Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Токей Ито (Художник А. Громов) - Вельскопф-Генрих Лизелотта - Страница 39
Из домика коменданта выскочило несколько человек.
— Где Адамс?..
Томас вытянул шею, будто бы он удивлен и заинтригован:
— Адамс? Чего это он вам понадобился?
— Брось болтать… по нем плачет виселица… он только что вышел отсюда, ты должен был его видеть?!
— Ну, видел, видел. Он вышел глянуть на лошадей, что снаружи, а до ворот не так-то близко, так что он махнул через палисад. Неизвестно, что дакоты с нашими лошадьми…
— А-а! Через палисад! Проклятье! Ну он нам еще попадется!
Однако мужчины не побежали к воротам, они бросились назад, в дом коменданта, чтобы сообщить эту новость. Вылезать за пределы форта в ночной темноте никому не хотелось.
Адамс же был в комнатушке больного, где его никто не искал. Войдя, он сразу же потушил горевшую там свечу. Майор Смит тяжело дышал, он был в полузабытьи. Кэт сидела на краешке кровати. Она поднялась было, но Адамс усадил ее обратно.
— Только не волнуйтесь, — медленно прошептал он. — Мы просчитались. Лучше бы ничего и не предпринимать, тогда и узник был бы жив и я бы мог остаться тут. Теперь приходится бежать.
— Я слышала, что они кричали. Они грозят виселицей.
— Ну, повесить-то им меня не удастся! Прощайте, мисс Кэт!
— Куда же вы теперь? Где вы укроетесь?
— Америка велика. Нету мне счастья, вот и приходится странствовать.
— Зато у вас отважное сердце, Адамс! Не забывайте меня…
— Я запомню эти слова, мисс Кэт. Вам тоже не повезло, но я желаю вам всяческого благополучия. Если бы я мог взять вас с собой…
— Я еще нужна отцу.
— А можно мне подать вам весточку?
— Конечно, Адамс! Я буду очень рада.
— Скажите Томасу и Тэо, пусть уходят как можно скорее. У Роуча им не дождаться хорошей жизни…
— Я предупрежу их.
Адамс прислушался:
— Кажется, спокойно. Попытаюсь, пока в воротах еще стоит Тэо, а вахту на вышке несет Тобиас… — И он покинул помещение.
Кэт осталась сидеть на постели отца. Сложив руки, она прислушивалась к его дыханию. Многое она передумала за эти минуты. Ей стало ясно, что она любит Адамса. Многим ей был чужд этот упрямый, выросший в суровой среде сын фермера, который ни о чем, казалось, больше и не мог думать, как о крестьянском труде. Но чувства и мысли девушки были обращены к нему. Он казался ей противоположностью всего, что она научилась ненавидеть. Он не был честолюбив, не был лжецом. Временами он казался ей сухим и расчетливым, но вот ведь, рискуя жизнью, пытался помочь человеку, индейцу, только во имя торжества справедливости. Это был поступок, достойный ее старого отца, которого она очень любила. Девушка надеялась, что получит от Адамса обещанную весть.
УИНОНА
Пожар, дым которого донесло до подвала узника, бушевал в иссушенной прерии много миль западнее. За последние тринадцать лет поросшая травой равнина не знала такого опустошительного бедствия.
У палаток на Лошадином ручье стояла с пустым кожаным мешком для воды в руках Грозовая Тучка. Девочка наблюдала за прерией к западу от стойбища. Вся трава, насколько достигал глаз, выгорела, Далеко на юго-западе горизонт еще алел от пламени и чернел от дыма. Там продолжал бушевать встречный пал, зажженный индейцами рода Медведицы. Таким образом они лишили наступавший на них огонь пищи, не дали ему перенестись через реку и спалить палатки.
Девочка побежала к излучине Лошадиного ручья. В летние месяцы он сильно пересыхал, и Грозовой Тучке пришлось порядочно пройти. Наполнив мешок водой, она понесла его к палаткам. На опаленном лугу повсюду валялись еще дымящиеся, наполовину обуглившиеся звери: антилопы, бизоны, мустанги, которые в отчаянном бегстве были застигнуты огнем или попали во встречный. Женщины уже отправились за обгоревшими животными. Грозовая Тучка увидела среди них и свою старшую сестру Медовый Цветок.
— Молодец, Грозовая Тучка! — крикнула та. — Ты хорошо наполнила мешок, как надо.
— Это вода для Уиноны и Унчиды, — ответила она и была немного огорчена недоумением, отразившимся на лице сестры.
В палатке вождя было пусто. В очаге остыла зола. Грозовая Тучка оставила наполненный водой мешок, вышла наружу и отправилась вон из стойбища.
В утренней тишине до нее донеслось пение, и она увидела на высотке женщин, которых искала. Сердце ее заколотилось. Медленно, словно бы ступая по ступеням святилища, поднялась она по луговому склону к Уиноне и Унчиде. Вместе с ними устремила взор на восток. Темные полосы ливня протянулись от неба к земле, и лучи утреннего солнца не могли пробиться сквозь них. Далеко-далеко, позади дождя и туч, находился форт, где томился Токей Ито. Тихо лилась печальная песня Уиноны и Унчиды, но это не было плачем. Гнев и возмущение слышались в их пении. Женщины тревожились за судьбу вождя и вместе с тем надеялись, что скоро он будет на свободе. Грозовая Тучка присоединила свой чистый голосок к их пению.
Наступил день, и женщины пошли назад к осиротевшей палатке вождя. Грозовая Тучка медленно приближалась с ними к входу, но не решилась сама войти. Уинона обняла маленькую девочку за плечи и ввела внутрь. Унчида обнаружила наполненный водой мешок и с благодарностью посмотрела на Грозовую Тучку, а девочка нашла себе в палатке вождя какую-то работу.
День за днем ходила Грозовая Тучка по утрам в прерию, на холм, где Уинона и Унчида пели, обратив свои взоры к востоку: не возвращается ли Чапа — Курчавый и его воины с освобожденным вождем. И вот спустя пять дней после пожара, рано утром на востоке показались всадники. Числом около пятнадцати, они скакали галопом друг за другом. Вскоре Грозовая Тучка даже узнала мужчин рода Медведицы во главе с Чапой — Курчавым.
Унчида и Уинона прекратили пение. Унчида повернулась, подав этим знак идти назад, в стойбище, Грозовая Тучка поняла: значит Бобер, как только сообщит обо всем жрецу и Старому Ворону, наверное, придет в палатку вождя и все расскажет.
Унчида и Уинона не проявляли нетерпения. Так требовали обычаи. Каково бы ни было известие Бобра о Токей Ито, женщины хотели в спокойствии дождаться его. Чапа — Курчавый приходился Грозовой Тучке дядей, и девочка могла бы встретиться с ним в своей собственной палатке, могла бы попробовать и что-нибудь разузнать при этом. Но ей казалось невозможным выслушать известие о Токей Ито без Уиноны.
Женщины сели. Уинона принялась раздувать огонь. Не прошло и получаса, как в типи проскользнул Чапа — Курчавый. Он опустился на землю около огня. Унчида и Уинона придвинулись поближе к нему. Грозовая Тучка оставалась в глубине палатки.
— Он мертв, — не увиливая от прямого ответа, сказал Чапа.
Женщины не проронили ни слова.
— Мы хотели его освободить, — продолжал воин, и девочке казалось, будто бы эти какие-то незнакомые слова откуда-то издали долетают до ее ушей… — Рэд Фокс помешал нам… Он велел убить Токей Ито… И они убили нашего вождя. Так сказал мне Томас, который вместе со своим братом Тэо и белокурым Адамсом той же ночью бежал из форта… — Чапа — Курчавый помолчал и тихо добавил: — Мы потеряли пятерых воинов…
— Где же тело сына моего сына? — спросила Унчида; голос ее звучал ровно, но Грозовая Тучка видела, как дрогнули у нее веки и губы.
— Томас объяснил мне, что Длинные Ножи хотят зарыть его тело. — Произнося эти слова, он развернул платок: на свет появился головной убор Токей Ито из перьев. — Тобиас, делавар, обнаружил его среди добра Рэда Фокса и забрал. Он дал его Томасу, а тот — мне.
Уинона взяла нарядный убор и бережно провела рукой по красивым орлиным перьям.
— Этот убор он надел в день, когда был избран нашим вождем, — сказала она и поднялась, чтобы спрятать наряд.
Но спокойствие ее вдруг сломилось, как дерево, не выдержавшее напора разрушительной бури. Головной убор из орлиных перьев выпал из ее рук. С громким криком, она упала на землю.
— Это неправда!.. Неправда!.. — закричала она.
Унчида подошла к девушке. Уинона села, оперлась на руки. Ее неподвижные глаза сверкали огнем. Возможно, это был блеск подступающего безумия. Унчида молча стояла радом с девушкой, не отваживаясь дотронуться до нее.
- Предыдущая
- 39/93
- Следующая