Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джокертаунская комбинация - Милан Виктор - Страница 75
– Неплохо для начала, – сказал Джерри. Его спина и подмышки были мокрыми от пота.
– Угум, – сказала Бэт. Больше всего это походило на рычание.
Когда они спустились на первый этаж, машина «скорой помощи» резкими дергаными движениями припарковалась у входа. Джерри слышал, как внутри кто-то стонет. Несколько пациентов сидело в холле. Один, придерживая голову окровавленной рукой, шел в сопровождении офицера полиции. Джерри не дышал, пока они не прошли мимо. Полицейский даже не поднял взгляд.
– Доктор Сили? – женский голос окликнул его со спины.
Плечи Джери закаменели. Он медленно повернулся. Медсестра с резким взглядом и такими же чертами лица смотрела на него в упор.
– Да, – сказал он.
– Этого пациента переводят? – она посмотрела на Веронику.
– Да. Зачем иначе везти ее сюда? – Джерри надеялся, что его сарказм осадит ее.
Медсестра скривилась.
– Тогда, полагаю, нужно оформить бумаги?
– Конечно, – Джерри напряженно кивнул. – Как только я сопровожу ее в машину, я вернусь и обо всем позабочусь.
– Если не вернетесь, – сказала медсестра, – я знаю, где вас найти.
– Надеюсь, нет, – прошептал он, разворачиваясь. Взглянул на Бэт. Ее кожа была на пару оттенков бледнее, чем обычно.
Они быстро подкатили Веронику к ближайшей «скорой» и открыли двери.
– Здесь есть все, что нужно? – спросил он, заглядывая внутрь.
Бэт кивнула. Они втолкнули каталку внутрь, и Бэт забралась следом. Джерри закрыл двери и обошел машину так, чтоб его не было видно от входа, расстегивая свой врачебный халат. Там у него была форма бригады «скорой помощи».
Лицо его стало круглее, волосы из седых превратились в русые. Джерри сел за руль и бросил халат на сиденье рядом. Он сплющил кончик своего пальца и вставил в слот вместо ключа зажигания. Когда он почувствовал нужную форму, палец его затвердел и провернулся в замке. Двигатель завелся мгновенно, рев эхом отразился от стен. Через несколько кварталов он мог бы остановиться и замкнуть провода, пока же ему придется вести одной рукой.
– Дерьмо, – сказала Бэт позади него.
– Что?
– Ее сердце остановилось. – Бэт глубоко вздохнула и приготовила шприц. – Попробую адреналин. Вывози нас отсюда к черту. Не хочу, чтоб нас поймали сейчас. Давай.
Джерри переключил скорость и медленно выехал с парковки на улицу.
– С ней все будет в порядке? – спросил он.
– Не могу обещать. – Голос Бэт дрожал. Лицо ее было покрыто потом. – Есть пульс, но прерывистый. Может случиться по-всякому.
Джерри вел одной рукой так долго, как только мог. Но чтобы доехать до дома на Стейтен-Айленде, он должен был миновать три крупных района. Он остановился. Размягчил свой палец и вытащил его, кровоточащий и раздутый как от ожога. Вытащил из кармана нож и изоленту и нырнул под приборную панель.
– Тронемся через минуту, – сказал он.
– Поверить не могу, что сама вызвалась участвовать в этом. – Бэт вздохнула. – Если нас поймают, задушу тебя голыми руками.
Джерри соединил провода, сверкнула маленькая синяя искра. Мотор завелся.
– Я тебя тоже люблю.
Доставив Бэт и Веронику домой, Джерри отвел машину в Куинс и оставил ее там. Обратно он приехал на такси. Стон Вероники в его мини-кинотеатре заставил его сердце радостно забиться. Он никогда не приводил ее туда, когда они встречались. Ты платил ей за то, чтоб трахнуть ее, подумал он. Это не были свидания.
Когда он вошел, Бэт осматривала Веронику.
– Все плохо, братишка. Они не пользовались гелевыми подушками, пока она была там.
Его немного беспокоило то, что она называла его «братишка», хотя он и не мог объяснить почему. Джерри знал, что такое гелевые подушки лишь потому, что однажды рассматривал кровать с таким покрытием, и ярко представлял себе его эротические возможности. – В чем проблема?
– У нее несколько ужасных ран пониже спины и еще парочка намечается на руках. Они совсем за ней не ухаживали. – Бэт выдавила немного антисептического геля на перчатку и принялась аккуратно втирать его в плоть Вероники.
– Ран?
– Пролежней. – Бэт стянула перчатки и кинула их в мусорное ведро. – Если она не очнется в ближайшее время, у нас начнутся проблемы посерьезнее.
– С пролежнями? – Джерри фыркнул.
– Да, с пролежнями. Если дела пойдут хуже, нужно будет делать кожную трансплантацию, чтобы предотвратить попадание инфекции в организм. Нужен будет пластический хирург и как минимум анестезиолог. Это если допустить, что я смогу отрастить себе еще пару конечностей, чтобы позаботиться обо всем остальном. – Она обошла его и похлопала по плечу. – Верь мне.
– Дерьмо, – сказал Джерри, поворачиваясь и выходя вслед за ней из комнаты. – Как можно вывести кого-то из комы?
– Никак, – сказала Бэт, обхватывая его руками. – Полагаю нам лучше немного отдохнуть.
– Отдохнуть?
– Боюсь, да. Нам понадобиться энергия, чтоб ухаживать за Вероникой. – Она поцеловала его в кончик носа. – Еще одна причина, по которой я больше не медсестра.
– Ты такая хорошая, – сказал он. – Не знаю, что я сделал, чтобы заслужить тебя.
Бэт расхохоталась.
– А в следующем номере фокусник Джерри запихнет свою самооценку в наперсток.
Джерри шлепнул ее по заднице.
– Довольно. Пойдем поспим.
– Вероника, я люблю тебя, ты должна вернуться ко мне. – Джерри погладил ее руку, осторожно избегая того места, где в вену входила игла капельницы. Он лгал, когда говорил, что любит ее, но не собирался казнить себя за это. – Ты нужна Ханне. Ты нужна всем нам. – Грудь Вероники медленно поднималась и опадала. Ее веки были словно вырезаны из камня.
Бэт вошла в комнату с двумя тарелками еды.
– Гнездышко на двоих. – Она поставила тарелки с пастой на кофейный столик перед диваном. – Достаточный ответ на вопрос «А умеет ли она готовить?». Достойнейшие мужчины вожделели мою итальянскую кухню с начала времен.
Джерри встал и потянулся. Он был рад, что Бэт не слышала, как он говорил Веронике, что любит ее. Это было бы трудно объяснить. На занемевших ногах он подошел к дивану и сел за стол перед тарелкой с большей порцией. Было странно видеть столько нормальной мебели в комнате, где лежал пациент в коме.
– Который час?
– Семь с чем-то. – Бэт заняла место Джерри рядом с Вероникой и принялась обтирать ее свежей салфеткой.
Джерри потянулся к пульту дистанционного управления телевизором и включил его.
– Круто. Кажется, только начался. Но Кристи уже наверняка мертва.
– Ты о чем?
– «Челюсти», – Джерри потер руки. На экране Броуди смотрел на останки тела.
Бэт вытерла лоб Вероники. Ее прикосновения были легкими, но уверенными. Точно так же несколько дней назад она прикасалась к нему в постели, легко, но уверенно.
– Я думала, «Челюсти» пугают тебя до смерти.
– Есть несколько моментов. – Джерри смолк, и взгляд его обратился в себя. – Раннее утро, шеф полиции, и приближающиеся акулы.
– Хватит уже, – сказала Бэт. – Эта ночь и так слишком длинна.
– Так или иначе, да, – Джерри кивнул.
Он снова повернулся к телевизору. Там была рекламная пауза. Продавец с чрезвычайно быстрой речью демонстрировал какое-то устройство наподобие ручки с яйцом на конце.
– Ты только посмотри! Можно взболтать яйцо, не разбивая!
Бэт рассмеялась.
– Я все забываю, сколько ты пропустил, пока был двадцать лет обезьяной. Ты просто идеальный клиент «Магазина на диване».
– Неплохо быть идеальным хоть для кого-то. – Джерри закусил губу, пытаясь подавить жалость к себе, но у него не получалось.
– Господи, как мне надоело выслушивать это дерьмо. Если мы решили попробовать жить вместе, такие разговоры должны прекратиться. – Она отвернулась от него. – Даже сейчас ты не можешь поверить, что я люблю тебя.
Джерри потер переносицу.
– Я боюсь. Я с ума по тебе схожу. Всегда сходил. Ты делаешь меня невероятно счастливым. Я неплохой парень, но я просто не могу представить, что тебя может удовлетворить кто-то типа меня. Я чувствую себя таким… незначительным, неадекватным или вроде того.
- Предыдущая
- 75/101
- Следующая