Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на Снайпера - Симонова Мария - Страница 58
Словом, все время, предшествующее заходу флаера в грузовой отсек судна Хорна, Кэт пролежала на заднем сиденье, прикрытая сверху пледом – на всякий случай. Единственный пассажир – мужчина, а именно Ян, – подозрений не вызвал, до того ли им тут, когда поутру точно не знаешь, где проснулся, а между маленьким космодромом, который день ото дня «плющит», и рабочим поселком, который регулярно «разносит», вот-вот вклинится гигантская гора?
Корабль оказался небольшим, и груз, «приданный» Кэт, занимал в нем не слишком много места: это оказались с полсотни плоских коробок, в каждой из которых на специальной прокладке лежали самые обычные с виду электронные часы. Удостоверившись в этом, Кэт наконец поинтересовалась у капитана, куда ее вместе с этим грузом собираются доставить?
– Мне предписано доставить вас на Оберон-1, – ответил капитан Хорн. – Дальнейшие инструкции вы получите там, на месте.
– На Оберон?.. – Кэт вопросительно глядела на Хорна, но тот и не подумал добавлять что-либо к сказанному. Она обернулась к Яну, надеясь, что хоть он сведущ в планетологии и сможет подсказать, что за планета имеется в виду, но Ян в это время был занят тем, что потрошил одну из коробок в поисках какой-нибудь скрытой в ней контрабанды. Похоже, что, кроме часов, в ней действительно ничего не было.
– Какие-то новые модели?.. – недоумевал он, переключившись на «образец» – нет, не потроша его, а просто рассматривая так и сяк, хотя было заметно, что он с удовольствием разбил бы их и посмотрел, что внутри. Вероятно, он так бы и поступил, но Хорн жестко придержал его запястье и холодно произнес:
– Не стоит.
Ян умел видеть ситуацию в развитии. И увидел, что, прояви он упорство, оказались бы сломаны не часы, а его рука. Такой вариант развития событий его не устраивал, и он позволил капитану забрать у себя часы.
В рубке корабля их, оказывается, ждал человек. Когда он обернулся на вошедших, у Кэт расширились глаза, и она было попятилась, но уперлась спиной в замершего на пороге Яна.
– Это мой помощник, – сообщил им Хорн. – Думаю, нет смысла вам его представлять.
Однако смысл в представлении все-таки имелся, хотя капитан не ошибся – они и впрямь не впервые видели этого человека.
– Не могли бы вы уточнить его имя, – сдавленно произнесла Кэт, усаживаясь в крайнее из четырех кресел, так что между нею и «помощником» осталось капитанское место. Повернув голову, она посмотрела на помощника и спросила уже напрямую у него: – Кирилл? Или Альен?
Не отводя взгляда, он ответил:
– До прибытия на Оберон можете называть меня просто – босс.
– Много чести, – сказал Ян, занимая кресло по другую сторону от него, в то время как Хорн опустился в пилотское. – Я буду говорить: «Эй, ты!» Остальные, – он покосился на капитана, – сообразят, что это не к ним.
Альен проигнорировал его слова, словно не услышал их. Он вел себя так, как будто Яна здесь не было – не взглянул и даже ни разу не повернул головы в его сторону в последующие минуты, пока капитан готовил корабль к старту. Взлет, естественно, не способствовал разговорам. Только когда перегрузки остались позади и корабль вышел в космос, помощник дал понять, что замечает сопровождающего Кэт человека, и не кто иной, как она сама поспособствовала этому.
– Значит, ты из «снайперов», – произнесла она, обращаясь к Альену, не заметив, как вздрогнул при этих словах Ян.
– Конечно. И не я один. Кое-кто из нас подобрался к тебе довольно близко – боюсь, даже более чем... – При этих словах он красноречиво воззрился на Яна.
Повисла тишина. Кэт искала взгляд Яна, но он склонил голову, и его молчание говорило само за себя.
– Ты «снайпер»?.. – наконец выговорила она и покачала головой, отрицая собственные слова, словно говоря – просто скажи «нет», и я поверю!.. И тем не менее уже знала, видела, что это правда.
– Разумеется, он «снайпер», – ответил за него Альен. – Добро пожаловать в наш клуб, Катерина.
Кэт поняла, что он имеет в виду: она делает то, что от нее и требовалось, – выполняет задание «снайперов», летит куда-то экспертом с этими чертовыми часами, и, значит, теперь она одна из них.
– Мне не оставили выбора... – процедила она, и хорошо, что Ян не видел в этот момент ее глаз.
– У тебя был выбор. Он всегда есть. – Альен оглянулся на Яна и спросил: – Правда?
– Такой выбор был у меня, когда ты оказалась на Хассе... – глухо сказал Ян, поднимая глаза. Но Кэт уже отвернулась, так что он не был уверен – слышала ли она, поняла ли?.. Он заключил тогда сделку ради ее спасения, хотя мог отказаться от безумной мысли прорваться к ней на Хасс и спокойно в одиночестве отправиться на Онтарио. А она могла сегодня сдаться «сотникам». Выбор – он всегда есть...
По щеке Кэт катилась слеза. Конечно, она его слышала. И теперь понимала многое, начиная с его слов тем утром в кафе: «Я заключил договор и обязан подчиняться...» – до его «необъяснимо-случайного» и очень своевременного появления в кондоминиуме. Она считала его самым близким человеком и доверяла всецело, а он был одним из них и молчал об этом... И разве это не он в конце концов определил ее выбор, приведя к ней капитана Хорна?
Капитан, не вмешиваясь в их разговор, готовил корабль к гиперпрыжку.
Глава 16
ОБЕРОН
Звезда, в окрестностях которой корабль вышел из гиперпрыжка, была голубым гигантом. А вращавшаяся вокруг нее планета, являвшаяся целью их путешествия, оказалась непроницаемо-черной: она не отражала света своей звезды и была почти незаметна на фоне космоса. Не все в рубке корабля оказались готовы к такому сюрпризу. У Кэт замерло дыхание, когда она увидела, как во время поворота некоторые звезды по курсу исчезают, заслоненные чем-то наподобие «черной дыры» – должно быть, именно так выглядит самое тяжелое и самое «голодное» образование во вселенной – черный карлик, странствующий в поисках очередной жертвы. Однако, окажись карлик в такой близости от столь жирного куска, как голубой гигант, он был бы занят питанием, а это зрелище заметное и куда более жуткое.
Наклонившись вперед, Кэт чуть было не переглянулась с Яном, тоже напрягшимся: оба подумали о Третьей Силе – за мгновение до того, как капитан Хорн внес ясность:
– Это Оберон-1, – сказал он. – Согласен, что наблюдать его впервые – изрядное испытание для нервов.
– Планета не отражает свет?.. – спросил Ян. Капитан взглянул на него с легким удивлением, перешедшим в его фирменную затаенную усмешку:
– Как видите, – уронил он.
– Это там я должна буду рекламировать продукцию HARWOOD?
– Она не нуждается в рекламе, – подал голос Альен, а капитан вздохнул, помрачнев.
Кэт отметила про себя, что совсем не ощущает в себе стремления распространять часы – ни на этом Обероне, ни в какой-либо другой точке вселенной. Выходит, кривил душой Валерий, когда говорил: «Вы будете делать то, что полностью устраивает вас и в то же время небесполезно для нас», – по крайней мере в первой части своего утверждения. Да и самого его вряд ли устроила «наглядная демонстрация» в кафе, где он стал жертвой какого-то меткого сослуживца. Кстати, не исключено, что тот, кто тогда стрелял, потом выехал на площадь и оказался у нее на дороге в качестве «спасителя». А теперь собирается забросить ее на темную планету с партией часов; они же наверняка с подсветкой, так что в случае чего она сможет следить там за временем и отмечать годы. Хотя не оставалось сомнений, что если жизнь на Обероне и бурлит, то отнюдь не на поверхности. Кэт и не подозревала, насколько права в этом выводе, исходящем из ложных умозрительных предпосылок.
Когда корабль начал торможение – слишком рано на ее уже довольно опытный взгляд, – на Обероне вдруг вспыхнул очень ровный квадрат света, похожий на гигантское окно – величиною, наверное, с целый континент. И тут что-то сместилось в восприятии космических расстояний, поставив все на свои места: «окно» вовсе не было гигантским, так же как Оберон-1 вовсе не был планетой. Темный шар находился не так далеко, как предполагали Кэт и Ян, и являлся, без сомнения, искусственным объектом, скорее всего станцией. А открывшееся «окно» было шлюзом, куда в данный момент направлялся их корабль.
- Предыдущая
- 58/61
- Следующая
