Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Приятная обязанность - Смайт Шеридон - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

— Ты права. Я действительно забыл, что пора расслабиться. Полагаю, это просто профессиональная привычка.

Они находились в поезде всего несколько минут, но молодому человеку уже не хватало ее поцелуев, прикосновений и жарких взглядов, которыми они привыкли обмениваться в Джеймстауне.

— Почему ты не захотел ему помочь? Я говорю о том мальчике.

Молодой человек удивленно заморгал:

— Кому помочь? — Он никак не мог забыть, как девушка смотрела на него раньше. Мак был готов поклясться, что она вела себя, словно…

— Мак!

— Прости, дорогая, то есть Саванна, — поправился он и робко улыбнулся. — Видишь ли, я уже сказал тебе, что это всего лишь профессиональная привычка. — Ее губы сложились в некое подобие улыбки. — О Рое Хантере, который мечтает ловить преступников? — спросил Мак и подумал, что сам он хочет только одного — стать мужем Саванны.

— А что в этом плохого?

Молодой человек с трудом сконцентрировался на ее вопросе, так как любовался ее красивыми губами, полными, изящно очерченными, словно созданными для поцелуев, и был полностью поглощен этим занятием. Он обожал целовать их!

— Мак! Что-то не так с моим ртом? Ты все время смотришь на него. Если я испачкалась, пожалуйста, скажи мне.

Девушка начала усердно тереть губы платком, и от этого они становились еще ярче и соблазнительнее.

Если бы там действительно что-то было — капля желе или крошка хлеба, прилипшая во время завтрака, — Мак предпочел бы сам убрать это, осторожно стереть своими губами.

— Нет, нет, все в порядке. Просто у тебя очень красивый рот. Соблазнительный, созданный для поцелуев.

Она подозрительно посмотрела на молодого человека и сказала:

— Ты лжешь, иначе бы не только смотрел на мой рот.

«Ах вот о чем ты думаешь, моя дорогая!»

Вдруг кто-то дотронулся до плеча Мака. Молодой человек обернулся и увидел прямо перед собой бородатого мужчину с сердитым лицом.

— Мистер Корд, будьте любезны, пройдите со мной.

— А в чем дело?

Проводник бросил на Саванну многозначительный взгляд и уклончиво ответил:

— Я бы предпочел, чтобы вы прошли, сэр.

Девушка схватила Мака за руку, когда он попытался встать.

— Я тоже иду с тобой! — прошептала она.

— Оставайся здесь.

Ему следовало знать, что она не послушает его. Молодой человек с озабоченным видом направился за проводником, слыша за спиной шелест юбок Саванны.

Немного пройдя вдоль прохода, мужчина остановился и пропустил Мака вперед. Когда девушка проследовала за молодым человеком, в глазах проводника промелькнули удивление и испуг, но он благоразумно продолжал молчать.

— Не будете ли вы так любезны просветить меня, в чем же все-таки дело? — снова поинтересовался молодой человек, осторожно оглядываясь вокруг.

В эту минуту они уже находились в багажном отсеке вагона. Ничего подозрительного, кроме горы чемоданов от пола до потолка. Мак не заметил. Внезапно какой-то приглушенный звук привлек его внимание. Он заглянул в угол и на мгновение замер. Из груди Саванны, которая приблизилась в это время к молодому человеку, вырвался вздох.

Она, без сомнения, тоже узнала Роя Хантера. Мальчишка сидел связанный на полу с кляпом во рту и предпринимал отчаянные попытки что-то сказать.

— Я обнаружил его в почтовом вагоне. Он говорит, что знает вас, — сообщил проводник.

— А если я скажу, что не знаю его? — спокойно возразил Мак.

Он даже не знал, как ему следует вести себя. С одной стороны, молодой человек разозлился на мальчишку, но с другой — такое упорство вызывали восхищение.

— В таком случае я сделаю с ним то, что всегда делаю с безбилетными пассажирами — выброшу из поезда.

— Вы не можете этого сделать! — воскликнула Саванна с возмущением и угрожающе потрясла пальцем перед носом проводника. — Как вы посмели даже подумать об этом?

Ведь он может разбиться!

Мужчина продолжал настаивать на своем:

— Не можешь платить — нечего делать в поезде. Правила одинаковы для всех;

Саванна пристально посмотрела на Мака:

— Мак, заплати за билет Роя.

Молодой человек отметил про себя, что девушка не попросила его это сделать, а просто приказала купить билет этому мальчишке. И если бы у нее оставалось сейчас хоть сколько-нибудь денег, она с удовольствием сделала бы это сама. Маку не понравился ее приказной тон. Он уперся руками в бока и хладнокровно и сдержанно проговорил:

— Разумеется, я куплю билет, если ты скажешь «пожалуйста».

— Пожалуйста, — небрежно бросила она прежде, чем Мак успел закончить свою фразу.

Но молодой человек все же сказал, что хотел, хотя и заметил любопытный и несколько удивленный взгляд проводника.

— Полагаю, ты не умеешь благодарить людей. Тебе трудно сказать «спасибо», даже если человек заработал себе мозоли ради твоего удовольствия.

— Что? — не поняла Саванна.

Мак заметил, что на губах сурового бородача появилась ухмылка.

— Да, именно так. Я стер себе кожу на спине, пока перетаскал все твои чемоданы на поезд. — Молодой человек пошевелил плечами, и на его лице появилась гримаса боли. — И ни одного слова благодарности.

— Маккензи Корд, — заговорила Саванна низким, сердитым голосом, — ты немедленно купишь Рою билет, или я натру тебе что-нибудь еще.

Проводник не выдержал и разразился раскатистым смехом. Мак тоже засмеялся и изогнул бровь.

Тут девушка поняла, каким образом были истолкованы ее слова, и покраснела до корней волос. Тем не менее молодой человек с восхищением отметил про себя, как достойно повела себя Саванна в данной ситуации. В то время как большинство женщин наверняка покинули бы поле боя, она спокойно прошла мимо мужчин, наклонилась над мальчиком, развязала ему руки и вытащила изо рта кляп.

Все еще продолжая хихикать, проводник сказал Рою:

— Тебе очень повезло, парень, что миссис Корд решила заступиться за тебя.

Мак и Саванна одновременно заговорили:

— Но мы не…

Они вдруг замолчали и с ужасом посмотрели друг на друга. Молодой человек вспомнил о своем скандальном заявлении и не менее скандальном ответе Саванны. Она, вероятно, подумала о том же.

— Не молодожены? — догадался проводник и со счастливой улыбкой посмотрел на них. — Я бы никогда не догадался по вашему поведению, что вы уже давно женаты. Приятно видеть мужа и жену, которые так любят друг друга. Мы с женой тоже любим друг друга.

Рой вскочил на ноги и открыл рот, собираясь заговорить. Девушка сделала шаг к мальчишке и наступила ему каблуком на ногу. Он дико закричал и запрыгал на одной ноге по вагону.

Саванна схватила его за руку и потащила к двери.

— Полагаю, Рой, тебе лучше держаться нас, пока мы не доберемся до Виргинии, чтобы снова не попасть в какую-нибудь переделку, — проговорила девушка, одарив Мака лучезарной улыбкой. — Я права, дорогой?

Молодой человек счастливо улыбнулся в ответ. Ему совсем не нужно было притворяться, чтобы изобразить радость на лице. Он действительно радовался открывающейся перед ним перспективе — они снова станут «мужем и женой» с этой самой минуты до того времени, пока поезд не прибудет в Виргинию.

— Разумеется, дорогая.