Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Миллер Рейн - Ва-банк (ЛП) Ва-банк (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ва-банк (ЛП) - Миллер Рейн - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:

Глава 11

— Это, наверное, тетя Мари! Итан, можешь открыть? У меня руки заняты, — Брианна, находясь в кухне, жестом указала на ее безумные, последние приготовления к ужину.

— Понял, — я послал ей воздушный поцелуй и добавил:

— Шоу начинается, да?

Она кивнула в ответ, выглядя как всегда привлекательно в длинной черной юбке и фиолетовом топе. Этот цвет прекрасно ей подходил и поскольку я теперь знал, что это был ее любимый цвет, мне повезло, что в первый раз я отправил ей именно фиолетовые цветы.

Ва-банк, детка!

Я открыл дверь и увидел привлекательную женщину, о которой я не имел никакого представления, кроме того, что она двоюродная бабушка Брианны. Сестра ее бабушки по материнской линии. Но стоящая на моем пороге, улыбающаяся персона была настолько далека от возраста пожилой дамы, насколько это возможно. С темно-рыжими волосами и кожей без морщин, она выглядела молодой, стильной и довольно… сексуальной женщиной, которой никак не дашь больше пятидесяти пяти.

— Ты должно быть Итан, о котором я так много слышала, — произнесла она на родном языке.

— А вы должно быть Мари, тетя Брианны? — я боялся ошибиться, но на самом деле, женщины в ее семье были наделены ошеломляющей красотой. Я снова задумался над тем, какой же красотой должна была обладать мама Брианны.

Она очаровательно рассмеялась.

— Ты произнес это как-то неуверенно.

Я пригласил ее внутрь и закрыл дверь.

— Вовсе нет. Просто я рассчитывал увидеть ее двоюродную бабушку, а не старшую сестру. Она занята приготовлением ужина и послала меня встретить вас, — я протянул руку. — Итан Блэкстоун. Очень рад с вами познакомиться, тетя Мари. Я все время слышу, как Брианна воспевает о ваших достоинствах, так что с нетерпением ждал нашей встречи.

— О, пожалуйста, зови меня Мари, — сказала она, взяв меня за руку, — ты довольно обходителен, Итан. Значит ее сестра, хм?

Я засмеялся и пожал плечами.

— Слишком лестно? Я так не думаю, и добро пожаловать, Мари. Я ценю, что вы нашли время, чтобы присоединиться к нам этим вечером.

— Спасибо за приглашение в твой чудесный дом. Я не часто вижу свою племянницу, так что это бонус. А твой комментарий был очарователен, даже не смотря на излишнюю лесть. Ты заслужил мой голос, Итан, — она подмигнула мне, и полагаю, я влюбился в нее в тот же момент.

Брианна вышла из кухни и обняла свою тетю. Она радостно улыбалась мне поверх плеча Мари. Стало ясно, что, несмотря на проблемы, которые у нее были с матерью, с Мари их у нее не было, и это меня обрадовало. Каждому необходим тот, кто одарит его безусловной любовью. Они ушли на кухню, а я пошел готовить напитки, прежде чем раздался очередной звонок в дверь. Я усмехнулся про себя, представив, что отец подумает о Мари, когда посмотрит на нее. Я знал, что она была бездетной вдовой, но с учетом ее красоты, скорее всего к ней выстраивалась очередь из мужчин, старающихся привлечь ее внимание. Я не мог дождаться, чтобы узнать эту историю от Брианны.

Кларксон и Габриэль прибыли следующими и так как они уже были знакомы с Мари, все, что от меня требовалось — это готовить и раздавать напитки. У нас с Кларксоном было своего рода легкое перемирие, по образу и подобию моих отношений с Габриэль. Мы все заботились о Брианне и хотели, чтобы она была счастлива. Меня не задевало то, что он ее фотографировал, но мы стали дружелюбнее относиться друг к другу только потому, что он был геем. Серьезно, я знаю, это моя проблема, но что, если бы он был натуралом и фотографировал Брианну обнаженной? Его бы сейчас не было в моем доме.

После того как появились Нил и Элайна, я почувствовал себя чуть более уверенно в собственном доме. Кларксон отправился помочь Брианне и Мари на кухне, в то время как Габриэль и Элайна, казалось, поладили, обсуждая книги — какой-то сюжет о весьма молодом миллиардере, о его одержимости к юной девушке... и о сексе. В книге было множество эротических сцен, по-видимому, на каждой странице.

Мы с Нилом сочувственно смотрели друг на друга, но не могли что-либо добавить к разговору. Серьезно, ну кто читает это дерьмо? У кого есть на это время? Да и зачем читать о сексе, когда вы можете им заняться, а? Не понимаю я этого. И что это за двадцатилетние миллиардеры? Я мысленно покачал головой и сделал вид, что мне интересно. Я такой гад.

Я посмотрел на часы и, как по приказу, прозвенел звонок. Мой отец, наконец-то. Я вскочил со своего места, чтобы открыть дверь. Бедный Нил, он выглядел так, словно жалел, что не мог пойти со мной.

— Отец. Я уже начал волноваться. Проходи и познакомься с моей девушкой.

— Сын, — он хлопнул меня по спине, используя наше стандартное приветствие, и усмехнулся. — Ты выглядишь счастливее, чем в прошлую нашу встречу. Ханна говорит, ты собираешься посетить Сомерсет. И берешь с собой Брианну.

— Да. Я хочу познакомить их друг с другом. Кстати, к разговору о знакомствах, давай же, папа, она там, — я привел его на кухню и заметил, как просияло лицо Брианны, когда она взглянула на моего отца, от этого мое сердце подпрыгнуло. Это было важной деталью: встреча с семьей и производимые впечатления. Внезапно стремление преуспеть в этом, стало для меня необычайно важным.

— Итак, это должно быть прекрасная Брианна и ее... старшая сестра? — произнес отец, обращаясь к Брианне и Мари.

— Эй! Ты украл мою реплику, отец!

— Он прав, — сказала Мари. — Ваш сын использовал тот же прием, когда я вошла.

— Каков отец, таков и сын, — ответил папа, радостно улыбаясь Брианне, Мари и Кларксону.

— Мой отец, Джонатан Блэкстоун, — я вышел из ступора, чтобы всех представить, и медленно погладил Брианну по спине. Я поражался, как она справлялась со всем этим. Мы продвинулись так далеко и настолько быстро, что это было нечто большее, чем просто сумасшествие, но как я уже говорил, теперь наши пути никогда не разойдутся. Мы мчались с горы и не собирались останавливаться ни перед чем. Она прильнула ко мне, и я слегка прижал ее к себе.

Отец поцеловал руку Брианны, именно так он приветствовал женщин всю мою сознательную жизнь. Он сказал ей, как приятно наконец познакомиться с женщиной, которая пленила меня и которая настолько прекрасна. Она покраснела и представила Мари и Кларксона. Черт меня подери, если этот старый прохвост не поцелует руку Мари. Я покачал головой, понимая, что этим вечером он не обойдет своим вниманием ни одну женщину. Если они предложат ему руку, он тут же пустит в ход свои губы. О, и, кстати, он посчитал Мари сексуальной женщиной. Это легко определялось и не вызывало сомнений.

— Я не буду целовать твою руку, — сказал отец Кларксону, когда они пожимали друг другу руки при рукопожатии.

— Если хотите, можете поцеловать, — предложил Кларксон, в итоге сняв повисшее в воздухе напряжение.

— Спасибо, приятель. Думаю, ты ошарашил его до потери пульса, — сказал я Кларксону.

Брианна посмотрела на меня, а затем на отца.

— Мистер Блэкстоун, теперь я знаю, где Итан научился целовать руки, вернее, у кого научился тому, что я так люблю. Вижу, он обучался у мастера, — сказала она ему, одарив обворожительной улыбкой. Улыбкой, способной осветить комнату.

— Пожалуйста, зови меня Джонатан, будь ко мне более снисходительна, моя дорогая, ведь я по-прежнему свободен, — отец наклонился и поцеловал ее в щеку! Она зарделась и немного смутилась, но все же выглядела счастливой. Я продолжал ласкать ее спину и надеяться, что это было не слишком… чересчур.

— Полегче, старик, — сказал я, качая головой. — Это моя девочка. Моя. — Я привлек ее к себе еще ближе, пока она не взвизгнула.

— Я думаю, они знают об этом, Итан, — сказала она, прижав руку к моей груди.

— Хорошо, что пока никто об этом не забывает.

— Такое просто не может произойти, детка.

Она назвала меня «деткой». «Теперь все хорошо», — подумал я, радуясь, что посмеюсь над собой, по мере того, как мы все сблизимся этим вечером.