Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замок Лорда Валентина - Сильверберг Роберт - Страница 67
Пока она говорила, бутоны развернулись и запах алабандины наполнил воздух, а громадные желтые лепестки вытянулись, как тарелки, открыв черные тычинки и пестик. Леди слегка коснулась их, и в воздух разлетелась пурпурная пыльца. – «Ты тот, кто ты есть, и всегда им будешь», – сказала Леди.
Сон сменился: Леди уже не было, только колючие кусты махали ему жесткими руками, громадные птицы летали над ним. Затем все смешалось.
Проснувшись, он должен был сразу же доложить своему толкователю снов, не Талиноту Изолду, а другому служителю, тоже лысому и тоже неопределенного пола, но, вероятно, все же женщине – Столиноп. Эти служители были среднего уровня посвящения, как вчера узнал Валентин. Они вернулись со Второго Утеса, чтобы обслуживать новичков.
Толкование снов на Острове ничуть не напоминало действия Тизаны. Не было ни наркотиков, ни совместного возлежания. Валентин просто пришел к толковательнице снов и описал свой сон. Столиноп спокойно слушала. Валентин заподозрил, что толковательница имела доступ к его сну, когда тот происходил, и теперь просто хочет сравнить отчет Валентина с собственным восприятием и увидеть, нет ли провалов и противоречий. Поэтому Валентин точно передал сон, как помнил его, и, говоря, как говорил во сне: «Мать, я твой сын Валентин», внимательно наблюдал, какова реакция Столиноп. Но с таким же успехом он мог смотреть на меловой утес.
Когда он закончил свой рассказ, толковательница спросила:
– Какого цвета были цветы алабандины?
– Желтые с черной серединой.
– Приятный цвет. В Зимроле алабандины алые с желтой серединкой. Какие тебе больше нравятся?
– Одинаково.
Столиноп улыбнулась.
– В Алханроле алабандины желтые с черной серединкой. Можешь идти.
И так каждый день: загадочное замечание, а если не загадочное, то могущее интерпретироваться – по-разному, хотя интерпретации не предлагалось. Столиноп была как бы хранилищем снов Валентина, она впитывала их, но не давала советов. Валентин начал привыкать к этому.
Он стал привыкать к ежедневной работе. Каждое утро он два часа работал в саду: полол, подрезал, окапывал, после обеда работал каменщиком, изучал искусство обтесывать плиты. Затем шли долгие часы медитации. Тут им никто не руководил: просто посылали смотреть на стены. Своих спутников он почти не видел, кроме как за совместным купанием утром и перед ужином, и разговаривали они мало. Легко было войти в ритм этого места и отбросить все остальное. тропический воздух, аромат множества цветов, благородный тон всего, что было здесь, успокаивали и размягчали, как теплая ванна.
Но Алханрол лежал в тысячах миль к востоку, а Валентин ни на дюйм не приближался к своей цели, пока оставался на Террасе Оценки. Прошла уже неделя. Во время медитации Валентин предавался мечтам, как он соберет всех своих людей, удерет ночью, пройдет незаконно через террасы Второго и Третьего Утесов и появится на пороге Храма Леди. Однако он подозревал, что в таком месте, где сон – открытая книга, им далеко не уйти.
Это его раздражало. Он понимал, что раздражение не даст ему продвижения, и учился расслабиться, снимать с себя неотложность своих задач, очищать мозг от всяких нужд, принуждений и отвлечений и таким образом открыть путь призывному сну, который Леди позовет его к себе. Но это не дало эффекта. Он дергал сорняки, обрабатывал теплую плодородную землю, носил ведра со строительным растворам к дальним концам террасы. Он сидел, скрестив ноги, с совершенно пустым мозгом целыми часами во время медитации каждую ночь, ложась, молился, чтобы Леди позвала его, но ничего не происходило.
– Долго ли это будет продолжаться? – спросил он Делиамбера однажды в бассейне. – Пятая неделя, а может, и шестая, я уже сбился со счета. Сколько я должен быть здесь? Год? Два? Три?
– С некоторыми пилигримами дело обстоит именно так, – ответил вруон. – Я разговаривал с одним хьортом, он служил в патруле при Лорде Вориаксе. Он провел здесь четыре года и, кажется, вполне примирился с тем, что останется тут навсегда.
– Ему не нужно никуда идти. Гостиница тут достаточно приятная. Но у меня… – важные дела на востоке, – закончил за него Делиамбер. – Однако ты осужден оставаться здесь. В твоей дилемме парадокс. Валентин, ты отрекаешься от цели, но твое отречение само по себе цель. Разве ты этого не понимаешь? Твоя толковательница, наверняка, понимает.
– Конечно, понимаю. Но что мне делать? Как я могу уверять, что не беспокоюсь, не придется ли мне остаться тут навеки?
– Уверять нельзя. Но как только ты по-настоящему успокоишься, ты двинешься вперед. Но не раньше.
Валентин покачал головой.
– Это все равно, как если бы мое спасение зависело от того, чтобы я никогда не вспоминал о джи-птицах. Как бы я стрался не думать о них, они все время будут лезть мне в мозг. Что мне делать, Делиамбер?
Но других советов у Делиамбера не было. На следующий день Валентин узнал, что Шанамир и Виноркис продвинулись на Террасу Начала.
Прошло два дня, прежде чем Валентин и Делиамбер встретились снова. Колдун заметил, что Валентин плохо выглядит. Валентин ответил с нескрываемым раздражением:
– А как я, по-твоему, должен выглядеть? Ты знаешь, сколько сорняков я выдрал, сколько плит обтесал, а Барджазед сидит себе в Горном Замке в Алханроле и…
– Спокойно, – мягко сказал Делиамбер. – Это не похоже на тебя.
– Спокойно? Сколько я могу быть спокойным?
– Может быть, испытывают твое терпение. В этом случае, Милорд, ты провалишь испытание.
Валентин задумался, затем сказал:
– Я согласен с твоей логикой. Но, может быть, испытывают мою изобретательность? Делиамбер, пошли в мою голову призывный сон в эту ночь.
– Ты знаешь, что мое колдовство мало чего стоит на этом острове.
– Ну попробуй. Составь послание от Леди и введи в мой мозг, а там увидим.
Делиамбер пожал плечами и коснулся щупальцем руки Валентина для передачи мысли. Валентин почувствовал слабый, далекий звон контакта.
– Твое колдовство работает, – сказал он.
И в эту ночь он видел, что плавает, как вольвант, в бассейне, прикрепленный к камням какой-то пленкой, растущей из его ног, и пытается освободиться, и в это время в ночном небе появилась Леди. Она сказала: «Иди ко мне, Валентин», и пленка растаяла, он всплыл наверх и полетел с ветром к Внутреннему Храму.
Валентин передал этот сон Столиноп. Та равнодушно выслушала. В следующую ночь Валентин сказал, что видел тот же сон, но Столиноп опять промолчала. третий раз Валентин повторил то же и попросил толкования. Столиноп сказала:
– Толкование твоего сна таково: на чужих крыльях птица не летает.
Валентин покраснел и вышел.
Через пять дней Талинот Изолд сказал, что Валентину даровано разрешение перейти на Террасу Начала.
– Но почему? – спросил Валентин Делиамбера.
– Почему? – переспросил вруон. – В духовном прогрессе это бесполезный вопрос. В тебе явно что-то изменилось.
– Но мой сон был незаконным!
– Может, и законным, – возразил колдун
Один из служителей повел Валентина пешком по лесной тропинке к следующей террасе. Дорога была запутанная, извилистая, иногда возвращался обратно, так что казалось, что идут они совсем не в том направлении. Валентин полностью утратил счет времени. Через несколько часов они вдруг оказались в громадном свободном пространстве. От розовых каменных плит террасы шли с правильными интервалами пирамиды из темно-голубого камня в десять футов высотой.
Жизнь тут была, в основном, такая же – черная работа, медитация, встречи с толковательницей снов, аскетическая квартира, скудная пища. Но было также и начало священного обучения, где принципы благоволения Леди объяснялись посредством эллиптических сравнений и круговых диалогов.
Сначала Валентин слушал все это нетерпеливо. Все казалось ему неопределенным и абстрактным; ему трудно было сосредоточиться на таких туманных материалах, потому что им владела прямая политическая страсть – добраться до Замка и устроить допрос правительству Маджипура. Но на третий вечер его поразило то, что служитель говорил о чисто политической роли Леди. Она была регулирующей силой, как понял Валентин, строительным раствором любви и веры, скрепляющим воедино центры власти на этой планете. Кроме этого, она разработала свою магию снов-посланий. Конечно, нельзя было проверить народному мифу, что она каждую ночь прикасается к мозгам миллиардов жителей, но было ясно, что ее спокойным духом смягчается и облегчается мир. Аппаратура Короля Снов посылает прямые и специальные сны, бичующие виновных и предупреждающих колеблющих, и послания Короля могут быть жестокими. Но как тепло океана смягчает климат страны, так Леди смягчает грубые силы управления на Маджипуре, и теология считает Леди воплощением Божественной Матери. Теперь Валентин понял метафору о разделении власти, которую изобрели ранние правители Маджипура.
- Предыдущая
- 67/111
- Следующая