с какой был получен приказ о переброске одной бригады в Пуэрто де Эскандон. Мотоциклист объяснил, что тот, кто накануне ночью вез приказ, заблудился, сильно замерз и поэтому опоздал. Когда же мы начали принимать меры к переброске бригады, то получили новый приказ, аннулирующий прежний. А спустя несколько дней нам было приказано перебросить всю дивизию в район Сегорбе.
5 января я получил копию следующего декрета:
«Блестящее поведение майора ополчения Энрике Листера на протяжении всей войны особенно ярко проявилось в зоне Армии Леванта. Он достоин повышения в чине, которое ранее было невозможно из-за декрета от 16 февраля 1937 года, ограничивавшего чином майора присвоение званий гражданским лицам в Народной армии.
После того как этот декрет был заменен другим, упразднившим это ограничение и разрешающим присваивать следующий чин, решением Совета министров оказывается возможным заслуженно вознаградить названного командира.
В силу вышеизложенного, согласно решению Совета министров и по предложению Министра национальной обороны я присваиваю чин подполковника майору ополчения Энрике Листеру.
Валенсия, 4 января 1938 года.
Президент Республики Мануэль Асанья
Министр национальной обороны Индалесио Прието
Этим решением правительство положило конец несправедливой и позорной дискриминации, при которой лица командного состава, не служившие в старой армии, не могли переступить чин майора.
Во второй половине января дивизия была переброшена в Мадрид. Этого требовал Миаха, с тем, чтобы дать возможность включить 46-ю дивизию в состав Теруэльского фронта.
Как бы нелепо подобные вещи ни выглядели, они происходили и их терпели. Миаха действовал, как сеньор-феодал.
- Предыдущая
- 46/75
- Следующая