Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Не все карты можно прочесть... (СИ) - Еналь Варвара Николаевна - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

И чайник поставить, и принести дров из большого ящика в коридоре. Работа совсем несложная, легкая и приятная. Тепло из печи быстро согрело кухню, чайник закипел, и когда на пороге появился Джейк, то очень удивился.

- Да ты время зря не теряешь, - усмехнулся он, - а я думал, что ты будешь спать до обеда после дальней дороги.

- Я всегда встаю рано, - смущенно пояснила Лиса, - а печь топить все равно надо, я знаю.

- Ты говорила, что у тебя есть какое-то дело в Такнаасе? - спросил Джейк, заливая кипятком черные сухие, крошечные чайные листочки.

- Да, мне надо найти библиотекаря, которого зовут Галиен Маэн-Таин. Ты знаешь о таком?

- Конечно, - спокойно ответил Джейк и тут же предложил, - печенье будешь к чаю? Сейчас насыплю в тарелку... И конфеты где-то у нас были, Лана прячет их от детей. Дети у нас любят сладкое, тут уж ничего не поделать...

Лиса не знала, что такое "конфеты", но спрашивать о незнакомой еде не хотела. Раз Джейк знает библиотекаря, значит, он точно живет где-то в Такнаасе.

- Как мне его найти? - спросила она.

- А зачем он тебе?

- Я скажу только ему. А уже библиотекарь, если захочет, расскажет. А не захочет - это его дело. Но мне обязательно надо сегодня же с ним поговорить.

- И поговоришь. Он будет в Замке Книг, он каждый день там бывает, когда не уезжает из города. А то, что он в Такнаасе сейчас - это точно. Можно сказать, что голову даю на отсечение. Ну, бери печенье, не стесняйся.

Все складывается очень хорошо. Как нельзя лучше все складывается. И библиотекарь в городе есть, и Джейк сказал, как его найти. Чудесно, это просто чудесно.

Лиса машинально потянулась к знаку всех Знающих на груди, но вовремя вспомнила, что сняла его и оставила под подушкой на диване. Отдернула руку и заметила внимательный, серьезный взгляд Джейка. Смутилась, неловко схватила крайнее печенье с тарелки и сунула в рот. Почему он так рассматривает ее? Не нравится ему Лиса? Или он что-то подозревает?

Кто их разберет, этих суэмцев, что у них на уме?

- Сейчас еще рано идти в Замок Книг, но чуть позже мой старший сын Марк тебя проводит и покажет. Я думаю, что все будет хорошо, - проговорил Джейк, поднялся, смел крошки со стола и добавил, - с Ошкой все в порядке, он спокойно проспал эту ночь, к утру его жар ушел, он вспотел весь. Пришлось его переодеть. Сейчас напою его теплым чаем и пусть спит. Да и ты, как допьешь чай, отправляйся в постель, время еще есть. Тебе надо поберечь свои силы...

Марк действительно провел Лису к Замку Книг. Был этот мальчишка вертлявым, длинноволосым и слишком уж бойким. Голубые глазищи его поблескивали, как две новенькие серебряные монетки. Он то и дело убегал вперед, загребал голыми руками снег, тряс ветки деревьев и молол совсем уж какую-то чепуху. То рассказывал о щенках, что родились у собаки его приятеля, то хвастался деревянным мечом, что висел у него на поясе. А то вдруг резко и неожиданно принимался махать этим мечом, смешно подпрыгивая и пригибая голову.

Лисе казалось все это глупостью. Марку было восемь лет, он это сам сообщил. А сестре его, той самой девочке, что играла с куклой в коридоре, совсем недавно сравнялось семь. Была еще одна сестричка, двухлетняя, и самый младший братик, который все больше сидел у мамы на ручках и не умел еще ходить.

- Плохо, когда брат такой маленький, и не поиграешь с ним. А с Кенаей на мечах не порубишься, она ведь девчонка, - торопливо выговаривая слова, сообщал Марк.

Лисе эти его мальчишеские заботы казались глупыми и несерьезными. Ее братья, конечно, тоже махали палками во дворе, но редко. Гораздо чаще им приходилось вкалывать, таская воду из колодца и поливая огород. Выпалывать грядки, таскать хворост, ловить рыбу в озере - если удастся что-то поймать. Собирать ягоды и травы, просеивать муку, чтобы вечером, придя со стройки, Лиса могла напечь лепешек.

То есть работы у Лисиных братьев хватало, и они не прыгали, как воробьи, по тонкому слою снега, а сидели в такое время дома, у печи. Потому что обуви была всего одна пара - деревянные, долбленные башмаки. И их надо было беречь и надевать только по делу, для чего-то серьезного.

А на ногах Марка сидели высокие ботинки на шнуровке, суэмские ботинки, сделанные точно по размеру. Ладные, коричневые и теплые. В такой обуви конечно можно бегать и прыгать.

Да и работы по дому, видимо, Марк не выполняет никакой. Не считать же за работу то, что Лана утром попросила его убрать посуду со стола после завтрака и поставить ее в раковину. Марк и его сестренка скоро собрали тарелки, пристроили их на краю раковины и тут же умчались по своим, детским играм.

И вот, глядя, как скачет Марк, Лиса подумала, что детям в Суэме очень хорошо живется.

Замок Книг оказался большим, длинным и трехэтажным. Две башни по бокам, зеленые флаги Такнааса, высокие, полукруглые окна с частым переплетом. Ничего воинственного или угрожающего, наоборот. Двери гостеприимно распахнуты, широкая дорожка и площадка перед замком очищены от снега.

- Вот сюда. Ты просто спроси, тебе всякий покажет. А я побежал, скажу маме, что выполнил поручение и могу пойти погулять. Пусть пребудет с тобой Создатель, - крикнул Марк, уже направляясь обратно.

На ходу он умудрился дернуть ветку кипариса, и на его голову тут же свалились снежные хлопья. Он ойкнул, подпрыгнул и помчался вперед.

Лиса и возразить ничего не успела - так быстро это все произошло. Она лишь слабо кивнула в ответ и двинулась к ступеням. Замок надвинулся серой громадой, и стало, почему-то, неуютно и тревожно. У кого тут спросить о библиотекаре, когда ни одной живой души не видно? Кричать, что ли? Эй, есть кто-нибудь?

Лиса вздохнула, прошла через ворота и оказалась в просторном зале с колоннами, мраморным полом и огромными люстрами со странными стеклянными, переливающимися висюльками. В зале оказалось пусто. Совсем никого. И что дальше?

Лиса добралась до широкой лестнице с белыми ступенями и поднялась на следующий уровень. Ну, хоть кто-то тут должен быть. Иначе, зачем открывать настежь ворота? Весь второй этаж был заставлен полками с книгами, до самого потолка. Ряды и ряды книг, деревянные двойные лестницы-стремянки, круглые столики с лежащими на них стопками фолиантов и горами свитков. И еще высокие полукруглые окна, сквозь которые проникали веселые лучи солнца. Лиса удивленно остановилась, задрав голову. Суэма в который раз удивляла ее. Книги стоили очень дорого, и позволить себе такую роскошь могли только состоятельные люди. Кому же тут принадлежит такое богатство? И почему двери раскрыты, стражи нет и все драгоценные знания доступны любому встречному? Каждому, кто захочет, кто поднимется на второй этаж? Что это? Глупая беззаботность суэмцев, или книги охраняет магия?

- Утро доброе, Лиса. Ты меня ищешь? - из-за стеллажей неожиданно показался Галь.

Длинные волосы его были убраны в хвост, поверх рубашки надет толстый свитер, такой, какие бывают только у суэмцев. Он остановился в проходе между стеллажей, и глаза его блеснули, точно в них попал солнечный свет. Недаром говорят: "красив, как суэмец". В этот момент Галь показался Лисе невероятно, необыкновенно прекрасным. Может, потому, что смотрел весело и дружелюбно, смотрел, как на равную? Или потому, что здесь, в Суэме все казалось сказочным и необыкновенным? Лиса не могла понять, не могла определить. Она просто поняла, что улыбается в ответ, и сердце ее стучит быстро и радостно.

Кого она ищет? Ах, да! Ей нужен библиотекарь, Галиен Маэн-Таин.

- Я приехала в Такнаас по поручению Праведного Отца Тханура, города в Нижнем королевстве. Мне надо разыскать библиотекаря Галиена Маэн-Таина и передать ему сообщение. Именно ему. Это очень важно.

- Я и есть библиотекарь Галиен Маэн-Таин, - совершенно спокойно ответил Галь, - потому можешь рассказывать. Что случилось у вас?

- Ты и есть библиотекарь? - Лиса растерянно уставилась на Галя. - Почему же ты сразу не сказал?

- А что я должен был говорить тебе?