Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Условия для спасения принцессы (ЛП) - "Ю Во" - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

Вот только приправы отнюдь не дешёвое удовольствие, поэтому на их покупку уходит почти что вся его зарплата. Из-за этого-то Лист, по сути, и является самым бедным среди Двенадцати Священных Рыцарей. Он беден до такой степени, что если бы кухня Священного Храма взяла отгул хотя бы на день, в этот день ему бы попросту нечего было есть.

Но, к счастью, даже без нормальной еды он всегда может рассчитывать на сладости Льда.

Вот только стоит Льду заметить, как Лист посыпает его сладости приправами, как выражение его лица тут же словно в ледышку превращается-- хотя, стоп. У Льда всегда ледяное выражение лица, так как бы выразить это точнее-- о, пожалуй, стоило бы сказать, что "он смог бы съесть Листа живьем на том же самом месте, в тот же миг и даже без приправ".

- Без полыни, - просто ответил на его вопрос я.

Лист улыбнулся:

- Чуть не забыл. Солнце, ты же не любишь горький привкус полыни, так что, может, мне заменить её лимонной вербеной?

Я воздержался от комментариев и просто кивнул головой, так как, по правде говоря, не имел ни малейшего понятия, что это за "лимонная вербена" такая. Я и о полыни-то ничего не знал, однако, раз уж у этой приправы есть приставка "горькая", она навеки вычеркнута из моего рациона.

Даже закончив посыпать мясо всеми приправами, Лист всё не мог угомониться. Он бросил взгляд на котёл с похлебкой из внутренних органов, призадумался, после чего вынул из коробки довольно изысканный на вид бутылёк. Аккуратно посыпая ею похлебку, он объяснял:

- Это шафран, довольно дорогая приправа, но для горячего супа нет ничего лучше.

Все, вроде, и понимали, что им говорят, но в то же время не понимали ни слова и просто кивали в ответ. Их недовольство было ощутимо. По их лицам можно было без труда понять, что им абсолютно все равно есть в супе приправы или нет... Хм! Усмехнулся я про себя.

Наконец-то и мясо, и похлёбка полностью приготовились. Стоило этим троим откусить кусок от прожаренного мяса, зачерпнуть полную ложку похлёбки и проглотить кусок скользких внутренностей, как выражения на их лицах тут же изменились!

Хорошо, что мы решили не использовать полынь с её полезными свойствами по сохранению свежести продуктов при готовке мяса...ведь у нас не осталось ни единого кусочка.

Ну не зря же Лист всё это время был бедняком!

* * *

Ночуя в такой-то глуши, кому-то да и придётся сидеть на стреме. Закончив с ужином, Остин назначил нас с Листом на первую смену. Затем нас сменит Майк, а последними будут Анна и Остин.

Как только эти трое скрылись в своих палатках, я повернулся к Листу:

- Лист, здесь не так уж и опасно. Ничего не случится, если ты приляжешь на камне и вздремнешь. Одного меня на стреме будет более чем достаточно.

По какой-то причине Лист казался немного напуганным. Он тщательно оглядел меня с головы до пят, после чего улыбнулся:

- Хорошо, тогда ты сможешь так же вздремнуть чуть позже!

- Ни к чему. Думаю, я буду довольно долго занят, - рассеянно пробубнил я себе под нос.

Лист озадаченно взглянул на меня.

- Иди спать, - настойчиво произнес я с улыбкой на лице.

Лист оперся на валун и уснул. Приблизительно через двадцать минут, когда я решил, что и прочие обитатели палаток, должно быть, крепко заснули, я спросил шепотом:

- Лист... Лист, ты спишь?

Его тело незамедлительно слегка дернулось, и он тут же открыл глаза. Заметив, что вокруг всё тихо, и нет никакой тревоги, он с подозрением поинтересовался:

- Что-то не так, Солнце?

- Так ты на самом деле и не спал, - подметил я, после чего строго проинструктировал. - Как только заснёшь по-настоящему, дай мне знать.

- ...

Лист вновь закрыл свои глаза и шепнул:

- Я заснул.

- Вот и славно, - я кивнул головой и, как ни в чём не бывало, произнёс. - Раз ты спишь, то не узнаешь, чем я занят.

- ...

Я подошёл к своему тенту и вынул из его глубин целую гору различных горшочков... вот только наполнены они были не приправами, а компонентами необходимыми для приготовления моей маски.

Прежде чем Лист начал нести меня на спине, я шёл сам целый день. Хоть я и старался идти в тени деревьев, моя кожа всё равно подверглась слишком сильному воздействию солнечных лучей. Если я не потороплюсь и не приму соответствующих своевременных мер, в будущем мне придётся потратить ещё больше времени для того, чтобы высветлить свою кожу.

Да и ко всему прочему я изрядно пропотел. Если я не помоюсь сегодня, то уже завтра превращусь в нечто ужасное и пахучее. А будучи совершенным и грациозным Рыцарем Солнца, позволить себе источать столь неблагородный духан... Мог бы я в таком случае вообще назвать себя Рыцарем Солнца? Я с тем же результатом мог бы назваться Верховным Рыцарским Вонючеством!

[В китайском слова "Солнце" и "Верховный" начинаются с одного и того же символа, так что Солнце играет со словами.]

Именно поэтому я сейчас вытаскивал из своего рюкзака всё необходимое для ванны и для моей маски. Чтобы вместить в себя всё это добро, мой рюкзак распух до такой степени, что стал вдвое больше рюкзаков Майка и компании. Если бы я тайком не впихнул часть своих вещей в рюкзак Листа, я бы, скорее всего, вообще бросил бы эту затею с путешествием просто из-за чрезмерного веса моего рюкзака. Какой бы милашкой ни была Анна, она бы не сумела поколебать мою решимость.

Меня вынудили гнать вперёд, долгое время находиться под солнцем, безуспешно разжигать костёр, а теперь ещё, ко всему прочему, я буду вынужден ежедневно накладывать маску на лицо. Всё это вызывало во мне лишь сожаление о том, что я, пусть и на миг, но был очарован "Анной" и пообещал ей поучаствовать в этой спасательной операции.

[Оригинальное китайское выражение (????) означает, что человек очень сильно чем-то увлечен. Настолько сильно, что теряет рациональное восприятие мира. Частенько первый иероглиф заменяют именем или названием того, чем этот человек очарован, чтобы передать то огромное воздействие, которое оно на него имеет. В данном случае Солнце заменяет первый иероглиф именем Анны (??????).]

Я глубоко вздохнул, но мне в любом случае пришлось бы поучаствовать хотя бы в одном приключении. Дело всё же не только в милашке Анне. Это также было из-за того, что я однажды пообещал учителю, что когда-нибудь отправлюсь в путешествие, хотя бы раз... Кстати о птичках, когда учитель наконец-то приступил к урокам о том, как весь из себя идеальный Рыцарь Солнца должен грациозно выживать в окружении дикой природы, я чуть не расплакался от того, что во время странствий мне придётся ежедневно накладывать маску для лица, заранее обучиться нахождению необходимых трав и прочих компонентов для смешивания маски на тот случай, если я израсходую всё то, что возьму с собой, мне придётся грациозно разводить огонь, грациозно спешить в погоне за кем-то, грациозно купаться под открытым небом...