Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свет звезды - Скиннер Глория Дейл - Страница 46
Гейти показалось, что шерифу безразличен мертвый мужчина, и это ей не понравилось. Убийство всегда считается преступлением, был ли убитый уважаемым человеком или нет.
Астон мельком посмотрел на Гейти, вселив в нее уверенность своим взглядом, и спросил:
– Вам точно известно, что именно эти мальчишки убили его?
Шериф снова качнулся на кресле.
– Нет, не точно. Мы знаем только, что в основном парни работают по трое. Двое вооружены ножами, а один держит ружье. Раньше было так: жертвы доставали свои деньги, когда им приказывали, и мальчишки убегали. Я называю их мальчишками, потому что слышал, что, похоже, многие из них еще не начали бриться. Но никто не знает наверняка.
Немного раздраженная тем, что представитель власти перескакивает с одной мысли на другую, Гейти произнесла:
– Но, возвращаясь к вопросу Астона, вы согласны с тем, что кто-то еще мог убить того человека?
Шериф Эндрюс выпрямился в кресле и откашлялся.
– Да, может быть и такое, – ответил он. – Но может быть и то, что этот мужчина был первым, кто отказался выкладывать деньги, и за это в него вонзили нож.
– Но раньше они никого не трогали. Что заставляет вас думать, что это они убили мужчину? – спросил Астон.
– Потому что все проблемы у нас из-за них. Вот только на прошлой неделе один из мальчишек раскроил руку мужчине, пытавшемуся отнять у него нож.
Гейти вздрогнула.
– Какие меры вы принимаете, чтобы разыскать этих юных разбойников? – спросил Астон, голос его звучал раздраженно.
– Я поставил еще одного человека патрулировать улицы. Теперь у меня есть двое. Мне нужно больше, но у меня нет денег, чтобы платить им. Мне это представляется так: однажды они наткнутся на кого-нибудь похлестче, и одного из них убьют. Это их напугает, и они вернутся туда, откуда пришли.
– Значит, вы не видите проблемы в том, что мы тоже будем пытаться найти ее брата?
– Нет. Нет, – заверил он. – Даже буду очень рад. Конечно, я рассчитываю, что вы приведете его сюда и позволите мне допросить его, И если он чистосердечно сознается во всем, я, возможно, буду снисходителен к нему.
– Снисходителен? – спросила Гейти взволнованно.
– Связавшись с бандой, он нарушил закон, юная леди. Я буду вынужден это учитывать.
– Мы понимаем, – произнес Астон. Он поднялся, и остальные последовали за ним. – Мы приведем его сюда, если разыщем.
Когда Астон пожал шерифу руку, Гейти взглянула на него изумленно. Она ничего не понимала.
Не успели они выйти за дверь, Гейти набросилась на него:
– С какой стати ты вздумал сказать такое шерифу?
Он взял ее за локоть.
– Я сказал ему то, что он хотел услышать. Думаю, мы должны найти Тайтеса как можно скорее, взять его и бежать отсюда. У меня такое чувство, что шериф ждет первой удобной возможности, чтобы схватить одного из ребят, чтоб другим неповадно было. Тогда, во-первых, он будет чист перед горожанами, а во-вторых, если он сурово накажет одного из мальчишек, остальные два раза подумают перед тем, как нападать на кого-нибудь.
– Слава Богу, что мы согласились. Я тоже об этом подумала.
– Если шериф на самом деле считает, что Тайтес замешан в убийстве, он ни за что не отпустит его.
Ты не видела Тайтеса двенадцать лет, Гейти. Ты должна подготовить себя к тому, что такая возможность существует.
Глава 15
Гейти стояла в гостинице, в центре своей комнаты, одетая в красное атласное с большим вырезом платье, отделанное по вырезу и широким бретелькам черным кружевом. Красно-черный атласный бант был приколот к волосам, которые она подколола под шиньон. Астон спокойно стоял, пристально ее разглядывая, держа руки в карманах брюк и слегка постукивая ногой.
– Не думаю, что могу позволить тебе выйти из гостиницы в этом платье, Гейти. Неужели Мими не могла найти что-нибудь менее вызывающее? – спросил он возмущенно.
Гейти слегка улыбнулась. Приятно сознавать, что он так заботится о ней, что даже беспокоится, как она одета. На самом деле она и Мими даже пришили полоску кружева по вырезу горловины, чтобы немного прикрыть грудь. Она подумала то же самое, когда впервые увидела платье, но не допустит, чтобы Астон узнал об этом. Он искал предлог, чтобы вечером не выходить и не искать Тайтеса. Она не собиралась выпускать его из ловушки. Платье было откровенно вызывающим, с глубоким декольте.
Глядя ему в глаза, она сказала:
– Ведь не предполагается, что я буду одета так, словно иду в церковь. Кроме того, я в полной безопасности, пока рядом с тобой. – На ее губах играла легкая улыбка.
Он медленно шагнул к ней, слегка поведя плечами.
– Тебе когда-нибудь приходило в голову, что ты не в безопасности от меня?
Он остановился буквально в нескольких дюймах от нее и понизил голос до хриплого шепота:
– Бог свидетель, ты желанна и в обычной одежде, но есть что-то чрезвычайно возбуждающее и соблазнительное в тебе в этом платье. Это настолько несвойственно твоему характеру, что мне хочется забыть о том, что ты моя жена, и...
Дыхание Гейта стало быстрым и неровным. Горящий взгляд глаз сильнее повлиял на ее чувства, чем то, что он говорил. Пылающей коже стало больно от его прикосновений, и от желания засосало под ложечкой. Но она должна скрывать свои чувства. Астон не знал, что ей хотелось, чтобы он находил ее откровенно соблазнительной. Ей было необходимо снова быть любимой, чтобы он любил ее так, как в их брачную ночь.
Он подошел к ней и провел пальцами по щеке. Гейти захотелось закрыть глаза, прижать его руку к щеке, поцеловать ладонь, но вместо этого она спросила:
– И что?
Они пристально смотрели друг на друга – Напряжение между ними усилилось. Он приподнял ее подбородок, лаская кожу подушечками пальцев.
– И притвориться, что ты женщина, которой я заплатил за то, чтобы провести с ней ночь, поэтому мне не нужно получать разрешение, чтобы положить тебя в мою постель.
Она должна была что-то сделать, что-то сказать, чтобы парировать его высказывание и сделать счет этой игры в свою пользу. Подобно продажной женщине, которую он желал в ней видеть, она хотела, чтобы он последовал своим, словам и положил ее в постель, не спрашивая разрешения.
– Есть какая-то разница? – спросила она с заметным любопытством в голосе и выражении лица. – В том, как мужчина обращается в постели со своей женой и как ведет себя с продажной женщиной?
Его рука скользнула вниз от ее шеи и легла на грудь всей ладонью. Тепло руки приводило ее в трепет и успокаивало одновременно. Она пыталась представить себе, как Астон касается ее по-другому, не с той мягкостью и нежностью, которые он проявил к ней в тот раз. А испытав это удивительное ощущение, могла ли женщина согласиться на нечто меньшее?
– В определенном смысле это совершенно одно и то же, – ответил он, мечтательно глядя в ее глаза. – Но в другом – это небо и земля. Moгу сказать, что мне будет нелегко сегодня держать руки подальше от тебя.
Гейти облизнула губы. Ей не хотелось, чтобы он держал руки подальше от нее, но как могла она сказать ему об этом? Как дать ему знать об этом без того, чтобы не стать в самом деле такой женщиной, в наряд которой она была одета? И это навело ее на другую мысль; хотел ли он чувствовать ее прикосновение к себе так, как она хотела его, или он просто хотел прикасаться к любой женщине? Она отбросила эти навязчивые мысли и сказала:
– Думаю, что могу доверять тебе и полагаться, что ты сосредоточишься на том, чтобы руки были заняты делом, а не моим телом.
Она взяла широкую тканую черную шаль и обернула вокруг плеч и груди, практически ничего не прикрыв.
– Так лучше? – спросила она, зная, что ее голос звучит соблазняюще, но уверенная в том, что не хотела этого. Нужно прекратить эту пикировку и отправляться на поиски ее брата. Она не могла позволить, чтобы чувства, в которые Астон вдохнул жизнь, управляли ею. От этого нужно отказаться.
- Предыдущая
- 46/63
- Следующая
