Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Заброшенный - Круподеров Сергей Викторович - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

— Двадцать восемь и семеро из них волохи. Направляются к нам, — напряжённым голосом ответил ученик. — Будем биться?

— Ни в коем случае! — ответил ему орк, который лучше представлял расклад сил. — Это тебе после прошлого раза кажется, что они не сильные противники. С таким количеством гарпий мы не справимся. Собирайся!

Харас начал лихорадочно собирать свои вещи. Нужно было прихватить и еду, и оружие для охоты. Кто знает, сколько им придётся провести времени вне хижины. Хорошо, что они успели зачаровать все вещи для Александра. Это сильно облегчало им существование в лесу.

Собрались учитель с учеником быстро. По сути дела, почти всё необходимое и так было сложено в их котомках. Им оставалось только прихватить с собой оружие. Харас задержался перед уходом только чтобы включить все охранные заклинания на хижине. Как только он закончил, он схватил ученика за рукав и потащил его прочь. Старый орк предпочёл отступить на север, в глубину острова.

— А как они нас нашли? — спросил ученик, когда они вдвоём отошли на пару километров от хижины.

— А ты не догадываешься? Да мой ритуал могло не заметить только абсолютно не чувствительное к магии существо. Хорошо ещё, что «магическое эхо» не разошлось по всему миру. Иначе, у нас было намного больше гостей.

— Они добрались до хижины, — сообщил Александр, не уточняя о ком говорит. Это и так было понятно обоим.

Харас никак не прокомментировал эти слова, только приказал размещаться на отдых. Он планировал подождать здесь, не отходя слишком далеко. Вдруг гарпии улетят сразу, и можно будет возвратиться обратно. Последняя надежда в последствии оказалась несбыточной. Они прождали в общей сложности сутки в обустроенном своими руками из подручного материала лагере неподалёку от хижины. Защиту на временное убежище решено было не ставить — всё равно отбиться здесь у них не больше шансов, чем в хижине.

— Они всё ещё там? — в очередной раз спросил орк.

Ученик в ответ только помотал головой. Гарпии засели возле хижины сразу как добрались до неё и далеко оттуда не отлучались. Александра сейчас больше волновал Клык. Тот же мог в любой момент вернуться к хижине и напороться на гарпий. Учитель посоветовал ему положиться на чутьё зверя и не волноваться зря, но ученик потихоньку изводился. Клык в последний месяц практически не бывал в хижине, а проводил всё время вдали от Александра, но тот до сих пор считал его своим питомцем и радовался каждой встрече с ним. Невесёлые мысли ученик пытался разогнать, садясь медитировать. Он так бы и про сон забыл, если бы Харас не приказал ему лечь спать.

Орк, понимая в каком состоянии сейчас, ученик дал тому поспать подольше. Сам он в это время перебирал свои вещи и точил оружие.

— Долго мы тут ещё будем сидеть? — спросил Александр, поднимаясь чтобы размять затёкшие ноги. Он проснулся только полчаса назад и ощущал себя отлично. Его переполняло жажда действий. Не дожидаясь ответа, ученик принялся за разминку.

Харас не спешил с ответом. Вопрос ученика заставил его задуматься. Действительно, не было никакого смысла протирать штаны на этой временной стоянке. Но альтернативы этому не было видно. Не идти же отвоёвывать хижину у заведомо более сильного противника. Вдобавок даже если гарпии улетят, им на замену может прилететь новая партия, или, вообще, они могут часто наведываться к этому засветившемуся месту. Так что, вопреки желаниям орка, жить в этой хижине уже было нельзя. Надо искать новое жильё. Эти свои мысли Харас и изложил ученику. Александр не имел ничего против таких планов, он задал только один вопрос:

— Где будем искать?

— Думаю, в горах будет лучше всего.

— А почему не у моря? Я бы не отказался почаще плавать, — предложил свой вариант ученик.

Хараса от этого предложения аж перекосило. Он уже достаточно стар, и его поздно переделывать. А от большой воды он предпочитал держаться подальше. Орк лишь злобно посмотрел на Александра, но от комментирования такого выбора воздержался.

— Так надо, — отрезал он, всем своим видом показывая, что это не обсуждается.

Ученик с сожалением вздохнул, ему не хватало походов на реку. Он любому отдыху раньше предпочитал время, проведённое у реки. И сейчас, лишённый такого времяпрепровождения, тосковал по былым временам. После ритуала этот вопрос встал особенно остро. Александр мысленно пообещал себе, что-нибудь придумать, и двинулся за спешащим вглубь острова учителем.

До предгорий от их стоянки было всего два часа размеренного хода. На этом участке никаких неприятностей с невольными путешественниками не произошло. Единственным неудобством было то, что приходилось идти сквозь довольно густые заросли. Но для привыкших обитать в таком лесу пешеходов это не могло послужить сколько-нибудь значимым препятствием. Оба держали в руках мечи и либо перерубали, либо пригибали мешающие пройти ветки.

Когда подходили к предгорьям, Харас стал идти медленнее, а иногда и вовсе останавливался, прислушиваясь к чему-то.

— Постой здесь, — попросил Харас, очевидно найдя то, что ему надо. Они как раз вышли к склону горы, перед которым лес прерывался. Лес в этих местах смог заполнить только ущелья между горами, но с самими горами не справился — слишком каменистой была почва. Редкие деревья можно было заметить на склоне горы. Только трава не обращала особого внимания на неблагоприятные для растений условия, и устилала почти весь склон, за исключением участков голого камня, который был ей не по зубам. У подножия горы эти участки, освобождённые от вездесущей травы, представляли собой слой гальки с одним или двумя относительно крупными валунами. На один из таких валунов и уселся Александр, ожидая, пока учитель закончит своё дело.

Харас подошёл к кромке леса и снял с пояса флягу с водой. Было видно, что орк сомневается, стоит ли совершать задуманное. Наконец он решился, отвинтил крышку у фляги и начал осторожно поливать из неё кору ближайшего к нему дерева, делая одновременно призывающие жесты. Старый шаман продолжал повторять это действия до тех пор пока не почувствовал отклик на его призыв. Завершил свои действия старый шаман фразой произнесённой властным тоном. Это была непереводимая игра слов на орчьем, общий смысл которой можно выразить словами: «Приди Лесной Дух!».

После того как учитель выкрикнул последние слова, Александр увидел, как от поверхности дерева отрывается слой воды. Через несколько мгновений перед старым шаманом из воды образовалась оболочка, сначала принявшая человекоподобную форму неясных очертаний, и с небольшой задержкой у неё стали постепенно проявляться детали внешнего вида. После того как фигура перестала преобразовываться ученик с удивлением узнал в ней своего учителя, просто помоложе.

— Чего звал? — спросил дух ровным нечеловеческим голосом. В его взгляде можно было при этом прочесть полную уверенность в своих силах. Харас поморщился. Такое начало разговора ему не понравилось.

— Давненько я тебя не вызвал — ответил он спокойным тоном, хотя сам внутренне напрягся, готовясь к словесной дуэли.

— Не напрягайся так, — почувствовал его состояние дух, — ты меня создал, и я тебя отлично чувствую. Не бойся, ничего я тебе не сделаю.

Харас после этих слов недовольно скривился.

— Я тебя и не боюсь. Просто упрямый ты больно, а мне надо чтобы ты кое-что для меня сделал.

— Так надо было с этого и начинать. Мы с тобой друг другу не чужие. Хотя этого, — дух махнул рукой в сторону Александра, — я вижу в первый раз.

— Мне надо чтобы ты посторожил на границе леса и предгорий и если за нами кто-нибудь последует, предупредил меня. Скорее всего, за нами по следу могут отправиться гарпии…

— А что мне за это будет? — заинтересованно спросил дух, прерывая объяснения орка.

— Я тебя не развею, за это — ответил стандартно старый шаман.

— Это мы проходили, — оскалился дух, — у тебя на это силёнок не хватит.

Харас задумался. Он обдумывал, что сказать в ответ на эти слова духу всю дорогу сюда. Только, похоже, сегодня у него голова работала плохо, не одной толковой идеи к нему не пришло. Если бы не ученик, они бы продолжали сидеть на одном месте и ждать с моря погоды. «Точно, ученик!», осенило старого шамана. Он бросил взгляд на последнего — тот продолжал спокойно сидеть на камне, разглядывая духа. Харас приободрился и ответил духу не менее зловещим оскалом: