Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Большая охота - Стивотер Мэгги - Страница 29


29
Изменить размер шрифта:

– Вряд ли вы хотите недосчитаться людей, сэр, особенно сейчас, ведь, возможно, вам придется защищать Глендавин от Захватчиков, – заметил Конор и подошел к шахматной доске. Он дотронулся до фигуры короля, которой играл МакДоннелл, и толкнул ее в сторону лорда.

МакДоннелл глубоко вздохнул, отчего его и без того широкие плечи стали еще шире.

– Мудрый ход, Конор. Бригган действительно превращает тебя в хорошего вожака, пусть шахматист из тебя никакой. Но что подумают мои люди, если я позволю тебе и твоим друзьям нарушить мой закон?

– А что, если мы окажем вам некоторого рода услугу в обмен на разрешение нарушить закон? Сделаем подарок? – предложил Конор.

– К примеру, какой? – поинтересовался МакДоннелл.

Конор сдвинул брови, размышляя.

– Ваши деньги мне не нужны… – пробормотал лорд.

– Зайца, – объявила Мейлин, шагнув вперед. – Как насчет того, чтобы мы нашли дух вашего зверя?

– Зайца в обмен на Дэвина Трансвика и Рамфусса? – глаза МакДоннелла расширились. – Договорились. Но я вас предупреждаю, Рамфусс далеко не дружелюбный кабан. Даже если вы его найдете, сомневаюсь, что он станет с вами разговаривать. Вы можете взять оружие в моем арсенале на всякий случай.

– Мы попробуем с ним разобраться, – сказал Роллан и развернулся. – Эй, могу я одолжить вот это? – спросил он, наклонившись к солдату – тому, что запутался вязанием с коровой, и выхватил меч. Когда солдат дернулся, чтобы остановить Роллана, корова раздраженно замычала и мотнула рогами, утаскивая за собой служивого.

МакДоннелл, которого, похоже, переполнили эмоции от предвкушения встречи с зайцем, отправил одного из солдат проводить их по коридорам дворца и вниз по широкой лестнице, ведущей в сады.

Увидев их издали, Роллан едва смог скрыть изумление. При мысли о саде в голову Роллану приходили лужайки с цветами. Или, к примеру, фонтан. Может, даже причудливое дерево из тех, что сажают в диковинных садах. Все это было в том, что открылось их взгляду. Только умноженное в тысячу раз.

Сады простирались до линии горизонта. На самом дальнем участке виднелась сероватая полоса – почти такого же цвета, как небо в полдень. Где-то там была стена, которая удерживала Рамфусса. Но Роллан не мог ее разглядеть за толстыми деревьями, вьющимися виноградниками и цветочными полянами настолько красочными, что в глазах зарябило, будто от вороха дамских платьев, выпавших из коробок.

– Ну-с, за что возьмемся сначала? – спросил Роллан. – За Абеке, зайца или Рамфусса?

– Мне снился заяц, – признался Конор. – Кажется, я знаю, где он. Финн, пойдем со мной – мы займемся зайцем. Мейлин и Роллан, вам, ребята, надо найти Абеке.

Оставив их на ступенях лестницы, Конор и Финн углубились под деревья, отправившись на поиски зайца. Роллан и Мейлин начали обходить по периметру замок, пытаясь обнаружить Абеке.

Мейлин начала громко рассуждать о планах и возможностях.

– По-моему, нет такого места в саду, где можно было бы запереть Абеке, так? Значит, она должна быть в каком-то помещении.

– Наверняка не в их комнатах. Даже Дэвин Трансвик не настолько глуп, – заметил Роллан.

Кунайя несколько раз покрутилась возле ног Мейлин. Та посмотрела вниз, явно раздражаясь от того, что ее отвлекают.

– Может, в туалете? Или какой-нибудь другой гостевой комнате? Жаль, что все двери в замке закрыты. Кунайя, прекрати об меня тереться!

Кунайя куснула ее за щиколотку, отчего Мейлин зашипела, а Роллан ухмыльнулся.

– Дурная кошка! – фыркнула Мейлин. Внезапно Роллан почувствовал настолько сильный прилив интуиции, что сразу понял – Эссикс где-то неподалеку, и предположил:

– А вдруг эта кошка совсем не дурная? Ведь Кунайя последняя видела Абеке.

– И что теперь, идти за кошкой? – возмутилась Мейлин. – Глупее ты ничего не придумывал!

Роллан хмыкнул:

– О, поверь мне, придумывал и не такое. Идем.

Он шагнул за Кунайей, и маленькая кошка, обрадовавшись, что ее игру поняли, запрыгала вниз по дорожке, лежащей перед ними. Ребята обогнули угол замка и вышли к сараю, в котором стояли кареты и повозки. Крыша небольшого аккуратного строения была покрыта соломой. Кунайя проскользнула внутрь – туда, где в полутьме выстроились экипажи. Кошка обошла колеса, промелькнула черным пятном и, ускорив шаг, устремилась дальше. Мейлин и Роллан почти бежали, чтобы не отстать от нее. И вдруг кошка остановилась. Свернула хвост кольцом и самодовольно мяукнула.

– Кунайя? – позвали ее. Судя по гнусавому голосу, его владелица только что плакала.

– Это была Абеке! – изумился Роллан, хотя именно он предложил идти за кошкой. Он поклялся, что устроит Кунайе настоящий кошачий банкет, когда все закончится.

Роллан оббежал повозку с одной стороны, Мейлин – в другой. Дверцы с задней стороны фургона были перекрыты массивным деревянным засовом, на котором висел замок.

Мейлин вытянулась вдоль дверцы.

– Абеке! Мы тебя спасем!

– Мейлин? – послышался удивленный голос Абеке. – Это ты?

– И Роллан, между прочим, тоже, – возмущенно добавил он.

– Я не думала, что меня кто-нибудь найдет! – приглушенно рыдала Абеке. – Мне удалось завязать узелки на браслете и повесить его на Кунайю, но у меня закончились нити, и я не смогла указать, где…

– Душераздирающая история, – провор чал Роллан. – Позже расскажешь. После того, как мы тебя вытащим.

Он схватил замок на засове и с силой рванул его. Нахмурившись, Роллан взглянул на Мейлин и покачал головой. Та поджала губы.

– Может, где-то есть запасной ключ? Или… Готова поспорить – Джи могла бы раздавить всю эту повозку, если бы села на нее сверху!

– Джи на меня сядет? – в панике вскричала Абеке.

– Ну, на засов, не на…

– Ни на кого Джи садиться не будет, – спокойно заявил Роллан. Забравшись на крышу задней части повозки, он ухватился за тент. Тот сразу же треснул, обнажив тонкую металлическую проволоку, которая придавала ему форму. В мгновение ока Роллан оторвал кусок проволоки от ткани, вставил его в замок на засове и прокрутил его привычным жестом. Оглянувшись на Мейлин, он нахально усмехнулся.

– Что? – спросила она, краснея. – Почему ты надо мной смеешься? Замок…

– Какой замок? – сгримасничал Роллан, параллельно проворачивая самодельную отмычку до финального положения. Щелкнув, замок раскрылся и упал на землю.

«Еще никогда тяжелое детство не окупалось такой сторицей», – с удовлетворением решил Роллан. Мейлин рассмеялась звонко и искренне, но как только поняла, что Рол-лан обратил на это внимание, тут же запнулась.

– Дай отгадаю, – сказала Мейлин. – Учителя?

Роллан хмыкнул.

Дверцы повозки открылись. Абеке и Ураза выпрыгнули наружу настолько одинаково, что казалось, будто это две части одного животного, а не человек и леопард.

– Как вы меня нашли? – спросила Абеке, затаив дыхание.

– Кунайя – не дух животного, – ответила Мейлин, глядя на кошку, – но, тем не менее, зверь она во многом великий.

Мейлин сняла браслет с шеи Кунайи и протянула Абеке.

– А Дэвин и Кармо нашли Рамфусса? – поинтересовалась Абеке, надевая браслет на запястье. – Они ушли на поиски много часов назад!

– Не думаю, – ответил Роллан. – Возможно, нам удастся их опередить. Хотя понятия не имею, где искать. Что любят кабаны? Грязь?

Мейлин и Абеке недовольно посмотрели одна на другую.

– Может, спросим МакДоннелла? – предложила Абеке.

– Пока мы найдем его, пока Рамфусса… – начала Мейлин.

Ее перебил пронзительный вскрик, донесшийся с крыши соседнего экипажа. Эссикс села на козлы возницы. Перехватив изумленный взгляд Роллана, птица важно задрала голову, будто говорила: «Ну что? А вот и я, заждались?»

– Что она пытается сказать, Роллан? – затеребила его Мейлин.

Роллан пробормотал:

– Как будто я знаю.

Но ястреб распушил перья и царственно поднял голову. Роллан почувствовал знакомый прилив интуиции, проникающий прямо в разум. «Если б все время было так, – вздохнул он, – жить было бы проще».