Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикарь (Третье слово) - Касона Алехандро - Страница 4
.
МАРГА пошатывается, опирается на спинку стула
АНХЕЛИНА. Та-там, та-там, та-там, там-там…
МАРГА (вспылила). И вы меня пригласили?.. (Быстро смотрит на часы.) Когда, он сказал, отходит поезд?
МАТИЛЬДА. Нет, не покидайте нас!
АНХЕЛИНА. Послушайте нас, ради Бога!
МАРГА. Я достаточно слушала!.. Я не позволю так шутить со мной!.. (Кричит.) Где чемодан?
Сестры кидаются к ней, умоляют.
МАТИЛЬДА. Не решайте пока, познакомьтесь с ним хотя бы!..
МАРГА. Зачем? Неграмотный в двадцать четыре года!.. Он больной? Слабоумный?
МАТИЛЬДА. Наоборот! Блестящий ум.
МАРГА. Значит, дикарь?
АНХЕЛИНА. Он не виноват, его так воспитал отец!
МАТИЛЬДА. Они жили одни, в горах… Это очень печальная история.
МАРГА. Сочувствую вам, но я приехала сюда не для того, чтобы слушать печальные истории!..
ЭУСЕБЬО (входит). Вот багаж.
За сценой, вдали, выстрел .
АНХЕЛИНА. Слышите? Молодец! Это он вас приветствует!
МАТИЛЬДА. Подумайте, его жизнь в ваших руках. Вот он!
МАРГА. Вот это облако пыли, которое сюда несется?! Спасибо, сеньора! Мне кажется, ему не учитель нужен, а укротитель!.. (Решительно берет чемодан.) Идемте.
МАТИЛЬДА (преграждает ей путь). Нет, умоляю вас… на один день… только на один день!..
АНХЕЛИНА. На один час хотя бы!.. Вы не можете лишить нас этой минуты, мы столько раз об этом мечтали!..
МАРГА. О чем вы говорите?
МАТИЛЬДА. О встрече. Неужели вы не понимаете? Он никогда не видел молодой и красивой женщины, такой, как вы… как он сам…
МАРГА. Вам кажется, это меня успокоит? Вы представляете себе, что здесь может произойти через минуту?
АНХЕЛИНА. Это так прекрасно!.. Может быть, никто в мире еще не присутствовал при такой сцене!
МАТИЛЬДА. Мужчина в первый раз видит прекрасную женщину и падает ниц, словно дикарь, впервые увидевший солнце.
Цокот копыт, снова выстрел, лай собак и крики Пабло.
АНХЕЛИНА. Вот он!
КРИК ПАБЛО. О-го-го-го!.. О-го-го-го!..
МАРГА (в ужасе). Собаки!.. Господи, собаки!..
ЭУСЕБЬО (выбегает). Тубо, Бернардо! Куш, Формин!..
Все молчат. За сценой – лай, ржанье коня, крики Пабло.
ГОЛОС ПАБЛО. Поосторожнее со щенком, Эусебьо! Его волчица ранила. Проклятая!..
Как вихрь, врывается ПАБЛО. Он сияет здоровьем, силой
и радостью. На нем бархатная куртка, расстегнутая
рубаха, охотничьи сапоги, волосы растрепаны. Патронташ,
ягдташ, ружье.
ПАБЛО. Ура, тетя Матильда! Ура, тетя Анхелина! Три часа гонялся! Затравил! Ура!.. (Обнимает теток, поднимает их, крутит.) Ура!..
АНХЕЛИНА. Кого затравил?
ПАБЛО. Волчицу! Вот чертов зверь! Сорок овец задрала, Бернардо моего ранила!.. Ну, теперь я с ней посчитался! Шкуру на дверь повесим!. (Бросает в воздух ягдташ, Матильда его ловит.) Из лап – рукоятки для ножей!.. (Бросает патронташ, Анхелина его ловит.) Из кишок – струны для гитары!.. (Бросает ружье, Марга испуганно его ловит.) Ого-го-го-го!.. Посмотрели бы вы!.. (Замечает Маргариту, указывает на нее пальцем, говорит другим тоном.) Это кто такая?
МАТИЛЬДА. Сеньорита Маргарита Лухан.
МАРГА (дрожащим тихим голосом). Рада вас видеть, сеньор…
ПАБЛО (не обращая внимания, ворчливо). О-ла!.(Поворачивается к ней спиной и снова орет.) Вы бы только посмотрели на Бернардо! Что она тут делает?
МАТИЛЬДА. Сеньорита Лухан твоя новая учительница.
ПАБЛО. Вот эта?!
АНХЕЛИНА. Пабло, будь повежливее! Неприлично говорить «эта»!..
ПАБЛО. Значит, учительницу мне подсовываете!.. (Хватает Маргариту за руку, тащит на середину.) Ну-ка, иди сюда!.. Видишь, там окно?
МАРГА. Да, да, мне уже говорили…
ПАБЛО. А, говорили!.. Ну так вот: хочешь, чтобы все обошлось по-хорошему, помни свое место. И никаких этих дурацких штук – точки, запятые, знаки там всякие…
(К теткам.) Нет, вы бы только посмотрели: рассветало, он пошел по следу…
АНХЕЛИНА. Нас не интересуют твои собаки и волчица. Сеньорита приехала сюда, чтобы заняться твоим воспитанием.
ПАБЛО. Я ее не звал!
АНХЕЛИНА. Пабло, как ты невежлив! Скажи что-нибудь сеньорите…
ПАБЛО. Что ей сказать?
АНХЕЛИНА. Ну, что-нибудь… Ты хорошо ее рассмотрел?
ПАБЛО. А что в ней такого?
АНХЕЛИНА. Посмотри внимательнее.
ПАБЛО (ходит вокруг нее, рассматривает). Ничего… Тощая только.
МАТИЛЬДА. Пабло!
МАРГА. Оставьте его, сеньора! Я все понимаю… так лучше.
АНХЕЛИНА. Что подумает о тебе сеньорита? Ты заметил, какие у нее глаза?
ПАБЛО. Глаза как глаза…
Появляется ЭУСЕБЬО.
ЭУСЕБЬО. Сеньорито Пабло! Сеньорито Пабло!.. Бернардо истекает кровью!.. Она ему горло разодрала.
ПАБЛО. Иду! Приготовь рассол, промоем.
ЭУСЕБЬО выходит.
МАТИЛЬДА. Эусебьо сам справится. Оставь в покое своих собак и поговори с сеньоритой.
ПАБЛО. К чему это? Она здорова, а Бернардо ранен!
МАРГА. Сеньор прав. Идите, идите, я подожду.
ПАБЛО. Скоро вернусь. (Идет к двери, останавливается.) Завтракать с нами будешь?
МАРГА. Не знаю… Если вы хотите…
ПАБЛО. А мне что? За столом места хватит. Как тебя зовут?
МАРГА. Маргарита.
ПАБЛО. Длинно. Хочешь остаться – буду звать тебя Марга.
МАРГА. Вам так больше нравится?
ПАБЛО. При чем тут «нравится»? Вот пойдешь в горы, как тебя кричать: «Мар-га-ри-та»?.. А вот так хорошо будет… (Прикладывает ладони рупором, кричит.) Марга-а-а-а!… Идет?
МАРГА. Как хотите.
ПАБЛО. Хорошо. Люблю, когда женщины слушаются.
(Улыбается, оглядывает ее сверху вниз и выходит.)
МАТИЛЬДА. Не сердитесь. Его ведь никогда не учили вежливости.
МАРГА (не двигаясь, глядит ему вслед). Не верится… так чудесно, просто не верится!..
АНХЕЛИНА. Немного неотесан, да?
МАРГА. Это слово не подходит. Голуби тоже неотесаны…
МАТИЛЬДА. Он напугал вас?
МАРГА. Наоборот. Никогда взгляд мужчины так меня не успокаивал…
АНХЕЛИНА. Тогда почему вы побледнели?
МАРГА. Потому что это самое прекрасное поражение за всю мою жизнь… Дикарь увидел солнце и не упал на колени. На этот раз солнце узрело чудо. (Оборачивается.) Как он сумел сохранить такой чистый взгляд?
МАТИЛЬДА. Он двадцать лет провел в горах и видел только отца.
МАРГА. Почему отец его там держал? Он был сумасшедшим?
Сестры переглядываются и опускают головы.
МАТИЛЬДА. Да, да… Я никому бы не позволила это сказать, но это правда!
МАРГА. Значит, он сошел с ума?
МАТИЛЬДА. Только не так, как вы думаете. Он не был болен. Он просто помешался на одной женщине, а она ему изменила.
АНХЕЛИНА. Он сошел с ума от отчаяния и от ревности. Он сошел с ума от любви!
МАРГА. А она?
АНХЕЛИНА. Она была вздорная женщина. Начиталась книг, все фантазировала… Если бы он их догнал, он убил бы и их, и себя. Но когда он узнал, они были уже далеко.
МАТИЛЬДА. Он месяц провел взаперти. Рвал все, что о ней напоминало: письма, фотографии… Платья зубами рвал!.. А главное – книги, как будто это они виноваты.
АНХЕЛИНА. Какой это был ужас, Господи!.. Тридцать ночей мы слышали, как плачет взрослый мужчина и все повторяет: «Аделаида, Аделаида, Аделаида…»
МАТИЛЬДА. И вдруг крики затихли. Мы услышали, что он пробрался в детскую… Он украл мальчика!
МАРГА. Вы не могли помешать?
МАТИЛЬДА. Не могли… «Мой сын принадлежит мне одному. Будет жить чистым, без женщин и без книг. Станет, как дикий зверь, зато не узнает горя…» Может быть, он и не был сумасшедшим…
МАРГА. Я понимаю, в первую минуту, в отчаянии… Но двадцать лет! Почему вы не забрали мальчика по суду?
- Предыдущая
- 4/15
- Следующая