Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Большой сонник сибирской целительницы - Степанова Наталья Ивановна - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

ЁРШ. Видеть ерша – к задиристому собеседнику; к бескомпромиссной ситуации.

Ж

ЖАБА. К толстой злой бабе и к разговору с ней на высоких тонах.

ЖАБО. Надевать жабо – к спесивой соседке во время путешествия.

ЖАБРЫ. Человек с очень сильным характером будет принуждать вас к невыгодной сделке.

ЖАВОРОНОК. К раннему визиту непрошеного гостя.

ЖАЖДА. Чувствовать жажду – к потере крови, к порезу и проч.

ЖАКЕТ. Вязать жакет – к разлуке.

ЖАЛИТЬ. Если вас ужалит пчела или оса – к ссоре.

ЖАЛОБА. Писать жалобу или ее написали за вас – значит, о вас скучает мать либо другой кровный родственник, который больше всего на свете хочет увидеть вас и обнять.

ЖАЛОБНЫЙ ПЛАЧ. Слышать жалобный плач – к приобретению в дом животного.

ЖАЛОВАНЬЕ. Получить жалованье – к нагоняю, выговору от начальства.

ЖАЛОСТЬ. Испытывать к кому-нибудь жалость – к мелкой ссоре в семье.

ЖАРА. Чувствовать жару либо жар – значит в скором времени вы испытаете стыд.

ЖАРИТЬ. Жарить что-нибудь – причинить умышленную боль невинному человеку.

ЖАРКОЕ. Есть жаркое – к использованию в корыстных целях другого человека.

ЖАРОВНЯ. Вы будете находиться в опасном для жизни месте.

ЖАР-ПТИЦА. У вас появится красивая бестолковая любовница либо любовник.

ЖАСМИН. Нюхать жасмин – к головной боли.

ЖАТВА. Будет множество смертей, возникнет опасность для населения, например начнется землетрясение или возможны другие стихийные бедствия.

ЖГУТ. Кто-то собирается вас обокрасть до нитки, выжать из вас последнее.

ЖГУЧИЕ СЛЕЗЫ. К большой радости.

ЖЕВАТЬ. К потере аппетита.

ЖЕЗЛ. Видеть жезл – к приказу вашего начальства либо к командировке.

ЖЕЛАНИЕ. Испытывать желание – к неудовлетворенности в жизни.

ЖЕЛВАКИ. Видеть желваки – значит кто-то едва сдерживается, чтобы не взгреть вас.

ЖЕЛЕ. Есть желе – трястись, как желе, перед какой-то опасностью.

ЖЕЛТОК. Вареный желток снится к аборту либо выкидышу.

ЖЕЛУДОК. Болит желудок – к поносу.

ЖЕЛУДЬ. Угождать человеку, который хуже свиньи.

ЖЕЛЧЬ. Видеть желчь означает зло, которое вы вскоре будете испытывать.

ЖЕМЧУГ. К слезам.

ЖЕНА. Бывшая жена снится к забытью. Жена в скандале снится – к примирению.

ЖЕНИХ. Для вдовы жених снится к тому, что она более не выйдет замуж. Для девицы увидеть сватовство жениха означает, что в этом году ей не быть замужем.

ЖЕНОНЕНАВИСТНИК. Если муж видит, что он ненавидит свою жену, – этот сон означает долгий и счастливый брак.

ЖЕНОУБИЙЦА. Убивать жену – к примирению.

ЖЕНЬШЕНЬ. Видеть женьшень в цветении либо рвать его, а также пить настойку из женьшеня – к хорошему, крепкому здоровью.

ЖЕРЕБАЯ КОБЫЛА. К прибыли.

ЖЕРЕБЕНОК. К разлуке со своим ребенком.

ЖЕРЕБЕЦ. Ваш супруг загуляет.

ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ. К потере всего состояния.

ЖЕСТКОЕ СИДЕНЬЕ. К увольнению или смене работы.

ЖЕТОН. Готовьте место на кладбище.

ЖЕЧЬ. Жечь что-нибудь – спровоцировать скандал, а потом жалеть об этом.

ЖИВОЙ. Видеть умершего человека, который во сне будет утверждать, что жив и не умирал, – вам следует немедленно идти в храм и ставить свечи за упокой о мертвых.

ЖИВОПИСЬ. К красивой сопернице.

ЖИВОТНОЕ НЕИЗВЕСТНОЕ. Видеть неизвестное животное, страшное для вас, – к удивлению.

ЖИДКИЙ СТУЛ. Деньги от вас уйдут очень быстро и впустую.

ЖИЛЕТКА. Видеть укороченную жилетку – укоротить своим поведением жизнь близкому.

ЖИЛЫ. Вытягивать жилы – к очень серьезной операции.

ЖИМОЛОСТЬ. К трауру.

ЖИР. К болезни. Топить жир – издеваться над тем, кто вас любит.

ЖИРАФ. К удивлению.

ЖМУРКИ. Играть в жмурки – предаться беззаботности, забросить все дела разом.

ЖОНГЛЕР. Человек, который распоряжается вашей судьбой в нелучшем виде.

ЖОР. Чувствовать голод, объедаться – будете заниматься самоедством, винить себя в чьей-то беде.

ЖРЕБИЙ. Тянуть жребий – к решению вашей судьбы другим человеком.

ЖУЖЖАНИЕ. Слышать жужжание – к приезду болтливой подруги, к утомительной пустой болтовне. ЖУЛИК. Увидеть жулика – к хитрости против вас.

ЖУРАВЛЬ. К встрече с чиновником, к походу по бюрократам.

ЖУРНАЛ. Листать журнал с картинками – к скуке.

ЖУРЧАНИЕ ВОДЫ. Слышать журчание воды – к мокрой постели.

ЖУХЛАЯ ТРАВА. Видеть жухлую траву – к седине. Ходить по жухлой траве босиком – к поездке на кладбище.

З

ЗАБЕЛИТЬ ГРЯЗЬ НА СТЕНЕ. К исправлению ошибок.

ЗАБИНТОВАННЫЙ ЧЕЛОВЕК. Увидеть себя забинтованным – к применению хитрого хода.

ЗАБИРАТЬ что-нибудь СИЛОЙ. К подлому поступку по отношению к вам.

ЗАБИТЬ ДО СМЕРТИ. Забить до смерти кого-нибудь – к свиданию.

ЗАБИТЬСЯ В УГОЛ. Испытать унижение; жестоко страдать от бессилия.

ЗАБЛУДИТЬСЯ. Допустить оплошность; запутать ситуацию не в вашу пользу.

ЗАБОР. К судебным делам; возможно, к заключению.

ЗАБОТА. Чувствовать тревогу и заботу – к исполнению долга.

ЗАБРАКОВАТЬ. Забраковать что-нибудь – испортить свой авторитет.

ЗАБРАСЫВАТЬ МЯЧ. К молниеносному решению и действию против вас.

ЗАБРАТЬСЯ В ЧУЖОЙ ДОМ. К пропаже денег.

ЗАБРАТЬСЯ НА ДЕРЕВО. К глупой детской выходке.

ЗАБРАТЬСЯ ПОД ОДЕЯЛО. К измене.

ЗАБРЕСТИ В НЕЗНАКОМОЕ МЕСТО. К выявлению фактов из жизни вашего мужа.

ЗАБРОСАТЬ ГРЯЗЬЮ. Оклеветать кого-нибудь.

ЗАБРОСАТЬ СНЕЖКАМИ. Забросать снежками кого-нибудь – к хорошему настроению.

ЗАБРОСИТЬ ЧЕМОДАН. Забросить чемодан на полку или в машину – к покинутой семье.

ЗАБРЫЗГАТЬ ОДЕЖДУ. К испорченной репутации.

ЗАБЫТЬ. Забыть что-нибудь, пытаться вспомнить – к бесполезному, бесславному труду.

ЗАВЕРЯТЬ ПЕЧАТЬЮ. Заверять печатью документ – к бумажной волоките.

ЗАВЕСТИ МАШИНУ. Решить проблему, которая давно вас мучила.

ЗАВЕЩАНИЕ. Писать завещание – к потере родственника.

ЗАВИДОВАТЬ. Совершить грех, взять чужое.

ЗАВИТОК. Увидеть кудряшки или завиток – к милой подруге для своего мужа.

ЗАВОД. К большому делу, плану, цели.

ЗАВОДНАЯ ИГРУШКА. Безуспешная попытка кем-нибудь управлять.

ЗАВОРАЧИВАТЬ что-то В БУМАГУ. К обновке.

ЗА ВОРОТ НАСЫПАТЬ или НАЛИВАТЬ. К издевательствам.

ЗАВЫТЬ ПО-ВОЛЧЬИ. Завыть по-волчьи – к пожару.

ЗАВЯЗАТЬ ГЛАЗА. Вас будут обманывать, а вы будете делать вид, что не видите.

ЗАВЯЗАТЬ ГОЛОВУ. К головной боли.

ЗАВЯЗАТЬ УЗЕЛ. К затруднению в служебных делах.

ЗАГАДЫВАТЬ ЗАГАДКИ. К хитрому товарищу или подруге.

ЗАГАР. Видеть на своем теле удивительно красивый загар – к грязной работе.

ЗАГАСИТЬ СВЕЧУ. Вы попытаетесь скрыть что-нибудь.

ЗАГИБАТЬ ПАЛЬЦЫ. К череде неприятностей.

ЗАГЛЯНУТЬ В ДВЕРЬ. К известию.

ЗАГОЛОВОК. Читать заголовок – получить извещение.

ЗАГОН ДЛЯ СКОТА. К потере воли, к тюрьме.

ЗАГОТОВКИ. Делать заготовки – получить получку или аванс; для старых людей – пенсию.

ЗАГРОБНЫЙ МИР. Покойники о вас плачут.

ЗАДАВИТЬ. Задавить кого-то – быть помехой кому-либо.

ЗАДАТОК. Получать задаток – к расторжению договора, к нарушению данного слова.

ЗАДАЧА. Решать задачу – к переутомлению.