Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Игры Ниаварры (СИ) - Морская Лара - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

- Вы выглядите прекрасно, правитель. Но ваша выдержка меня поражает.

- Я рад, что вас что-то поразило во мне. Я действительно спокоен. Мне нечего бояться, так как я могу вам доверять. - Амариго склонился к её уху. - Можно мне называть вас “Мэд”?

- Это было бы странно, так как меня зовут Дана.

- Ну что-ж, по крайней мере, я попробовал.

- Вы думаете, что всё знаете.

- Я действительно всё знаю…. Пожалуй, кроме одного…

Дана задержала дыхание.

- Мэд, признайтесь мне, что вы намотали на свою талию?

- Меня зовут Дана.

- Хорошо. Я понял. Повторюсь: Дана, что у вас намотано на талию? Это полотенце, или патрулю выдают что-то чрезвычайно современное?

- Вы узнаете, когда вам пришлют за это счёт, - пошутила Дана.

- Мне? За что? Я не соглашался платить за вашу жировую прослойку. Всё, хватит спорить. Пойдёмте танцевать.

Амариго галантно провёл её в центр залы. Гости расступились, заиграла музыка, и они закружились в танце. К ним присоединились несколько танцующих пар. Остальные гости толпились по периметру комнаты, жадно разглядывая правителя и его даму.

- Как вы можете так жить? – грустно поинтересовалась Дана.

- А что вам не нравится?

- Вы постоянно у всех на виду. Вы же знаете, что многие здесь не любят вас, завидуют вам. Вы живёте свою жизнь в открытую, перед этой лживой публикой.

- А вы живёте не так? Вы хотите мне сказать, что вас все любят?

- Нет, конечно. Но, по крайней мере, на меня не смотрят.

- А вот на это я бы не стал надеяться. На вас время от времени поглядывают все.

- Но это только потому, что я – ваша любовница.

- Может быть. Но один из мужчин смотрит на вас слишком пристально.

- Вас это так удивляет?

- Да. В моём присутствии на моих любовниц так не смотрят никогда!

- Почему? У вас такой плохой вкус? – усмехнулась Дана.

- Нет, но у меня очень плохая репутация.

- И что вы теперь сделаете с этим мужчиной?

- А что бы вы хотели, чтобы я с ним сделал?

- Да ладно уж, покажите мне его. Всё зависит от того, насколько он привлекателен.

Амариго слегка повернул Дану и лёгким кивком показал направление. Дана чуть наклонила голову и оглянулась. Прислонившись к проёму окна, невдалеке стоял темноволосый мужчина. Она прикусила щёку и почувствовала вкус крови во рту. Этот мужчина показался ей самым красивым в мире, и он уже принадлежал ей. Это был её муж.

“Вот он и попался, - подумала Дана. - Или может, попалась я сама?”

Её замешательство не укрылось от Амариго.

- Он вас заинтересовал… И что же вы прикажете с ним сделать?

Дана приложила все усилия к тому, чтобы контролировать дыхание и не показать Амариго степень своего волнения.

- Сдайте мне его с потрохами. Он – шпион?

- Скажем, что он дипломат, - тактично поправил её Амариго. - Он вам нравится?

- Как шпион – да, как мужчина – нет.

- Вы врёте.

- Вы только сейчас это заметили? Вообще, правду я говорю только в исключительных случаях.

Постепенно к Дане возвращался самоконтроль. Сжимающий горло спазм отступил, и сердцебиение вернулось в норму. Она снова тайком взглянула на Роберта. Он отвернулся и теперь смотрел из окна со скучающим выражением лица. Возможно ли, что он не узнал её? На ней светлый парик, линзы, косметика, накладки на лицо и талию… Но существует ли грим, который может скрыть тебя от человека, который знает тебя насквозь и который является частью тебя?

- Расскажите мне о нём, - тихо попросила она Амариго.

- Он вам настолько интересен? – напрягся правитель.

Дана отодвинулась от Амариго, чтобы посмотреть ему прямо в лицо, и строго сказала: - Вы признаёте, что этот мужчина – шпион, но не расскажете мне, кто он такой? И как после этого прикажете вас защищать?

- Ладно, не кипятитесь, здесь все – шпионы. Прочитайте его! Он мне опасен?

Дана замерла и прижалась к Амариго, чтобы скрыть своё замешательство.

- Я не могу. На нём блок, - быстро ответила она.

- Даже так? Ну это и не важно. Поверьте, ему нет никакой выгоды от меня избавляться. Выйдем в сад?

- С удовольствием.

В саду к ним присоединились Лола с Питом. Лола была в прекрасном настроении и, казалось, её нисколько не расстраивало присутствие целой армии любовниц мужа. Рядом с ней стоял насупленный парень, орлиный нос и властный взгляд которого выдавали в нём сына Амариго. Он с ненавистью посмотрел на Дану и отвернулся в сторону, не сказав ей ни слова. Амариго успокаивающе положил руку на её талию. Между ними завязался тихий, ни к чему не обязывающий разговор. Рядом с ними непринуждённо прогуливались охранники.

В какой-то момент Дана почувствовала присутствие Роберта. Его взгляд царапал её спину, как сломанный ноготь. Положив голову на плечо Амариго, Дана незаметно оглядела сад. Роберт направлялся прямо к ним. Она отвернулась и замерла.

- Господин Риталли. Я хотел засвидетельствовать моё почтение и надеялся на несколько минут вашего времени.

- Дэкс. Я рад тебя видеть. Ты уже знаком с моей семьёй, - кивнул правитель.

Дэкс улыбнулся, поцеловал руку Лолы и кивнул сыну Амариго, непринуждённо присоединившись к разговору.

Дана прижалась к боку правителя, пряча лицо на его шее. Она чувствовала на себе взгляд мужа, и он заставлял её терять ориентацию в пространстве. Этот взгляд был таким знакомым, но в то же время чужим и волнующим. Она не могла вспомнить, как следует двигаться, как разговаривать. Этот взгляд проникал прямо под её кожу, расплывался по телу и парализовал её. К счастью, Амариго явно не собирался её представлять. Дэкс. Интересное имя. К нему прилагался интересный голос: не мягкий, домашний, задорный, а глубокий и несколько резкий. Другой голос, другое имя, другая жизнь. Неимоверным усилием воли, Дана вернула себя к реальности, медленно выпрямилась, натянула на лицо скучающее выражение и стала смотреть по сторонам. Амариго, Лола и Дэкс обменивались любезностями.

- Так мне можно рассчитывать на несколько минут вашего времени? - ещё раз спросил Дэкс.

- Дорогая, мне нужно отлучиться. - Амариго попытался отцепить Дану от себя.

Пит шагнул вперёд. Такие ситуации предвидены не были. Они договорились, что Дана будет сопровождать правителя всюду.

Дана надула губы и пожаловалась капризным тоном: - Ну уж нет. Вы мне обещали ещё один танец, и я больше не хочу ждать. Вы обещали, что сегодня не будет никакой работы.

- Десять минут, Дана. После этого мы сразу пойдём танцевать.

Дане пришлось кивнуть, и она поплелась за мужчинами, чувствуя себя комнатной собачонкой. В последний момент ей удалось больно ущипнуть Амариго, чтобы напомнить, что такие маневры не были ими запланированы. Щёлкнув пальцами, Дана привлекла внимание охраны и приказала им проверить комнату. Пропустив мужчин вперёд, она осталась под дверью, чувствую себя полной идиоткой.

“Узнал ли он меня? Зачем он здесь? А вдруг именно он – убийца? И главный вопрос - почему Матильде никогда не пришло в голову сказать мне, что Роберт исчезает из дома ночами? Тоже мне, конспираторы…” Бессвязные мысли роились в её голове.

Прислонившись к стене и закрыв глаза, Дана пыталась заставить себя рассердиться, возненавидеть Роберта за годы обмана, испугаться его второй сущности, но, как только дверь открылась, и он вышел в коридор, эти мысли опали с её сознания, как прошлогодняя листва. Он остановился в дверях, глядя на неё. Если бы она смогла, Дана выпрямила бы спину и гордо прошла бы мимо него в поисках Амариго. Но, вместо этого, она делала единственное, на что была способна – не отрываясь, смотрела в его глаза, и её щёки пылали пожаром.