Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Теодосия и жезл Осириса - Лафевер Робин - Страница 47
– Конечно, мисс Шарпи, – произнесла я и протянула ей веревку.
Мисс Шарпи взяла ее, торжествующе взглянула на меня и тут же сказала, поежившись:
– Боже, как здесь холодно. Скорее пойдем в библиотеку и приступим к занятиям.
Это было ужасное нескончаемое утро. По музею рыскали полицейские, у входа стояла толпа, а мисс Шарпи была в «щипательном» настроении. Я же сегодня была очень рассеянной и успела получить за это щипки уже целых четыре раза – по одному за каждую ошибку.
Вы спрашиваете, что так сильно отвлекало меня и сбивало с мыслей? Отвечу. Веревка, вот что. Мне показалось, что мисс Шарпи буквально влюбилась в эту веревку, обернула ее вокруг руки и то и дело ударяла по столу свободным концом, как хлыстом.
– Квадратный корень из шестнадцати? – хлоп.
– Семь тысяч двести семьдесят семь разделить на тридцать два? – шмяк.
– В каком году королева Виктория объявила Индию колонией Британской империи? – хрясть.
И так далее, и тому подобное. Хорошо еще, что мисс Шарпи было холодно, и она играла с веревкой, не снимая перчаток. Но даже несмотря на перчатки, такие долгие забавы с проклятой веревкой рано или поздно должны были закончиться плачевно.
После того как мисс Шарпи ущипнула меня в третий раз, я решила, что мне наплевать, что с ней будет.
Мало мне было мисс Шарпи, так еще и Стилтон вороном кружил вокруг да около, явно сгорая от нетерпения доложить мне о своих ночных приключениях, но никак не находя возможности остаться со мной с глазу на глаз.
Я думаю, таких испытаний, как мне, не выпадало никому из Избранных хранителей.
Ближе к полудню солнце, наконец, перевалило на нашу сторону здания.
– Наконец-то становится теплее, – объявила мисс Шарпи. – Кстати, когда твоя бабушка собирается перенести наши занятия из музея в ваш дом?
– Когда вы докажете, что способны всегда приходить вовремя, – безмятежно откликнулась я.
Мисс Шарпи поджала губы, и на щеках у нее заалели пятна. Не обращая больше на меня внимания, она повесила веревку на спинку стула и принялась стягивать со своих рук перчатки. Я затаила дыхание. Мне подумалось, что мисс Шарпи собирается хлестнуть меня перчатками по лицу, но она просто бросила их на стол.
Затем гувернантка перехватила мой брошенный на веревку взгляд, и в глазах у нее промелькнул недобрый огонек. Она взяла веревку голой рукой и принялась постукивать его, как плетью, по ладони второй своей руки.
Несносная женщина! Она делала это, зная, что меня раздражает и отвлекает постоянное хлопанье веревки. Я продолжала решать какие-то дурацкие примеры, то и дело отрываясь и поглядывая на мисс Шарпи.
Наконец, она не выдержала и раздраженно спросила.
– Что? Что ты все время смотришь на меня, невоспитанная девчонка?
И тут я увидела появившийся на лбу мисс Шарпи ярко-красный волдырь. Еще два волдыря уже начинали набухать на ее щеках.
– По-моему, у вас волдырь вскочил, – сказала я, постукивая себя по щеке пальцем.
– Что? – она испуганно вздрогнула, бросила веревку на пол и принялась рыться в своей сумочке. Вытащила из нее маленькое зеркальце, взглянула в него, вытянув голову, и на ее лице появилось выражение ужаса.
– Прошу прощения, – произнесла мисс Шарпи. – Мне необходимо посетить дамскую комнату.
Как только она вылетела за дверь, я подняла с пола веревку и засунула ее за одну из книжных полок – привязанным к этой веревке злым духом я займусь позднее.
– Мисс Тео?
Услышав голос Эдгара Стилтона, я отпрыгнула от книжной полки, надеясь, что он не заметил, как я спрятала веревку.
– Стилтон!
– Тефен, – поправил он.
– Тефен, – повторила я. – Мы должны поторапливаться, потому что я не знаю, как надолго вышла мисс Шарпи. Рассказывайте, что вам удалось узнать.
Стилтон вошел в библиотеку и заговорил, потирая руки:
– Итак, Бефен, Питет, Местафет и я последовали за мумией…
– За Тетли. Мумию зовут Тетли.
– О, хорошо. Мы последовали за Тетли до пристани.
– До пристани? – удивилась я. Странно. Когда слуги Хаоса в последний раз были в Лондоне, они поселились на Карлтон-террас. – Продолжайте.
– К несчастью, мум… э… Тетли видело довольно много людей. Можно сказать, он сеял панику повсюду, где только появлялся.
– Надо думать, – пробормотала я. – Что за пристань?
– Причалы Восточно-Индийской компании, – ответил Стилтон. – Там есть маленькая неприметная таверна. Мумия направилась прямо к ней и ударилась о дверь. Из-за двери послышался грубый голос: «Еще один мумик явился, приятели!» Затем раздался взрыв хохота, дверь отворилась, какой-то человек схватил Тетли за талию, перекинул через плечо и занес внутрь.
Я несколько секунд молча переваривала услышанное, потом спросила:
– Как называется таверна?
– «Соленый пес», – ответил Стилтон. – Надеюсь, мы все сделали правильно, мисс Тео. Мы с товарищами посоветовались, не войти ли нам в таверну вслед за мумией, но, судя по голосам, там было довольно много людей, и настроены они были не слишком миролюбиво. Вы не велели нам связываться с докерами, приказали только проследить за мумией. Правда, я так и не смог выяснить, чего хотела от мумии эта банда из таверны.
– Вы все сделали правильно, Стилтон, благодарю вас. И передайте мою благодарность остальным скорпионам. А мумию я заберу оттуда.
– Но не без нашей помощи, мисс Тео? – взволновался Стилтон. – Вы же не сунетесь туда одна, верно?
– Я обязательно дам знать, когда мне вновь потребуется ваша помощь, – сказала я, и Стилтон, кажется, слегка успокоился.
– Да, еще один момент, – произнес он. – Тот уличный мальчишка, который постоянно крутится возле музея и с которым вы выбегаете переговорить…
Мои щеки запылали. Неужели все мои тайны шиты такими белыми нитками? Если наши с Уиллом встречи заметил Стилтон, их мог засечь кто-то еще. Кто?
– Да? – спросила я.
– Так вот, он тоже там был. На пристани. Прятался за бочонком и наблюдал за таверной. – Стилтон укоризненно взглянул на меня и добавил: – Надеюсь, вы не посылали его следить за нами.
– О, что вы! Разумеется, нет, – поспешила я заверить Стилтона. – То, что он там оказался, просто совпадение. Вы сами знаете, что мы с ним вчера никак не могли скоординировать свои действия.
Явно успокоенный и удовлетворенный, Стилтон кивнул.
– А еще, – сказал он, – наш Гроссмейстер хотел узнать, не сможете ли вы провести для него сеанс магии прямо сегодня.
Вот как? Прямо сейчас?
– О, Стилтон, я сегодня безумно занята. Полиция, мисс Шарпи… думаю, у меня нет никакой возможности вырваться отсюда.
– Хорошо, мисс Тео. Я уверен, что Гроссмейстер может подождать, – с этими словами Стилтон вышел за дверь, и сразу же раздался глухой удар, а затем истеричный крик.
– Смотреть надо, куда идете!
С этими словами мисс Шарпи ворвалась в библиотеку и яростно захлопнула за собой дверь, едва не схватив за нос Стилтона, когда он попытался взглянуть на нее.
Я ахнула. Теперь волдырями было покрыто все лицо мисс Шарпи, и каждую секунду, буквально на глазах, появлялись все новые и новые.
– Мисс Шарпи, – выдохнула я. О боже! А ведь я должна была сообразить, как опасно давать гувернантке ту веревку.
Мисс Шарпи принялась лихорадочно собирать свои вещи. Стараясь не поворачивать лицо в мою сторону, она закуталась в пальто, а когда потянулась за своей сумочкой, я увидела, что волдырями покрыты и руки гувернантки.
– Я должна уйти. Немедленно. Объясни своим родителям, что я заболела, – мисс Шарпи открыла дверь и снова едва не налетела на Стилтона. – Да не смотрите вы на меня! – взвизгнула она и, пряча лицо в воротник, бросилась бежать к боковому выходу из музея.
Стыдно признаться, но мне ни капельки не было жаль мисс Шарпи. Может быть, я смогу стать снисходительнее и добрее к ней, когда у меня сойдут синяки, оставшиеся после ее щипков.
Прежде чем я успела осмыслить все, что произошло в последние минуты, из глубины музея донесся вопль. Ну, что там еще? Мы со Стилтоном переглянулись и дружно рванули на крик.
- Предыдущая
- 47/63
- Следующая