Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нибелунги - Крючкова Ольга Евгеньевна - Страница 64
Фризы миновали ворота и оказались во внутреннем дворе виллы. Зигфрид спешился и осмотрелся. Двор был усеян трупами мужчин, пытавшихся защитить свою госпожу и её имущество. Женщин, вероятнее всего, угнали в плен. Погода стояла тёплая, тела уже начали разлагаться, распространяя удушливый смрад.
– Боюсь, что Сибилла либо мертва, либо её захватили франки… – с печалью в голосе произнёс Зигфрид. Из его памяти всплыл образ юной камеристки. Сердце его сжалось от боли: Кримхильда была так привязана к ней. – Тем не менее, следует обыскать дом!
Фризы вошли в атриум: всюду виднелись следы грабежа. Зигфрид проследовал в спальню: там было перевёрнуто всё вверх дном. Франки изрядно поживились. «А что, если Сибилла спряталась в винном погребе?» – подумал король фризов.
…Двери погреба были отворены настежь. Несколько бочек опустошены, вероятно, франки, обмывали богатую добычу. Зигфрид спустился по ступенькам.
– Сибилла! – позвал он, не надеясь услышать ответа. – Сибилла! Это я – Зигфрид.
До слуха фриза донеслись невнятные звуки, исходившие из-за огромной бочки, стоявшей в самом дальнем углу.
Он из предосторожности обнажил меч и снова позвал:
– Сибилла! Я не причиню тебе зла! Откликнись! – предпринял Зигфрид последнюю попытку.
За бочкой отчётливо послышалась возня. Фриз приблизился к бочке и осторожно заглянул за неё. В полумраке подвального помещения он с трудом различил очертание человека, сидевшего на корточках.
– Кто ты? Выходи…
Некто всхлипнул. И от испуга прижался к каменной стене.
– Да выходи же ты! Я – Зигфрид! Фриз! Франки разграбили виллу и ушли!
Некто на четвереньках, словно животное, выполз из-за бочки.
– Зигфрид… – простонал найдёныш. – Хвала Логосу, это ты…
Фриз подхватил найдёныша на руки.
– Великий Логос, Сибилла! Ты жива! – воскликнул он.
Женщина пребывала в тяжелейшем состоянии. Во время нападения франков она спряталась в подвале, а затем заползла за самую большую бочку и просидела за ней без питья и еды несколько дней. Когда франки праздновали успешный налёт и пили её вино, она ни жива, ни мертва от страха сидела за бочкой, опасаясь за свою жизнь.
– Всё кончено Сибилла! Ты жива! Я отвезу тебя к Гизельхару… – пообещал Зигфрид, укутывая женщину плащом и пытаясь напоить её фляги.
Сибилла сделала несколько глотков вина. Ей стало легче.
– Гизельхар… – машинально повторила она.
– Да сейчас он преследует франков. Не сомневаюсь, он поквитается с ними. Я отвезу тебя в военную ставку и догоню дружину.
Сибилла снова отхлебнула вина. Её муж мёртв, она вдова… Гизельхар послал за ней Зигфрида. Неужели спустя столько лет он по-прежнему желает её? Это судьба… На всё воля Логоса…
Глава 15
Четверо всадников мчались по дороге по направлению к Аква-Митакке. Они следовали через небольшой лесочек, когда перед ними рухнуло дерево, полностью перекрыв дорогу.
– Назад! Это ловушка франков! – взревел Зигфрид и уже повернул коня, как рухнуло второе дерево, перекрыв фризам возможность отступления.
Из придорожных зарослей с дикими криками выбежали франки. От их вида несчастная, не успевшая оправиться Сибилла, потеряла сознание.
– Не отдадим свои жизни задёшево! – возопил Зигфрид, отбиваясь от налётчиков своим, ставшим уже легендарным, Нортунгом. Но, увы, силы были неравны. Несколько франков, ловко орудуя гонделаками,[110] стащили фриза с лошади.
…Конный разъезд во главе с Хагеном объезжал окрестные деревни, добивая отставших от своего войска франков. Их оказалось немного – всего с десяток мародёров, упившихся до полусмерти и забывших об опасности.
Хаген чётко рассчитал: какое время понадобиться Зигфриду, чтобы достичь латифундии, найти женщину (если та вообще осталась жива); покинуть виллу и отправиться по преторианской дороге[111] в Аква-Митакку.
Двигаясь по дороге в сторону латифундии, острый слух Хагена уловил звуки боя.
– Вперёд! – отдал он команду. – Смерть франкам!
Бургунды подхватили клич своего командира и, пришпорив коней, устремились вперёд к лесу. Их взору предстала следующая картина: между двух поваленных деревьев «франки» добивали четырёх знатных всадников.
Хаген в одном из них сразу же узнал Зигфрида.
– Ублюдки! – взревел бургунд. И, направив коня на дерево, со всего размаха преодолел его. Не успел он врезаться в беспорядочные ряды «франков», как предпочли спастись бегством, скрылись в лесу.
Хаген спешился и бросился к Зигфриду. Фриз лежал на земле, истекая кровью. Хаген уже ничем не мог ему помочь.
– Командир! – раздался голос одного из бургундов. – Смотрите здесь женщина!
– Сибилла! – возопил Хаген и бросился к ней. Женщина пребывала без сознания. Он внимательно осмотрел матрону и припал к её груди.
– Жива! Дышит! Это знатная матрона. Её надо доставить самому Гизельхару!
Он подхватил женщину на руки и взвалил на спину лошади.
– Я поскачу с ней вперёд. Вы же положите убитых на щиты и как героев доставьте в город. Они этого заслужили.
Хаген, несмотря на возраст, ловко запрыгнул в седло. На обратном пути он подумал, что всё получилось на редкость удачно: нападение «недобитых франков» на Зигфрида и его людей более, чем правдоподобно. Сибилла и воины, сопровождавшие его, могут всё подтвердить.
Кримхильда проснулась посреди ночи вся в холодном поту. Она, тяжело дыша, села на кровати. Служанка, свернувшая комочком, подле ложа госпожи тотчас открыла глаза.
– Что с вами, моя госпожа? Может быть, воды или вина? – поинтересовалась та.
– Вина… – шёпотом произнесла Кримхильда.
Служанка подала ей чашу с вином, Кримхильда залпом осушила её и упала на подушки.
– Вот и всё… – снова прошептала она. – Он мёртв… Мёртв… Я это чувствую…
На утро примчался гонец из Аква-Митакки и сообщил Кримхильде о героической смерти её мужа. Мол, он с малым числом воинов противостоял большому отряду фраков.
Королева фризов не плакала, у неё не было слёз. Она почувствовала пустоту в груди, которую было нечем заполнить. Утта пыталась успокоить дочь, но напрасно. Та сидела подле окна, словно римская статуя, ожидая, когда из Аква-Митакки привезут тело мужа.
Наконец в город вошла траурная процессия – на щитах, как героя павшего в сражении, несли тело Зигфрида. Процессия вошла во внутренний двор королевской резиденции.
Королевское семейство в полном составе: Гунтар, Брунхильда, их сын Зигфрид, Утта и Кримхильда, уже ожидали её появления.
Во дворе стоял специально приготовленный стол, застеленный чёрной тканью. На него и положили тело Зигфрида. Кримхильда тотчас устремилась к нему… И опять она не могла выдавить и слезинки.
Брунхильда заметила это и тоже приблизилась к траурному ложу.
– Плачь… – прошипела она. – Ты должна выказывать скорбь по погибшему мужу! На тебя смотрят придворные!
Кримхильда вперила взор в королеву. И невольно прочла на её лице скрытое ликование.
– Ты радуешься смерти Зигфрида потому, что он отверг тебя… Будь ты проклята… – тихо произнесла Кримхильда.
– Ты ума лишилась от горя, дорогая золовка! – парировала королева. – Так и быть, я прощаю тебя…
Брунхильда удалилась к мужу. А её соперница осталась подле траурного ложа…
На следующий день должны были состояться похороны Зигфрида. Но вечный покой по замыслам короля и королевы он обретёт отнюдь не в королевской усыпальнице, потому как он был вассалом. Гунтар решил унизить Зигфрида даже мёртвым. Ибо, прежде всего, винил его в любовной связи с женой. У Кримхильды не было сил возмущаться, она покорно приняла решение старшего брата.
Гунтар решил, что Зигфрид должен быть погребён рядом с небольшой часовней недалеко от столицы. Там на его могиле воздвигнут склеп, украшенный изображениями его подвигов.
110
Гонделак – длинное древко с топором и крюком на конце. Аналог более поздней алебарды.
111
Преторианской называлась общественная дорога, соединяющая крупные города. Также были военные или консульские дороги. И те и другие строились по определённым стандартам. Поэтому многие из римских дорог благополучно просуществовали и до наших дней.
- Предыдущая
- 64/70
- Следующая