Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жаждущие прощения (ЛП) - "Tressa de Fox" - Страница 1
ЛОРЕЛ К. ГАМИЛЬТОН
ЖАЖДУЩИЕ ПРОЩЕНИЯ
Этот рассказ — первый в серии про Аниту. Кладбище, описанное в рассказе — это кладбище на котором похоронена моя мать. Я там часто бывала c бабушкой, которая меня вырастила. Я была обречена писать о смерти — она следовала за мной на протяжении всего детства. Мне не являлись призраки умерших, только призраки воспоминаний и потерь. В этом рассказе Анита поднимает мертвых, и я не планировала, что она будет заниматься чем-то другим. Идея сделать ее истребительницей, пришла ко мне, когда написание первого романа было в самом разгаре. В общем, этот рассказ описывает, как я на тот момент полагала, главное занятие Аниты — поднятие зомби. Если бы я придерживалась моего первоначального плана, то у меня получилась бы совсем другая книга. Там не было бы ни Ричарда, ни Жан-Клода. Безрадостный мир, в котором были бы только я и Анита.
— Смерть, это очень серьезно, миссис Фиске, если ты умер, то прежним уже не станешь.
Женщина уткнулась лицом в ладони. Ее худые плечи дрожали. Я пододвинула к ней новую пачку салфеток. Она, не глядя, схватила несколько, и подняла на меня глаза.
— Я понимаю, что вы не вернете мне его.
Она вытерла слезы, катившиеся по щекам. Сумочка, которую она крепко сжимала в руках, была из крокодиловой кожи и стоила не меньше двухсот долларов. Все аксессуары — брошь на лацкане, туфли на высоких каблуках, перчатки, шляпка — все было черного цвета. Ее костюм был серым. Эти цвета ей не шли, но подчеркивали бледность и круги под глазами. Она заставляла меня чувствовать себя слишком темной, слишком низкой, и вызывала иррациональное желание сбросить 10 фунтов[1]. Если бы она не горевала так искренне, я бы ее невзлюбила.
— Я должна поговорить с Артуром. Это мой муж… покойный муж, — Она глубоко вздохнула и продолжила. — Он умер так внезапно. Обширный инфаркт, — она снова уткнулась в носовой платок. — У них в семье многие страдали сердечными заболеваниями, но он всегда так тщательно следил за своим здоровьем.
Она добавила, громко всхлипнув:
— Я хочу с ним попрощаться, миз Блейк.
Я ободряюще улыбнулась.
— Когда смерть приходит внезапно, многое остается недосказанным, но не всегда стоит тревожить мертвых, чтобы высказаться.
Она пристально посмотрела на меня сквозь пелену слез. Я отговаривала ее, как отговариваю всех потенциальных клиентов, но что-то в ее глазах подсказало мне, что она пойдет до конца.
— Процесс поднятия мертвых имеет определенные ограничения. — Босс не позволял нам показывать фотографии, слайды или рисунки, но мы обязаны были говорить правду. Если бы клиенты увидели качественное фото полуразложившегося зомби, то большинство сбежало бы, опережая собственный крик.
— Ограничения?
— Да, мы можем поднять его. Со дня похорон прошло всего три дня, это хорошо. Но, став зомби, ваш муж начнет деградировать умственно и физически. С каждым днем будет становиться все хуже.
Она выпрямилась, прекратив плакать.
— Я надеялась, что вы поднимите его вампиром.
Мне удалось сохранить вежливо-нейтральное выражение лица.
— Вампиры — вне закона, миссис Фиске.
— Я слышала от друга, что ваша контора может мне помочь в этом, — она проговорила последние слова на одном дыхании, вглядываясь в мое лицо.
Мое лицо не выражало ничего, кроме профессиональной улыбки.
— Мы не делаем вампиров, а даже если бы и делали обычный труп в вампира превратить невозможно.
— Обычный?
Практически никто из клиентов не имел ни малейшего понятия о том, насколько редки вампиры и почему.
— Чтобы произошло, то о чем вы говорите, покойный должен был при жизни укушен вампиром, оборотнем или другим сверхъестественным существом. Также не помешало бы, если бы тело было похоронено в неосвященной земле. Вашего мужа при жизни вампир ведь не кусал?
— Нет, — она почти рассмеялась, — его однажды укусил мой йоркширский терьер.
Я снова улыбнулась, чтобы поддержать изменение ее настроения.
— Нет, этот укус не совсем то. Ваш муж может быть поднят как зомби и больше никак.
— Идет, — ответила она тихо и очень серьезно.
— Мне бы хотелось напомнить вам, что большинство семей считают разумным упокоить зомби через некоторое время.
— Почему?
Почему? Я видела счастливые семейства, обнимавшие своих умерших любимых. А еще я видела, как эти же люди с ужасом и отвращением просили, чтобы я упокоила полуразложившегося зомби. Дорогой родственник превращался в ходячий кошмар.
— Что конкретно вы хотите от Артура, когда он восстанет?
Она опустила глаза и разорвала очередной платок.
— Я хочу с ним попрощаться.
— Да, миссис Фиске, но что конкретно вы хотите, чтобы он сделал?
Она замолчала на несколько минут. Я решила помочь ей.
— Ко мне приходила женщина, которая хотела поднять своего мужа, чтобы застраховать его жизнь. Я сказала ей, что большинство страховых компаний не страхуют живых мертвецов. — Мне удалось вызвать ее улыбку. — Артур вернется к вам именно живым мертвецом.
Ее улыбка поблекла, и она снова заплакала.
— Я хочу, чтобы Артур простил меня, — проговорила она сквозь рыдания, спрятав лицо в ладонях. — Я изменяла ему несколько месяцев. Он узнал об этом, получил сердечный приступ и умер. — Казалось, слова придали ей сил, потому что она почти перестала плакать. — Поэтому я хочу поговорить с ним в последний раз, сказать, что я люблю его, только его. Я хочу, чтобы Артур простил меня. Он может сделать это… будучи зомби?
— Насколько я знаю, умершие своей смертью обычно очень снисходительны к живым. Вначале ваш муж будет обладать достаточными мыслительными способностями, чтобы говорить. Он будет собой. Но со временем он потеряет память и начнет разлагаться, сначала умственно, потом физически.
— Разлагаться?
— Да, постепенно. Но, в конце концов, он ведь мертв.
Родственники часто не могут поверить, что свежий зомби мертв. Понимать умом, что кто-то, кто ходит, говорит и улыбается — живой мертвец, это одно. Принять это на уровне эмоций - совсем другое. Но они начинают верить, когда, с течением времени, зомби начинает выглядеть как ходячий труп.
— Значит это состояние временное?
— Не совсем, — я вышла из-за стола и села рядом с ней. — Теоретически, он может оставаться зомби вечно, но состояние его разума и тела будут постепенно ухудшаться, так что в итоге он превратится в робота, но из разлагающейся плоти.
— Разлагающаяся плоть, — прошептала она.
Я коснулась ее руки.
— Знаю, что это тяжелый выбор, но такова реальность. Слова «разлагающаяся плоть» не в полной мере передавали впечатление от белых костей, просвечивающих сквозь гниющее мясо, но босс не разрешал использовать другие.
Она сжала мою руку и улыбнулась.
— Спасибо за то, что были искренни со мной, миз Блейк. Я все равно хочу поднять Артура, пускай даже ради нескольких слов.
Что же, она твердо решила пойти до конца, как я предполагала.
— Значит, вы не хотите, чтобы он оставался с вами несколько недель или дней, а только достаточно времени, чтобы поговорить?
— Кажется, да.
— Мне не хотелось бы торопить вас, миссис Фиске, но прежде чем назначать время я должна знать ваши планы. Видите ли, если совершать ритуалы подъема и упокоения один за другим, то на это нужно больше времени и сил. — Если поднять его сразу после похорон, а потом упокоить достаточно быстро, то миссис Фиске сможет помнить его в лучшей форме.
— Да, конечно. Если можно, мне бы хотелось поговорить с ним несколько часов.
— Значит, будет лучше, если вы заберете его домой на остаток ночи. А следующей ночью я его упокою. — Я подталкивала ее к мысли, что упокоить его следует как можно быстрее. Не думаю, что она выдержала бы, если ее муж начал разлагаться у нее на глазах.
1
примерно 5 кг.
- 1/4
- Следующая