Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Браслет Агасфера - Синельников Владимир - Страница 50
— Шедар, — внес ясность Джоли, направляясь к одному из многочисленных входов. — Пошли внутрь. А то здесь очень скоро будет жарковато.
Кир поспешил вслед за другом к зияющему черному отверстию.
— Я рад приветствовать посланцев Дерека, — произнес с характерным для этой расы акцентом расположившийся в центре залы на каменном возвышении шелт. — И вдвойне рад видеть одного из моих соплеменников.
Шелт перевел глаза на Джоли и разразился целой серией шипящих и щелкающих звуков. Джоли почтительно преклонил колено и ответил в том же тоне.
Кир рассматривал сидящего перед ними шелта. Надирающий за Закатом — так представили его должность пришельцам. И, судя по поведению Джоли, Надзирающий занимал весьма высокое положение в иерархии шелтов. Об этом же свидетельствовала многочисленная охрана у входа и в самом зале. Само помещение поражало своей простотой: никаких украшений или предметов роскоши. Лишь неизменная светящаяся полоса была раза в четыре шире, чем в коридорах или других комнатах, и зал заливал непривычный поток света.
— Передай письмо, — повернулся к Киру Джоли.
Тот вытащил из-под рубашки цепочку и отстегнул от нее футляр. Они выполнили поручение. Послание Дерека было доставлено по назначению. Что уж там было такого написано — неизвестно, но Банн, передавая футляр, приказал, чтобы письмо ни при каких условиях не попало в чужие руки.
«Вы поняли? Ни при каких! — Наставник был необычайно серьезен. — Доставить его по назначению вы обязаны даже ценой собственной жизни. Если это будет невозможно — уничтожьте футляр, не вскрывая!»
Надзирающий за Закатом внимательно осмотрел футляр и печати, после чего обратил внимание на терпеливо дожидающихся посланцев.
— Ответ будет дан после второго восхода Сиба, — произнес шелт. — А пока — отдыхайте. Вы проделали трудный путь.
— Наконец-то! — радостно воскликнул Кир, когда в комнату, отведенную для пребывания гостей, внесли уже знакомые ему бутыли странной формы и дымящиеся подносы с мясом. — А то я уж было подумал, что мы будем голодать до ответа Надзирающего.
В бутылях оказалось розовое ирремельское и обычная вода. Мясо же несколько необычного вкуса было выше всяких похвал.
— Нравится? — Джоли с интересом посмотрел на Кира, наворачивающего угощение за обе щеки.
Тот молча кивнул.
— Мясо ухгха подают только уважаемым гостям. — Джоли с улыбкой наблюдал за реакцией друга.
Взору Кира представилась гигантская ящерица, на которой они пересекли большую часть пустыни.
— Предупреждать надо! — Он с усилием проглотил вставший поперек горла кусок и обильно залил его сверху вином.
— А что тут такого? — хмыкнул Джоли. — Чем мясо детеныша ухгха хуже баранины?
— Ладно, — махнул рукой Кир. — Оставим. Лучше расскажи, о чем ты беседовал с этим Надзирающим и что это за должность такая?
— Структура управления Владения шелтов подобна пирамиде Шедара, — начал свой рассказ Джоли. — Во главе всех шелтов стоит Повелитель. Он является наместником Либа и его младшего брата Сиба на земле и властен над жизнью любого своего подданного. Ниже Повелителя находятся те, кто помогает ему. Их всегда четверо: Надзирающий за Закатом, Надзирающий за Рассветом, Надзирающий за Тьмой и Надзирающий за Светом.
— И в чем заключаются их обязанности? — Кир взял с подноса еще один кусок мяса.
Черт с ней, с ящерицей! Когда он добирался из Кэлла пешком, избегая населенных мест, ему приходилось питаться и не таким. Чего стоила одна черная змея, которую он выцарапал как-то из трухлявого пенька! Хотя на вкус она оказалась вполне съедобной.
— Надзирающий за Закатом отвечает за внешние контакты Владения шелтов. И значит, за взаимоотношения с Мерианской империей. Надзирающий за Рассветом следит за соблюдением распоряжений Повелителя среди нашего народа. Армией руководит Надзирающий за Светом. — Джоли на мгновение умолк и продолжил: — За порядком внутри Владения и соблюдением чистоты веры среди шелтов наблюдает Надзирающий за Тьмой.
— И кто из них главнее? — продолжил расспрашивать Кир.
— Не знаю. Наверное, Надзирающий за Тьмой...
— Почему?
— Мой отец когда-то командовал воинами юга, — нехотя ответил помрачневший Джоли.
— Он занимал такое высокое положение? — удивился Кир. — Как же тебя угораздило попасть на невольничий рынок?
— Однажды Надзирающий за Тьмой обвинил моего родителя в ереси, и его покровитель — Надзирающий за Светом — ничего не смог поделать...
Джоли, не утруждая себя разливанием, запрокинул кувшин и вылил остатки вина в рот.
— Извини, — Кир положил руку на плечо друга, — я второй раз за короткое время из-за своей тупости или неуклюжести наступаю тебе на самое больное место.
— Оставь. — Джоли стряхнул руку Кира со своего плеча и потянулся к следующему кувшину. — Я все равно собирался рассказать тебе историю моей жизни, да не подворачивался повод...
На такой невеселой ноте закончился первый прием пищи посланцев Дерека в Шедаре. А через некоторое время Джоли вдруг начал активно собираться.
— Ты куда? — приподнялся со своей лежанки уже начавший погружаться в дремоту Кир.
— А ты не догадываешься? — хмыкнул Джоли. — Мы с тобой оказались в самом большом скоплении шелтов и шелтянок в Великой пустыне. Я ни за что не упущу такой шанс. Когда еще мне доведется пообщаться накоротке с моими соотечественниками?
— По бабам, значит, намылился, — усмехнулся Кир. — А ты не боишься, что тобой заинтересуется этот самый Наблюдающий за Тьмой?
— Не Наблюдающий, а Надзирающий, — поправил его Джоли. — На кой ему сдался пришлый шелт без рода и племени?
— Ну-ну, — покачал в сомнении головой Кир. — Я бы на твоем месте не рисковал...
На что Джоли беспечно махнул рукой и направился к выходу.
— Да, — повернулся он от дверей. — Вот на твоем месте я бы действительно не стал рисковать. Не вздумай отправиться куда-нибудь на прогулку. Не все мои соотечественники относятся терпимо к расе людей.
— И что мне тут делать? Я же прокисну на этой лежанке.
— Отдыхай. Я распоряжусь, чтобы принесли еще вина. С восходом Сиба я вернусь.
С этими словами Джоли исчез за дверью, и Кир остался в комнате в полном одиночестве.
Что поразило Кира по прибытии в этот гигантский муравейник, так это царящая здесь почти полная тишина. А жило под его сводами очень большое количество соплеменников Джоли. В этом Кир смог убедиться, когда их вели по многочисленным переходам и залам вначале в эту комнату, потом на прием к Надзирающему за Закатом. Попадавшиеся им навстречу, как и сопровождавшие гостей, шелты двигались практически бесшумно. Больше всего звуков производил в их компании Кир. И этим цивилизация шелтов разительно отличалась от цивилизации людей. Кир представил, какой бы гам и ор царили в Шедаре, завези сюда хотя бы пару тысяч его соплеменников. С другой стороны, ему было интересно, как шелты решили вопрос со своими ремесленниками. Хотя они и закупали большое количество всевозможных товаров в Мерианской империи, своя промышленность у шелтов должна была существовать. По крайней мере, гончарное производство...
Кир кстати вспомнил о горшечниках и раскупорил следующую бутыль. Да и одежду они должны были где-то шить. И даже если эти ремесла не производят большого шума, существуют другие... К примеру — оружейники. Уж им точно необходимы и кузни, и точила. А по количеству шума эти мастерские всегда стояли на первом месте. Шелты, конечно, приобретали в Мерианской империи оружие. Они, как и любые разумные существа, высоко ценили лучшие образцы орудий смертоубийства и с удовольствием покупали, если имели на то средства, продукцию тех же эпинских оружейников. Но в то же время ими приобреталось и большое количество железа в Кэлле. А раз они понимали толк в руде, что поставляли дварфы Триалетского хребта, значит, производили из нее и конечный продукт. Вот только Киру не удалось ни унюхать, — а кожевенное производство на редкость вонюче, — ни услышать, ни увидеть ни одного признака промышленного производства.
- Предыдущая
- 50/84
- Следующая