Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Райский уголок - Симмонс Сюзанна - Страница 48
— По крайней мере тысяча триста футов верхушки горы были снесены в процессе извержения, — вспомнилось ему. — А ты знаешь, что первоначальное название горы Святой Елены было Tah-one-latclah?
Джейн покачала головой:
— Что в переводе означает?
— На языке местных индейцев — Огненная гора.
— Иногда мне кажется, что этот мир слишком тесен, — тихо сказала Джейн.
— Это действительно так, — согласился он. Довольно долго путешественники ехали в полной тишине. По мере приближения к темной стороне острова ландшафт все больше изменялся. Линия горизонта иногда проглядывала между деревьями. Земля здесь была темная, каменистая, неровная.
Деревья также были совершенно других видов. Тропические финиковые и кокосовые пальмы, которые росли вдоль нетронутых белых пляжей бухты, раскинувшейся под гостиницей «Четыре сестры», сменили густые темные деревья, образующие ливневые леса.
— Вот она, — наконец объявил Джейк, нажимая на тормоз и указывая в сторону запада. — Огненная гора.
— Кажется, что гора на самом деле объята огнем, — заметила Джейн.
— Это оттого, что солнечный свет отражается от ее склонов, — объяснил Джейк. — Возможно, есть еще огненная краска, свойственная определенному виду растений. А может, там растет дерево или кустарник с красными листьями или цветами, — размышлял он.
— Здесь, кажется, нет ни одного живого существа, — сказала Джейн, оглядываясь.
— Бесспорно, эта местность необитаема. Она опустила взгляд на карту.
— На карте указана гора, и на этом вся информация исчерпывается.
Джейк на мгновение наклонился вперед и уставился на буйно заросшую дикой растительностью Огненную гору вдалеке.
— Здесь быть драконам? — пробормотал он.
— Здесь быть драконам? — повторила Джейн.
— Эту фразу использовали несколько сотен лет назад вместо нанесения на карту неизвестных территорий. — Он нажал на газ, и автомобиль вновь покатился по пустынной дороге.
Прошел еще час, прежде чем они отыскали небольшую естественную открытую площадку у подножия горы. Она казалась превосходным местом для ночевки.
— Остановимся здесь, — объявил Джейк. Затем он добавил: — Не волнуйся, дорогая, я знаю, как выжить в джунглях.
Джейн ответила ему саркастической усмешкой.
— Я тоже, — сообщила она. — Как-никак, прожила в Нью-Йорке много лет.
Они принялись разбивать лагерь. Как только все было завершено, они обнаружили, что не особенно голодны, но оба сгорают от любопытства.
Поскольку у них осталось больше дневного света, чем рассчитал Джейк, Джейн разложила карту на капоте джипа и начала детальное изучение.
— Как, черт побери, мы отыщем вход в пещеру? — пробормотала она еле слышно, говоря скорее сама с собой, чем с Джейком.
Он почесал затылок. Конечно же, это задание обещало быть непростой головоломкой. Они знали, что шли в верном направлении. Но это вовсе не означало, что им известно, где находится пещера или где по крайней мере следовало им искать подсказку.
— Я не позволю, чтобы теперь, подойдя так близко к цели, мы провалились, — твердо заявила Джейн.
Это было одним из тех качеств, которое так нравилось Джейку в этой женщине: она не сдавалась.
— Мы не провалимся, — заверил он ее.
— Откуда в тебе такая уверенность?
— Препятствия предназначены для их преодоления.
На ее лице мелькнула улыбка.
— А я полагаю, вызовы предназначены для того, чтобы их принимать.
— Что-то обозначится, — объявил Джейк с радостной улыбкой, — так всегда случается.
Джейн посмотрела на него с подозрением:
— Когда ты успел стать таким великим оптимистом, Джейк Холлистер?
Он повернулся, мгновение смотрел на нее и объявил:
— В тот день, когда я встретил тебя. — Он легко поцеловал ее в губы и предложил: — Давай немного оглядимся. У нас есть в запасе еще целый час дневного света, на который я не рассчитывал.
Она последовала за ним.
— А что, если?.. — начала Джейн. Джейк заметил, что самые лучшие мысли приходили ей в голову внезапно.
— Что, если?.. — подбодрил он.
Джейн помедлила, откинула голову назад и взглянула вверх на гору, силуэт которой неясно вырисовывался перед ними. Она, конечно, не была горой по стандартам Скалистых гор Колорадо или даже по сравнению с горами Адирондак в ее родном штате Нью-Йорк, но она была горой по стандартам Рая.
Джейн начала размышлять вслух:
— А что, если «Белладонна» была захвачена во время того огромного тропического урагана 1692 года? А что, если корабль прибивало то здесь, то там к скалистому побережью острова?
Джейк заметил, что ее волнение возрастало: она начала воодушевленно жестикулировать обеими руками.
— А что, если, — продолжала Джейн, — корабль, гонимый ураганными ветрами, оказался в укрытии спасительной пещеры или огромного углубления? Но тогда «Белладонна» могла навсегда остаться там после извержения вулкана.
Рот Джейка открылся.
— Ты думаешь, что «Белладонна» или то, что от нее осталось, погребено внутри горы?
Она мгновенно стала оправдываться:
— Это звучит смешно, не так ли?
— Нет.
— Значит, глупо?
— Я думаю, это потрясающе! — почти закричал он.
Глаза Джейн загорелись.
— Ты правда так думаешь?
— Да. — Джейк откинул голову назад. — Огненная гора. Древний вулкан, возможно, однажды описанный карибскими индейцами как огнедышащая гора, или огромный монстр, заглатывающий все в свою пасть, или как яростный…
— Дракон, — закончила она.
— Здесь быть дракону. — Сердце Джейка бешено колотилось. — Это гора.
Джейн чуть не плакала от досады:
— Но как мы сможем попасть внутрь?
— Мы отыщем вход.
Джейн одарила Джейка одним из своих красноречивых взглядов.
— Я имею в виду, мы в буквальном смысле очертим основание горы и будем искать щель, дыру, излом, расщелину, все что угодно, что только может служить входом. Мы привезли с собой пищи и воды на неделю. Мы будем искать. Если мы ничего не отыщем за пять или шесть дней, в таком случае мы вернемся обратно.
По-видимому, Джейн одобряла его план.
— Договорились, партнер, — сказала она и крепко пожала его руку.
Джейк знал, что это имело для нее не меньшую важность, а возможно, даже большую, чем для него.
— Ну скорей же, пока у нас еще осталось немного дневного света! — воскликнула Джейн, хватая его за руку и увлекая к горе.
— Хотела бы я действительно нанести это место на карту как Икс, — задумчиво произнесла Джейн, в то время как они блуждали по склону Огненной горы поблизости от лагеря, где они остановились на ночлег.
Пока они не нашли ничего, кроме камней, огромных валунов, густого подлеска, небольших кустиков и нескольких деревьев.
— Через несколько минут нам придется возвращаться в лагерь, — сообщил ей Джейк. — Наступают сумерки, и нам совсем не улыбается бродить здесь в темноте.
— У нас есть фонарики. Джейк удивленно поднял бровь.
Джейн подбоченилась. Голубые джинсы, приобретенные у Максвелла, все так же были на два размера больше, и она ничуть не заблуждалась насчет своего нелепого вида, но, честно говоря, ей теперь было наплевать.
Она объявила без тени сомнения:
— Где-то здесь должен быть ключ.
— Я уверен, что есть, — подтвердил Джейк. Она повернулась к нему со словами:
— Меня считают кем-то вроде первоклассного детектива в мире, где я работаю, временами даже волшебницей, если хочешь знать. Ты должен быть готов к тому, что я могу предположить нечто невероятно полезное для нас, пусть даже мы находимся посреди забытой Богом страны.
Рот Джейка открылся. Джейн залилась краской.
— Прошу прощения за тираду.
Он выглядел довольно обескураженным. От изумления он не мог вымолвить ни слова. Он просто стоял разинув рот, с широко открытыми глазами и полнейшим изумлением на мужественном лице.
— Джейк, я прошу прощения. Он закрыл рот.
— По поводу чего?
— По поводу тирады. Она, очевидно, удивила тебя.
- Предыдущая
- 48/56
- Следующая