Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Полуночный шепот - Симпсон Патриция - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

Джейми не обедала, главным образом, потому, что не хотела сидеть за столом вместе с Бреттом. Она наскоро перекусила, помогла Марку управиться с его костюмом, а потом поспешила к себе в комнату переодеваться. Снизу уже доносились звуки оркестра.

Джейми быстро проглядела несколько книг по истории, пока не нашла подходящий вариант женской прически конца прошлого века. Тогда в моде был высокий шиньон с приспущенными по краям волосами. Она никогда не уделяла много внимания своим волосам и потому не была уверена, что ей удастся воспроизвести прическу столетней давности. Но ей следовало хотя бы попытаться.

Времени на это потребовалось больше, чем она предполагала. Провозившись битый час со своими белокурыми волосами, она, наконец, добилась своего. Однако от приспущенных волос пришлось отказаться. Ей вовсе не хотелось подрезать волосы ради каких-то коротких завитушек спереди.

Извиваясь, Джейми влезла в платье, довольная тем, что не живет во времена, когда женщины стягивали себя корсетами и носили турнюры. У Джейми была достаточно изящная фигура, чтобы надеть это платье без всяких ухищрений. И оно подошло ей как нельзя лучше. Джейми повернула голову и посмотрела на турнюр сзади. Разумеется, она не захотела бы носить такое платье каждый день, но фасон его очень подходил к ее фигуре.

Наконец, она была готова и величественно выплыла из своей комнаты, по дороге проверив, где Марк. Брата в комнате не было. Джейми ощутила трепет, точно перед выходом на сцену. Что если все уставятся на нее, когда она спустится с лестницы? Ей бы хотелось, чтобы кто-нибудь оказался рядом с ней и помог ей спуститься вниз.

Джейми упрекнула себя в трусости и подошла к лестнице. Снизу доносилась громкая музыка. Она опустила руку в перчатке на перила и стала неторопливо спускаться по лестнице. Холл был полон гостей. Часть их расхаживала по гостиной и коридору, а часть разгуливала по дому внизу. В гостиной предполагались танцы. Яркий белый наряд Джейми привлек к ней внимание. Много глаз следили за ней, пока она спускалась с лестницы. И чем дальше она продвигалась, тем ярче начинали пылать ее щеки. На полпути вниз она заметила высокую фигуру в дверях коридора.

Хэзард был одет в старомодный черный смокинг с длинными блестящими лацканами, белый жилет с кармашком для золотых часов, из которого свешивалась цепочка, и белый галстук. Он уставился на Джейми, словно громом пораженный. Дрожь пронзила ее, и она остановилась. Хэзард стал пробираться к ней сквозь толпу. И к тому моменту, как она достигла последней ступеньки он уже поджидал ее у лестницы с радостной улыбкой на лице.

– Джейми! О Господи! Милочка! – Он предложил ей руку в перчатке, и, она приняла ее, обрадовавшись такому сопровождающему. Смокинг прекрасно облегал его фигуру и сидел на нем лучше современной одежды. Черный цвет шел к нему как нельзя лучше. Его волосы отливали золотом, янтарем и медью, а глаза сияли и сверкали как кусочки голубого хрусталя.

Джейми не могла сойти с последней ступеньки. Не могла пошевелиться. Она стояла перед Хэзардом в своем царственном переливающемся одеянии, пораженная тем, что лишила его дара речи. Сама находясь во власти очарования, она ответила ему таким же удивленным взглядом и впервые в жизни почувствовала себя действительно красивой.

– Какое замечательное платье! – услышала она женский голос рядом с собой.

– Благодарю вас, – Джейми наконец пришла в себя.

– Кто вы? Золушка?

Джейми улыбнулась и сошла с последней ступеньки.

– Я действительно чувствую себя Золушкой на балу.

Хэзард привлек ее поближе к себе и наклонился к ее руке.

– Джейми, ты просто ошеломила меня.

– Неужели? – И Джейми расплылась от удовольствия.

– Ах, милочка, – он поцеловал ей руку. – Ты выглядишь сногсшибательно.

– А ты похож на своего двойника, Хэзард Макалистер. На того, кем ты предположительно являешься. Не так ли?

– Да. Я настоящий Макалистер. – Он подмигнул ей и предложил руку, и она обеими руками ухватилась за его локоть, гордая тем, что ее сопровождает высокий и элегантный шотландец, радостный смех которого наполнял ее сердце любовью, когда он вел ее к месту, отведенному для танцев. Сердце ее просто разрывалось от счастья. Она связана с этим человеком. Она знает его походку, ритм его дыхания, его улыбку, голос. Каким-то образом она и Хэзард были смоделированы друг для друга, и она словно была частью его руки. Такого никогда не происходило с ней прежде. Впервые в жизни она пришла на вечеринку и не почувствовала себя одинокой.

– Они и правда танцуют под эту музыку? – спросил Хэзард, наклоняясь к ней, чтобы она могла услышать его слова сквозь грохот.

Джейми кивнула.

– А почему этот гитарист носит темные очки вечером?

– Он думает, что это шикарно.

– Шикарно?

– Ну... красиво, модно. – Она улыбнулась и сжала его руку.

– Джейми, как насчет того, чтобы потанцевать?

– Должна предупредить, – ответила она. – Танцор из меня неважный.

17

Хэзард взял руку Джейми и согласно этикету поднял ее, другой рукой обняв Джейми за спину. Он не привлек ее близко к себе, но держал крепко.

– Джейми, милочка, только слушайся меня. И расслабься. Ты выглядишь прелестно.

– Я постараюсь. Но я никогда не танцевала подобным образом.

Прежде чем она успела что-то сообразить, Хэзард уже плавно кружил ее, умело лавируя среди других пар. Его уверенная манера ободрила ее. И она позволила вести себя в танце, не беспокоясь о том, как бы не наступить ему на ногу или столкнуться с другими парами. Он умело подсказывал ей, в какую сторону следует повернуться. Через несколько минут его сигналы стали для нее привычными, и она, еще не осознав этого, стала наслаждаться музыкой. Он все кружил и кружил ее, пока голова у нее не закружилась от счастья и она не пришла в полный восторг.

Закрыв глаза, Джейми улыбалась, восхищенная, вне себя от радости. Когда музыка кончилась, она открыла глаза, постепенно приходя в себя. Аплодисменты заставили ее вздрогнуть. Джейми заморгала. Она и Хэзард на площадке для танцев оказались одни. Все остальные, собравшись в круг, аплодировали им.

– Так ты говоришь, что не умеешь танцевать, Джейми? – И Хэзард улыбнулся ей.

– Это все ты, – ответила она, едва переводя дыхание.

И он увел ее из гостиной, улыбаясь и кивая аплодирующим гостям, расступающимся перед ними. Он заговорил снова, лишь когда они подошли к бару у камина.

– Хэзард, ты всегда был таким?

– Ну, я никогда не был робкого десятка, если ты это имеешь в виду. – Он засмеялся. – И мне всегда нравились женщины, с которыми можно весело провести время.

– Я никогда так не танцевала. Всегда это выходило у меня как-то неуклюже.

– Это потому, что меня прежде не было с тобой, – его рука задержалась на ее спине, как бы поддерживая ее. – Ты прекрасно понимала меня, когда мы танцевали. Вела себя совершенно естественно.

– Едва ли. – Для Джейми было так естественно покоиться в руках Хэзарда. И поняв это, она улыбнулась от удовольствия.

– Что вам предложить? – спросил бармен. И Джейми опять не могла не улыбнуться, вызвав ответную улыбку на лице бармена.

– Как насчет крюшона? поинтересовалась она.

– Слушаюсь. А вам, сэр?

– Шотландское виски.

– Со льдом?

– Нет. Неразбавленное.

Они взяли напитки, и Джейми удивилась, видя, как Хэзард одним махом выпил здоровенную порцию виски.

– Как ты можешь столько пить? – спросила она с гримасой на лице.

– Джейми, есть две вещи, которые шотландец предпочитает иметь без всяких примесей, – ответил он. – И одна из них это неразбавленное виски. – Он подмигнул ей, и прежде чем она успела покраснеть, взял ее за локоть и повел обратно к тому месту, где они танцевали.

На этот раз она приблизилась к нему, предвкушая лишь удовольствие, без всякого чувства страха. Хэзард взял ее руку и закрутил в танце.

– Я заметил, что теперь танцуют не так, как раньше, – сказал он, когда они скользили по паркету. – Теперь, в девяностые годы двадцатого века танцующие слишком уж прижимаются друг к другу.