Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мышиная фея - Бёрн Эмили - Страница 13
Но пока она сидела здесь, с подносом на коленях, у неё в голове возникла мысль, которая с каждой секундой нравилась ей всё больше.
— Генерал Маршмаус, — позвала она, — я…
— Одну минуту, — с важным видом отмахнулся от неё генерал, — мы пытаемся сформулировать план кампании.
— Но может быть, вы выслушаете мой план?
Офицеры дружно повернулись к ней.
— Ну ладно, выкладывайте, — недовольно пробурчал генерал, давая себе слово, что последний раз впустил к себе в штаб женщину. Он нетерпеливо побарабанил коготками по столу.
— Учитывая, что тётя Иви боится мышей, — начала миссис Натмаус, — хотелось бы знать, сколько мышей может понадобиться, чтобы заставить её навсегда убраться из коттеджа? Я хочу сказать, она видела только нас с Пузанчиком и твёрдо вознамерилась уничтожить нас. И если она увидит десяток, то, возможно, тоже захочет их убить. А предположим, она увидит даже не десятки, а сразу сотни мышей, выскакивающих на неё из каждого угла, из каждой щели, бегающих по ней, копошащихся у неё в волосах, в её одежде, карабкающихся по её юбке, под юбкой, в рукавах и под воротником? Прыгающих по её бусам и браслетам, раскачивающихся на серьгах… Как вы думаете, может это заставить её уехать отсюда?
Вояки уставились на неё с восторгом, и даже генерал признал, что это отличная идея.
— Потрясающий план! — весело воскликнул он. — Мы подавим противника численным преимуществом! Мобилизуем всех мышей в деревне, способных сражаться, и выступим единым фронтом!
Очень довольный собой, генерал хлопнул своей тростью по столу. Это может войти в учебники по военному делу как одна из самых хорошо спланированных операций.
Но тут он бросил взгляд на миссис Натмаус и вспомнил, что идея-то, собственно говоря, принадлежит ей.
— Я как раз собирался предложить нечто подобное, — великодушно заметил он. — Спасибо, что напомнили мне.
11
Артур и Люси весь день провели в большом волнении, размышляя, когда же Мускаточка выполнит своё обещание и заставит тётю Иви исчезнуть. Они понятия не имели, какими методами пользуются «в некотором роде феи», чтобы избавиться от тётушек, но подозревали, что исчезновение тёти Иви может оказаться довольно зрелищным событием.
— Как ты думаешь, может, она постарается её хорошенько напугать? — спросил Артур сестру, когда они проснулись и обнаружили на комоде записку от Мускаточки.
— Да нет, вряд ли, — ответила та, — Мускаточка, должно быть, слишком маленькая, чтобы её испугаться. Если она собирается заставить тётю Иви исчезнуть, ей придётся делать это при помощи волшебства. Можно ведь просто взмахнуть волшебной палочкой — и она исчезнет в клубах дыма.
— И куда она её отправит? — спросил Артур.
— Ну, откуда я знаю, — небрежно бросила Люси, стараясь казаться увереннее, чем на самом деле. — Возможно, если у неё будет хорошее настроение, вернёт её домой, в Шотландию. А может, есть такое особенно ужасное место, куда феи при помощи магии отправляют тех людей, которые им не нравятся.
Артур вздрогнул — мысль показалась ему ужасной. Весь день дети слонялись внизу, стараясь не пропустить момент, когда тётя Иви исчезнет. Они даже пошли следом, когда она отправилась в магазин, хотя и держались подальше. Дети ожидали, что в любой момент она может исчезнуть в огне и дыме, и боялись, чтобы их не задело. Но и к ужину она всё ещё была здесь. И потом весь вечер сидела на кухне, подпиливала ногти и хвасталась, что избавит Розовый коттедж от грызунов, нафыркав под буфетом цитрусовым лаком для волос.
К тому времени когда надо было идти спать, дети совсем упали духом. У Мускаточки был целый день, чтобы заставить тётю Иви исчезнуть, почему же она не сделала этого?
— Ты же веришь, что она может это сделать, правда? — с надеждой в голосе спрашивал Артур. Но теперь уже и Люси начала сомневаться.
Выполнить обещание Мускаточки предстояло офицерам. И теперь, когда она подала им идею, они просидели всю ночь, обсуждая тактические задачи. Вскоре после полуночи генерал и полковник Экорн отправились на рекогносцировку, а попросту хорошенько осмотреться на первом этаже коттеджа, который они называли не иначе как «зона боевых действий». Они начертили подробный план кухни, холла, а теперь, пока тётя Иви спала, пробрались в гостиную и зарисовали точное местоположение вещей в комнате, даже корзинки для дров. Когда они вернулись в Натмаус-холл, эти планы были прикреплены к стене в библиотеке, и в течение ближайшего часа генерал втыкал в них красные флажки.
Миссис Маршмаус сновала туда-сюда с кружками какао, а миссис Натмаус сидела в гостиной рядом с мужем, который опять метался в лихорадке и даже не подозревал, что творится вокруг.
Лишь к утру план кампании был окончательно сформирован. Генерал Маршмаус, держа в руках сэндвич с беконом, стоял перед своими офицерами и излагал его по пунктам. Это был весьма сложный план, и мыши делали заметки в блокнотах, используя специальный военный шифр.
На рассвете семеро из офицеров во главе с полковником Экорном собирались покинуть Розовый коттедж и провести всё утро вербуя добровольцев из деревни, примерно мышей двести. Генерал Маршмаус и оставшиеся офицеры будут охранять Натмаус-холл, на случай если тётя Иви начнёт свою атаку слишком рано. (План не оговаривал, что они будут делать в таком случае.)
К часу рекрутов должны были привести в Натмаус-холл и разделить на одиннадцать отрядов, каждый под командованием офицера. Потом, в течение дня, когда путь окажется свободен, армия отправится в гостиную и займёт там свои позиции.
Один из отрядов рассредоточится позади книг на книжной полке, другой заляжет под креслом, ещё один проберётся внутрь дивана через дырку в обивке. По одному отряду спрячутся в камине и корзинке для дров. В каждом углу затаятся готовые к атаке отряды. Сам генерал устроится на каминной полке, за цветочным горшком, и оттуда будет наблюдать за полем битвы.
Вот так, каждый на своём месте, мыши будут дожидаться, пока тётя Иви удалится к себе в комнату и начнёт готовиться ко сну. Потом генерал стреляет из пистолета. Это и будет сигнал к атаке, по которому все бросятся на неё одной пищащей, царапающей и бесстрашной лавиной.
Дальше этого планы генерала не шли, он не знал, как на такое среагирует тётя Иви, поэтому решил просто надеяться на лучшее.
— Когда она увидит размер моей армии, то побежит прочь, теряя тапки, — уверенно заявил он.
— Отличная стратегия, генерал! — Полковник Экорн отсалютовал ему кружкой с какао. — Просто блестящая, даже по вашим меркам!
— Хм. Пожалуй, нужно признать, это действительно один из моих лучших планов, — признал генерал, уже напрочь забывший, что идея целиком принадлежит миссис Натмаус.
И всё-таки одного из офицеров, бригадира с растрёпанной рыжеватой шёрсткой и в элегантных кожаных сапогах до колена, терзали некоторые сомнения.
— Генерал, меня беспокоит одна вещь, — начал он. — Когда наш враг ляжет спать, она может сразу же погасить свет. И тогда она не увидит нас, а вы, стоя на камине, не сможете увидеть своё войско. Мы будем сражаться вслепую.
Генерал задумался, слова бригадира были разумны.
— Вы можете что-то предложить? — спросил он.
— Ну, мы могли бы зажечь по свече, но, когда мы ринемся в атаку, это может привести к пожару.
— Да, слишком опасно, — согласился генерал. — Мы же не хотим сжечь коттедж.
— А почему бы не одеть войско в светящиеся мундиры? — предложил полковник Экорн.
— Хорошая идея, полковник, — согласился генерал Маршмаус. — Но где мы раздобудем двести светящихся мундиров к завтрашнему вечеру?
- Предыдущая
- 13/19
- Следующая
