Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полуночный шепот - Симпсон Патриция - Страница 18
– Дубль три.
И так продолжалось все утро. Все время что-то не ладилось. Даже Бретт, который пытался ускорить дело, был не доволен. Джейми понаблюдала, как Рик Ковингтон обнимает Тиффани. Он был какой-то деревянный и неуклюжий, а сама Тиффани слишком высока для него. Джейми пыталась не осложнять проблему, сосредоточившись на крупных планах, но и у нее ничего не получалось.
Джейми повернула аппарат в противоположную сторону, и в объективе появилось изображение главного холла. Она удивилась, обнаружив, что Макалистер спустился вниз, чтобы посмотреть процесс съемок. Прислонившись к косяку, он взирал на происходившее с веселым огоньком в глазах. На нем был толстый вязаный свитер, какие носят рыбаки, и джинсы. Свитер как бы подчеркивал ширину его плеч, а джинсы красиво обрисовывали линию бедер и ног. Джейми навела объектив на его лицо, и какое-то мгновение изучала его. Он был красивый мужчина, с чуть грубоватой приятной внешностью, с несколько выдающимися красноватыми скулами, с мужественным подбородком.
Когда Джейми вернула аппарат в прежнее положение, то услышала, как Тиффани, жеманясь, к кому-то обращается.
– Ну, а теперь скажите... – и таким сладким голоском, какого Джейми отродясь не слыхала. Подняв глаза от аппарата, Джейми решила поинтересоваться, на кого направлены ее чары. Ей предстояло узнать, что рыжая красавица впервые узрела Хэзарда Макалистера.
– Кто вы такой? – воскликнула Тиффани, облокотившись на лестничные перила. Хэзард, поняв, что актриса обращается к нему, подошел ближе. Тиффани засмеялась низким горловым смехом. Возможно, такой манере поведения мужчины не могли сопротивляться. – Да, да, вы, Мистер Америка.
Краешком глаза Джейми увидела, что Бретт отхлебнул из бутылки с коктейлем «Кровавая Мэри».
– Меня зовут Макдугал, милочка.
– Ах, – вскинула голову Тиффани, – вы только послушайте этот ирландский акцент. Хэзард воззрился на нее.
– Это шотландский, смею заметить.
– Шотландский, ирландский, какой-бы то ни было, – засмеялась Тиффани и обольстительно изогнулась. Джейми с отвращением наблюдала эту сцену. – Почему бы вам не присоединиться к нам и не сделать пробный дубль?
– Мы зря теряем время, Тиффани, – вмешался Бретт. – А время деньги.
Тиффани состроила Бретту гримасу и снова повернулась к Хэзарду.
– Спорю, что такой человек, как вы, все знает насчет Интимности.
Хэзард пристально посмотрел на нее, чуть смущенный столь нескромной темой разговора с незнакомкой.
– Вы снова начнете работу? – коротко спросил он.
Довольная тем, что ей удалось смутить незнакомца, Тиффани медленно спустилась по лестнице, вцепившись ногтями в полированные перила, точно это была обнаженная грудь мужчины.
– Разве вы не знаете, что такое Интимность, мистер Макдугал? – насмешливо спросила она. Кто-то из окружающих приглушенно фыркнул, и Хэзард метнул взгляд в сторону, сообразив, что стал предметом шуток.
Тиффани хихикнула и подбежала к Хэзарду, подхватив по пути флакон с одеколоном, стоявший на маленьком столике у лестницы.
– Видите? – засмеялась она, брызнув немного жидкости на его шею. – Это одеколон.
– Ах! – Хэзард вытер щеку, поскольку крепкий запах пришелся ему не по вкусу. – Интимность никогда так не пахла для меня.
Боб Фиттро одобрительно засмеялся.
Тиффани, удивленная столь быстрой реакцией Хэзарда, поставила флакон с одеколоном на место. Возможно, она решила, что интересный шотландец был таким же толстокожим красавчиком, как большинство ее партнеров. А то, что котелок у него варил, выглядело, как приятное отступление от нормы. И голубые глаза Тиффани, ставшие восхитительно бирюзовыми, когда она вставила цветные контактные линзы, посылали ему огненные стрелы.
Джейми наблюдала ухищрения Тиффани с возрастающим презрением, к которому примешивалась ревность, что несказанно поразило ее. Почему она должна испытывать ревность, если дело касается Хэзарда Макалистера? Что из того, что Тиффани заставит его кровь – или что там течет в его жилах – волноваться? Это не ее забота.
И все же в душе она была довольна тем, как Хэзард ответил Тиффани. Это был не банальный ответ, который женщина слышит от мужчины. Хэзард не останавливал своего взгляда ни на ее гибкой фигуре, ни на пышной груди, ни на ее капризных губах. Он вообще не смотрел на нее, даже когда она взяла его за руку и что-то потихоньку от всех шепнула ему на ухо.
Джейми уже достаточно насмотрелась на все это. Она щелкнула аппаратом.
– Прекрасно. Все свободны. Перерыв. На кухне можно выпить кофе.
– Слава Богу! Я бы выпил чашечку, – пробормотал Бретт. – Джейми, где у тебя таблетки от головной боли?
– На подоконнике около раковины.
Бретт с трудом оторвал Тиффани от Хэзарда и увел на кухню, напоминая о работе, которую им всем предстояло сделать. Флирт с гостями дома подождет, пока они не закончат съемки. Рик Ковингтон последовал за ними, сетуя на свою роль.
Боб Фиттро отложил в сторону сценарий и снял очки, а Джейми засунула руки в задние карманы джинсов. Боб пересек комнату и подошел к Джейми.
– Что вы обо всем этом думаете? – спросила она.
Боб покачал головой.
– Хэгшенинг не получается. Мне представлялась романтическая фигура, увлекающая девушку. Не понимаю, что происходит. Рик хорош там, где требуется неподвижное изображение, но не тянет, когда нужен порыв.
– Согласна. Он точно манекен.
– Да, и, кроме того, ниже Тиффани.
– Я тоже это заметила. – Из-за плеча Боба Джейми увидела приближавшегося к аппарату Хэзарда.
– Доброе утро, Джейми, – поздоровался тот.
– Привет. – Она взглянула на него, все еще не избавившись от странного чувства ревности, охватившего ее несколько минут назад. Стараясь казаться спокойной, Джейми представила Хэзарду Боба.
Боб снова водрузил на нос очки.
– Мне понравилось, как вы обошлись с Тиффани, – заметил он. – Порой это сущая ведьма. Хотите сниматься?
Хэзард фыркнул.
– Никак нет.
– Это друг Марка, – заметила Джейми.
– А, любитель компьютеров.
– Нет, я моряк.
– Неужели? – Фиттро поверх очков смерил Хэзарда оценивающим взглядом. – И к тому же высокий. Мне нравится ваш акцент. Звучит, как настоящий.
– А он и есть настоящий, – ответил Хэзард. – Я родом из Шотландии.
– Скажите, мистер Макдугал, вот вы, что думаете о сцене, которую мы здесь пытаемся снять?
Джейми покачала головой, будучи уверена в том, что Хэзард ничего не знает об их утренних попытках что-то снять. Однако тот ответил весьма охотно.
– Ну, я вам скажу кое-что, мистер Фиттро. Если бы я был девушкой, то никогда бы не бросился в объятия этого человека.
– Да ну? – удивился Боб, мусоля во рту кончик очков. – Почему же?
– Это не тот человек, который может интересовать женщину. Он просто «баба».
– «Баба»?
– Да-да. Ни рыба, ни мясо. Коротышка. А женщины любят мужчин, в которых есть что-то загадочное и даже опасное. Порой их это даже немного пугает.
Джейми почувствовала, как у нее по спине забегали мурашки.
– Им нравятся мужчины, которые могут руководить ими, и не с помощью силы, обратите внимание, а чисто мужской воли.
Фиттро согласно закивал.
– Кроме того, я что-то не знаю моряка, который бы все время застегивал свой китель.
Моряк – это ведь вольная душа, человек действий, ему нужно пространство, он должен двигаться. И еще. Он ведь не нравится этой рыжей.
– Откуда вы знаете? – спросила Джейми. Хэзард взглянул на нее и улыбнулся.
– Чтобы узнать, нравится ли девушке парень, достаточно взглянуть, как она смотрит на него.
– О! – произнесла Джейми охрипшим голосом. Так Хэзард вообразил, будто она благоволит к нему, потому что она смотрела, как он брился? Интересно, заметил ли он, что она наблюдала за ним через объектив фотоаппарата? Ей следует прекратить глазеть на него так откровенно. Она бы не хотела, чтобы у него создалось о ней неправильное представление. Хотя Джейми и находила его красивым, но знала, что дальше этого дело не пойдет.
- Предыдущая
- 18/58
- Следующая