Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Идеальный мужчина - Смайт Шеридон - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:

— Потому что компания оплачивает больничный только в том случае, если он выдан на самого работника!

— Понятно…

Он надолго умолк. Брук исподтишка покосилась на собеседника и с удивлением обнаружила, что у мерзавца довольно хмурый вид. Но как он хорош собой! Час от часу не легче!

Ди тоже на него клюнула — и к чему это привело?

— А вы не пытались обращаться к управляющему? — наконец поинтересовался он.

Ну надо же, защитник нашелся! Брук наградила его недоверчиво-презрительным взглядом. Пусть не надеется заговорить ей зубы! Не на такую напали, сударь! И все же, помня о Ди, она почти что вежливо ответила:

— Да, мы обращались к нашему управляющему, Кайлу Лотесу. — Ей ужасно хотелось добавить, что Кайл еще больший проходимец, чем се собеседник, но она сдержалась. — Он заявил, что задача нового босса не в том, чтобы терять деньги, а в том, чтобы их делать.

— И этот ваш Лотес утверждает, что слышал об этом непосредственно от владельца фабрики?

— Да. — Но Брук тут же спохватилась: — Слушай, я ведь вижу, чего ты добиваешься, так что хватит ломать комедию! Не пытайся увести разговор от Ди и ребенка!

— От Ди?

— Да, от моей сестры! — взорвалась Брук. Она не верила своим ушам: он что, правда пытается изобразить невинную овечку?! Уж он-то должен отлично знать, как зовут ее сестру! Похоже, этот негодяй не просто спустил шкуру с гремучей змеи — он еще и поселился в ее логове и с успехом заменил прежнюю хозяйку!

— А вы, стало быть…

— Хватит, черт побери! Да, я — Брук Уэлш, у нас одна фамилия, и не пытайся утверждать, будто она ни разу обо мне не вспоминала! Ты наверняка обо мне слышал — в отличие от меня. Я вообще не подозревала о твоем существовании до сегодняшнего утра! Глаза бы мои на тебя не смотрели! Хуже обычного репортера может быть только такой враль, как ты!

— Позвольте, я все же хотел бы кое-что для себя уяснить. Вы считаете меня отцом ребенка вашей младшей сестры и похитили с целью заставить признать отцовство и разделить ответственность…

— Да что тут считать — я знаю, что ты отец! Ди никогда мне не врет!

— Я и не говорю, что она врет, — последовал совершенно неожиданный ответ.

— Значит, ты признаешься? — В затянувшемся молчании было слышно, как из груди Брук вырвался тяжелый вздох. — Ну?

— Скорее, я бы хотел сказать… что вы не совсем разобрались в ситуации.

— Тогда будь добр, просвети меня, бедную! — язвительно воскликнула Брук. — А пока будешь сочинять очередную небылицу, не забудь повернуть вон там налево! — И она показала на пыльную грунтовую дорогу, уходившую в сторону от главного шоссе. Сосредоточенно нахмурившись, Алекс снизил скорость и повернул.

Выросшая между колеями трава зашуршала по днищу кузова. Брук молилась, чтобы ее рыдван не подвел и не развалился на части на этих ухабах. Не хватало еще опозориться перед этим выскочкой! Брук и сама не могла понять, с чего это она вдруг стала стыдиться собственной машины? Это вполне приличная модель, а если кто не разбирается в автомобилях, ему же хуже!

— Не хотите немного развлечься? Давайте по очереди задавать друг другу вопросы. Тот, кто не придумает новый вопрос, пропускает свою очередь!

Брук настолько ошеломило это неслыханное нахальство, что она просто со всей силы ударила по тормозам. «Пинто» со скрежетом остановился. Услышав знакомый стук, Брук мысленно застонала. Из-за всех этих волнений она совсем позабыла про колпаки на колесах! Старательно нацелив Хьюго прямо в черное сердце бездушного наглеца, она процедила:

— Ты бы лучше помолчал, мальчик-колокольчик! Здесь тебе не клуб по интересам! А теперь вылезай из машины и присобачь колпак на колесо!

— Ну если вы так боитесь проиграть… — Он не сводил с Брук своих спокойных серо-зеленых глаз. В них ясно читался сдержанный вызов.

— Ничего я не боюсь! — Она не собиралась поддаваться на его детские уловки и играть в какие-то игры. Будущее Ди и ее ребенка — вовсе не игра!

И все же чертов проходимец успел разбудить в ней нешуточный интерес. Брук внимательно смотрела, как он опустил боковое стекло, высунул руку, открыл дверцу, мигом справился с отлетевшим колпаком и вернулся на водительское место, ловко втиснув свое сильное мускулистое тело в тесное пространство.

— Похоже, это у вас случается уже не в первый раз!

— И что с того?

— Почему вы не поменяете колпаки?

— Потому что таких больше не выпускают. — Брук понимала, что совершает глупость, и все же поинтересовалась: — А что за вопросы ты собрался мне задавать? — При этом она поклялась себе, что если вопросы будут носить личный характер, этот чертов проныра получит по башке!

— Вопросы о вашей фабрике. А вдруг с моей помощью вам удастся добиться необходимых перемен?

— Это каким же образом? — Брук не скрывала своего недоверия и подозрений. Скользкий как угорь и в то же время красавчик, каких поискать, — сочетание получалось совершенно убийственное, и ее Ди была тому живым примером. Стоило вспомнить о сестре — и ярость вспыхнула в Брук с новой силой.

— Насколько я могу судить по собственному опыту, ни одна компания не захочет, чтобы ее недостатки обсуждались в прессе.

Брук пришлось признать, что этот молодчик не лишен здравого смысла. Огласки, конечно, не любит никто — вот только мерзавец забыл об одной важной вещи…

— Полагаешь, я готова рискнуть своим рабочим местом ради того, чтобы вывести владельцев на чистую воду?

— Я могу не выдавать источник полученной информации!

Ах, до чего хитер! И в то же время рассуждает совершенно правильно. Но разве на такого; как он, можно положиться?

— Ты готов дать мне в этом расписку?

— Я даю вам честное слово!

Брук фыркнула, не выдержала и громко расхохоталась.

— Да кто же поверит такому, как ты?

— Вам никто не помешает прервать игру, как только надоест! — Он выразительно скользнул взглядом по ее оттопыренному карману и снова посмотрел Брук в глаза. Судя по всему, ему было не до смеха. Она недоверчиво покачала головой, но все же сказала:

— Ну хорошо, только я буду спрашивать первой! — Судя по его мимолетной ухмылке, он с самого начала был уверен, что добьется своего. Брук едва сдержала ответную улыбку, вовремя превратив ее в зловещую гримасу. Пусть он хоть трижды красавец — это нисколько не меняет его сути! — Итак, вопрос первый: ты не собираешься порвать со своей невестой?