Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебница Азонды - Сильверберг Роберт - Страница 13
Вокруг нее полукругом расположились служители, отправлявшие службу: в центре, заметил Барсак, одиннадцать мужчин, все обнаженные, но с серебряными масками на лицах, по обоим бонам от них – восемь женщин, тоже в масках. От этой группы исходило низкое заунывное пение без слов, завывающее причитанье, дрожащие звуки которого то поднимались по синкопированной хроматической гамме, то таким же образом опускались.
Казалось, что он плыл в море все более глубоко проникающих в сознание звуков этих непонятных псалмов. В мозгу его зазвучал нежный женский голос:
«Приди ко мне, ибо я сама Жизнь: приди ко мне, ибо во мне нет больше боли, во мне покой и избавление от страданий, познанных тобою…» Ему казалось, что его разум омывается расходящимися веером световыми лучами. Он почувствовал, как какая-то необъяснимая сила влечет его вперед, как он скользит, повинуясь ей…
"…а также конец страданий, конец мучений, избавление от самого себя.
Во мне всегда покой, и дружеское соучастие, и неся меня в своем сердце, станешь с радостью служить мне и тем обретешь вечность".
Повинуясь неслышной команде, Барсак простер обе свои руки и ощутил в них руки своих соседей. Все вокруг залил фантастически прекрасный свет, неся с собой тепло и всепроникающую нежность.
Взявшись за руки, семнадцать приобщенных к Культу устремились к Волшебнице и преклонили перед алтарем колени.
Вот и завершение всех поисков, подумал Барсак: вот здесь заканчивается всякая борьба: в изначальное чрево творения возвращается все сущее, обратным ходом пройдя все стадии.
«…да исцелишься ты светом моим…» Чьи-то пальцы ласкали его разум, пробуждая позабыть о своей исключительности, отказаться от своей индивидуальности, стать частью братства, которое называло себя Культом Волшебницы. Он почувствовал, как тревога и сомнения, крепкой хваткой скреплявшие его разум, постепенно исчезают под воздействием нежных сладких песнопений. И как легко будет отделиться наконец-то от своего "я", позволить своему разуму и душе слиться с разумом и душами остальных.
Он расслабился. Личность его погасла, растворилась в других.
«Взгляни на меня», – услышал он призыв.
Барсак поднял взор на лишенное лица безмолвное совершенство Волшебницы. Однако через мгновенье взгляд его почему-то соскользнул с нее и устремился на тех одиннадцать служителей, которые выстроились позади нее. Его заворожила яркость отражения фигуры Волшебницы от их отполированных масок. Создалось впечатление, будто в каждой из этих масок сияет все великолепие Волшебницы.
Странно, пронеслась мысль в той небольшой части его мозга, которая еще принадлежала только одному ему. Нижняя часть лица одного из этих служителей была иссечена шрамами, конфигурация которых показалась ему знакомой.
Надрезы веером расходились от уголков рта.
Барсак нахмурился. Чарующая красота Волшебницы взывала к тому, чтобы он прекратил всякое рациональное мышление и капитулировал, однако он решительно поборол в себе это искушение, рука его потянулась вверх и стала ощупывать глубокие борозды, обезобразившие его собственное лицо.
«Он и этот служитель были изуродованы по одному и тому же образцу», подумал он.
Странно. Как это могло так получиться? Как…
Воспоминания бурным потоком захлестнули его просыпающийся разум. Он вырвал свои руки из рук других неофитов, которые продолжали причитать, оставаясь коленопреклоненными по обеим сторонам от него, и поднялся во весь рост. Он вспомнил теперь все.
Крик его расколол священную тишину Чертога.
– Зигмунн!
Лучи света, озарявшие чертог Волшебницы, задрожали. Его неожиданный пронзительный крик будто взорвал колдовские чары, которыми она опутывала всех здесь находящихся. Остальные послушники стали бесцельно кружить около алтаря, не осознавая того, что с ними происходит. Будучи вырванными из состояния транса, в котором пребывали до этого, они еще не способны были снова стать полновластными хозяевами своих слов и своего ума. Позади трона ошеломленные служители окаменели в изумлении, а сама Волшебница некоторое время еще все так же оставалась воплощением нежности. Ее лишенное всяких черт лицо, как будто загадочно улыбалось, но затем стало постепенно превращаться в мрачное воплощение ужаса.
Барсак бросился вперед.
– Зигмунн! Это ты, там, за маской! Я узнаю тебя по шрамам! Я прибыл сюда, чтобы забрать тебя, увести отсюда. Ты помнишь, откуда у тебя эти шрамы, Зигмунн?
Один из неподвижных, как столб, служителей Культа воскликнул:
– Барсак!
– Да. Не удалось твоей Волшебнице покорить меня, несмотря ни на что!
Столь характерное для него упорство вспыхнуло в нем ярким пламенем.
Он бросился вперед, к кольцу служителей.
– Сбрось эту маску, Зигмунн! Возвращайся со мной на Глаурус!
– Не делай глупости, Барсак! Волшебница предлагает твоей душе покой.
– Все, что сообщает эта Волшебница, – сплошная ложь!
– Никогда ты не сможешь уйти от нее, – спокойно возразил луаспарец. – Познай ее однажды, становишься ее частью, остальное все – чисто внешнее.
Ты познал ее, Барсак?
– Я видел ее. Но я остаюсь свободным человеком.
– Это невозможно! Ты видел только себя, отраженного в Волшебнице. Она существует только в том случае, когда ее волшебные чары существуют в тебе, в черном колодце твоего подсознания.
– Нет, – прорычал Барсак.
– Да! Коль ты здесь, коль ты уже увидел Волшебницу, – значит ты всецело слился с нею! Тебя уже нет, согласись с этим, Барсак! Не упорствуй! Поклоняйся ей, коль она уже внутри тебя!
– Нет!!!
Барсак стал протискиваться вперед, расталкивая остальных. В его сознании возник какой-то шепот, но он понял, что слова предназначены не ему, а послушникам.
– Остановите его!
Они хватали его за руки и тянули к себе. Барсак безжалостно от них отбивался. Тело его, столь долго бывшее скованным, вновь обрело свободу, и весело застучали по серебряным маскам его кулаки. Один из противников грузно осел наземь, не устояв перед напором его неистовства.
Теперь ему противостояло десять послушников-мужчин. Один только Зигмунн в панике спрятался за троном Волшебницы. Руки Барсака работали, как молотилка, послушники, кувыркаясь, летели наземь, разлетались во все стороны от его бешеным ударов. Он прокладывал себе дорогу голыми кулаками.
Остановить его было невозможно.
Вот уже только три послушника продолжали цепляться за него, затем двое, один. Оторвав от себя последнего, от отшвырнул его далеко в сторону и кинулся прямо к Волшебнице. Сквозь Волшебницу!!!
Он прошел сквозь нее, как будто она была всего лишь бредовым видением, и, оставив трон позади, схватил Зигмунна за горло. С горечью оглядев шрамы на подбородке луаспарца, он одним небрежным движением смахнул с его лица серебряную маску.
Затуманенные наркотиками глаза, в ужасе глядевшие на него, принадлежали луаспарцу, но это были глаза не того Зигмунна, которого он знал. С отвращением Барсак отпустил его, и тонкий, как карандаш, луаспарец отшатнулся в сторону.
– Из Культа нет обратной дороги, – смиренно произнес Зигмунн. – Зачем ты последовал сюда за мною? Зачем ты устроил весь этот кавардак?
– Я пришел… чтобы забрать тебя, – сдавленным голосом сказал Барсак.
– Но ничего уже не осталось такого, что я мог взять с собой. И душой, и телом ты принадлежишь… этому…
– Возвращайся назад, – низко опустив голову, стал подгонять его Зигмунн. – Преклони колени и проси у нее прощения. Она радушно встретит тебя. Единожды узрев ее, тебе уже никогда не убежать от нее. Твоя душа уже навеки принадлежит только ей.
Барсак с горечью покачал головой. Теперь он до конца понял, насколько тщетными были все его попытки спасти Зигмунна. Отсюда нет спасения, и Зигмунн потерян навеки. Опустошенный пониманием совершившегося, он обернулся. Волшебница, устремив вперед взгляд отсутствующих глаз, все так же продолжала восседать на троне.
Что же она из себя представляет? Гипнотическую фигуру, которую беспринципные, неразборчивые в средствах жрецы проецируют на сознание собираемых здесь несчастных? Или какое-то чуждое, внегалактическое существо, которое, обосновавшись на этой мертвой планете, ищет общества других существ и не в силах само покинуть ее. Этого ему никогда не узнать.
- Предыдущая
- 13/14
- Следующая