Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ловушка для графа - Скотт Аманда - Страница 5
ГЛАВА 2
Лондон, август 1750 года
Эдвард Карслей, четвертый граф Ротвелл, откинулся на спинку кресла и безукоризненно отполированным ногтем разгладил воображаемую складочку на обшитой кружевом золотисто-коричневой манжете. Несколько растягивая слова, тихо заговорил, обращаясь к стоящему перед ним седому мужчине:
– Ты разве не слышал, Мак-Киннон? Я сказал, что Его величество король дарует тебе свободу.
Ты можешь вернуться домой в Килмори.
– Да, милорд, я расслышал ваши слова, – ответил Иан Мак-Киннон из рода Мак-Киннонов, истощенный и бледный узник Тауэра.
– Это все, что ты хочешь сказать? – Ротвелл искоса взглянул на генерального поверенного, сэра Дадли Райдера и по блеску в его прозрачных голубых глазах понял: тот находит ситуацию забавной.
– Если бы я знал, Ротвелл, что именно вы хотите от меня услышать, возможно, сделал бы вам одолжение, но… – Мак-Киннон развел руками, как бы давая понять, что на «нет» и суда нет.
– Боже мой, Мак-Киннон, мы же знаем, ты сражался при Каллодене и на следующий день принимал участие в собрании старейшин. И нам известно, что Чарльзу Стюарту было предоставлено надежное укрытие, когда он добрался до твоих владений на острове Скай. Ты даже закатил в его честь праздничный ужин, а в подходящий момент помог переправиться на материк. Не так ли? Именно ты и твой племянник Джон сопровождали Чарльза Стюарта целых двадцать дней. Старик вскинул голову.
– Шотландские горцы никогда не отказывают в убежище тому, кто в нем нуждается. Возможно, англичане не так гостеприимны. Я испытал это на собственной шкуре, просидев в Тауэре несколько лет.
– Но, насколько я знаю, Мак-Киннон, тот праздничный ужин проходил в темной, крайне негостеприимной пещере.
Мак-Киннон пожал плечами:
– Может, и так, милорд.
– Должен напомнить, ты был заточен в тюрьму на всю оставшуюся жизнь, поскольку признан виновным по всем статьям. Вообще-то тебя должны были казнить, но, учитывая преклонный возраст и явно ошибочное представление о рыцарстве, продержали всего три года и теперь отпустили на свободу. Неужели ты не желаешь выразить хоть малейшую благодарность Его величеству за оказанную милость?
– О да, конечно, – кивнул Мак-Киннон. – Вы можете передать Георгу, что, если бы я мог, то поступил бы с ним так же, как он со мной – то есть отослал бы его в его собственную страну.
Некоторое время в комнате царила напряженная тишина. Затем Ротвелл знаком попросил Райдера открыть дверь и позвать охранника.
– Мак-Киннон, хочешь ли ты что-нибудь забрать из камеры? – довольно мягко спросил он старика.
Удивленный шотландец поспешно ответил:
– Да, я хотел бы забрать книги и кое-какую одежду.
Ротвелл кивнул.
– Тогда тебя отведут назад в камеру собрать пожитки, а затем получишь достаточно денег, что бы добраться до Ская. Конечно, путешествовать в роскоши не придется, но на место в дилижансе до Бристоля, а затем на корабль до острова денег вполне хватит. И, Мак-Киннон, задерживаться в Лондоне я не советую.
– У меня нет ни малейшего желания задерживаться здесь. Я сыт по горло вашим гостеприимством и собираюсь покинуть Лондон с первым же дилижансом.
Он пошел вслед за охранником, но его остановил голос Ротвелла:
– Еще одно, Мак-Киннон, Ты знаешь некоего Эндрю Мак-Друмина?
На секунду Ротвеллу показалось, что старик весь напрягся, но когда повернулся, выражение лица было спокойным.
– Конечно, я слышал это имя, оно достаточно известно в Шотландии, но его поместье находится на востоке, довольно далеко от того места, где я живу, поэтому не могу сказать, что лично знаю Мак-Друмина. С таким же успехом можно спросить человека из Бристоля, знает ли он кого-нибудь из Оксфорда.
– Понимаю, Спасибо, ты можешь идти.
Когда за Мак-Кинноном закрылась дверь, Райдер усмехнулся:
– Вот старый пройдоха! С таким не разговоришься, но ты заметил, как он изменился в лице, когда ты спросил его о пожитках? Полагаю, он решил, что его опять посадят за решетку за выпад против Георга. Но довольно быстро взял себя в руки: «О да, милорд, у меня там книги». Что ж, думаю, мои люди уже перерыли в его камере все, и мы скоро будем знать, если что-нибудь обнаружили, Спасибо, что позволил мне первому сообщить ему добрую весть, – Ротвелл насмешливо улыбнулся.
– В конце концов, ты больше всех настаивал на его освобождении. И дальше собираешься продолжать в том же духе? Позволь напомнить, я против освобождения из тюрьмы зачинщиков восстания. В конце концов, чем меньше якобитов будет на свободе, тем лучше.
– Иногда можно выиграть, проявив милосердие.
– Я оставляю милосердие небесам и политикам.
Ротвелл встал и расправил на груди кружева.
– Что ты думаешь о моем наряде? – он указал на расшитый золотом атласный жилет. – Лидия чуть было не сделала из этого атласа нижнюю юбку. Хорошо, что я вовремя отдал материал своему портному. Говорю тебе, мужчине стоит большого труда заполучить себе кусок ткани.
– Твоя сводная сестра – восхитительная шалунья, – с улыбкой сказал Райдер, – и к тому же очень красивая. Сомневаюсь, что ты еще долго будешь ею командовать. А что касается твоего прелестного жилета, то ты ведь знаешь, насколько я равнодушен к подобным вещам, поэтому перестань вести себя как самовлюбленный щеголь. Возможно, на кого-нибудь это и подействует, но я-то знаю тебя двадцать лет, с самого Итона. Меня не обманешь, ведь для тебя надежное лезвие кинжала ценнее его усыпанной бриллиантами рукояти. Ты действительно думаешь, что Мак-Киннон сразу же покинет Лондон, или все же задержится, чтобы поучаствовать в предстоящих событиях?
– Он уедет, – Ротвелл подошел к камину, что бы взглянуть на себя в зеркало, висевшее над каминной доской. Райдер абсолютно прав, он вовсе не помешан на нарядах. Это чистое притворство. Он сам выработал такой стиль поведения. Если требовалось о чем-то подумать, Эдвард делал вид, что поглощен своим внешним видом и тем самым искусно отвлекал собеседника. Сейчас он стоял перед зеркалом, но мысленно был далеко и вряд ли видел точеные черты своего бледного лица, тонкие губы и серые глаза под густыми темными бровями, почти сходившимися над орлиным носом. Напудренные локоны, как всегда, были в полном порядке, и поскольку он никогда не использовал румяна, как делали многие его приятели, то можно было оставить все, как есть. Ротвелл не стал рассматривать себя дальше и перевел взгляд на Райдера, развалившегося в кресле.
– Мак-Киннон – хитрая бестия и прекрасно знает, что твои люди будут следить за ним. Он не станет подвергать опасности своих друзей и постарается поскорее убраться из города, не встречаясь с ними. Откуда ему знать, что ты и так знаешь о каждом шаге Чарли?
– Не все так гладко, Райдер поморщился. – Похоже, Чарли собирается тайно посетить Лондон.
Я пока не получил сведения от нашего человека, уже прибывшего в Англию, он считает, что лучше немного опередить принца. Боюсь, в Лондоне от него будет мало толку – здесь живет его семья, он писал, что избегать встреч с нею будет трудно. А ведь ему надо остаться незамеченным.
– Писал? Разве ты не встречаешься с ним лично?
– Я даже не знаю, кто он. От него приходят письма с подробным сообщением о передвижениях и планах Чарли, но своего имени он никогда не называл.
– Как странно! – задумчиво протянул Ротвелл. – И все же сомневаюсь, что Чарли и его якобиты смогут перехитрить твоих людей. В последнее время они вели себя довольно глупо, хотя, должен сознаться, я недооценил Мак-Киннона. Никогда не думал, что какой-то шотландец может быть хорошо образован и уверен в себе. Все-таки он вел себя как настоящий джентльмен.
– Не удивлюсь, если он вскоре окажется на небесах, где находятся и наши с тобой отцы, – сухо отозвался Райдер. – Несомненно, он серьезный человек. А что побудило тебя спросить его о Мак-Друмине? – Прежде чем Ротвелл успел ответить, Райдер щелкнул пальцами. – О, я понял. Тебе досталась его земля как награда за вклад в наше общее дело, не так ли? Ты надеялся, что Мак-Киннон даст информацию, которая поможет собрать арендную плату? Мне говорили, что многие новоиспеченные английские землевладельцы испытывают в этом затруднения.
- Предыдущая
- 5/80
- Следующая