Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вестфолд - Куно Ольга - Страница 63
– Господин Шелдон, если не ошибаюсь? – Недобрый взгляд Уилла слегка подпортил дружелюбную приветственную улыбку. – Мы с вами не были представлены, но, полагаю, вы достаточно обо мне наслышаны, так же, как и я о вас.
Меч как бы невзначай рассек воздух и снова замер в расслабленно опущенной руке.
– На этот раз ты слишком далеко забрался, щенок.
Трудно сказать, часто ли Шелдону доводилось участвовать в поединках, вряд ли это подразумевал род его занятий. И тем не менее с извлеченным из ножен мечом кастелян явно чувствовал себя вполне комфортно.
– Ну в своем родовом замке я могу забираться куда мне заблагорассудится, – заметил Уилл.
– Последний наследник этого замка давно уже умер, – возразил Шелдон.
– Да, как же, наслышан. – Мечи в первый раз скрестились, пока еще не ожесточенно, скорее пробуя друг друга на вкус. – Но люди иногда возвращаются из могилы.
– В этом случае их просто необходимо упокоить повторно. – Еще одно столкновение клинков. – И не забыть про осиновый кол.
– Тебе виднее. У тебя ведь богатый опыт по части убийств? Только имей в виду: меня осиновый кол не остановит.
С этими словами Уилл перешел в агрессивную атаку. Шелдон вынужден был отступить под таким натиском, но вскоре сумел взять себя в руки и дать вполне достойный отпор. Ему даже чуть было не удалось ранить разбойника в плечо, но в самый последний момент тот успел отразить удар и с силой оттолкнул Шелдона в сторону. Оба остановились, тяжело дыша и сверля друг друга глазами.
– Что, с мечом в руке это, оказывается, не так-то просто? – прищурился Уилл. – С ядом намного удобнее?
Шелдон резко вскинул голову, приглядевшись, можно было увидеть, как краска прилила к его и без того раскрасневшемуся лицу.
– Слишком уж много ты знаешь, – процедил он после короткой заминки. – Теперь загнать тебя обратно в Дэнвуд будет недостаточно. Все-таки гробовая плита будет надежнее.
– Возможно, меня туда и отправят, но точно не ты, – отозвался Уилл, снова поднимая меч.
– Это почему же?
Шелдон выпрямил спину и крепко сжал рукоять меча, готовясь отразить удар, но было видно, что он уже начал уставать.
– Мне не понравилось то, как ты обустроил мою могилу, – ответил Уилл. – Знающие люди утверждают, что получилось чересчур вычурно. Так что когда я соберусь на тот свет, обращусь к кому-нибудь другому.
На этот раз атака была еще более ожесточенной. Отступая, Шелдон споткнулся о труп одного из стражников, но успел вовремя уйти от удара. Схватка продолжилась, и вначале было непонятно, кто выйдет из нее победителем. Но вскоре стало очевидно, что Шелдон слабеет. Он стал совершать одну мелкую ошибку за другой, слегка замешкался, отражая удар, и отразить следующий уже не сумел. Клинок вонзился в тело кастеляна немного выше солнечного сплетения. Раздался не то чтобы даже стон, скорее негромкий приглушенный звук, как будто Шелдон с шумом втянул воздух в легкие. Кастелян запрокинул голову…
Увидеть, как его глаза закрылись в последний раз, Уилл не успел. Стражник, до недавнего времени сражавшийся с Бертом, подошел к нему со спины, и разбойник заметил его приближение лишь в самый последний миг. Уилл резко развернулся, но не успел подготовиться к удару. Меч стражника скользнул под клинком Статли и, не встретив сопротивления, погрузился в плоть. Рука Уилла дрогнула, рукоять выскользнула из пальцев. Торжествующий стражник, предвидя получение щедрого вознаграждения от шерифа, поднял меч во второй раз, намереваясь довершить начатое. Я метнулась в его сторону, не раздумывая о том, что без оружия все равно никак не смогу его остановить. Но Адриан успел раньше. Удар оказался настолько сильным, что его меч пронзил стражника насквозь, и тот упал, даже не успев опустить собственное оружие.
В коридоре вдруг стало очень тихо, и эта тишина пугала еще сильнее, чем недавний шум. Мы огляделись. В дюжине шагов от нас на полу лежал Берт. Его левая рука была откинута за голову, а выражение открытых глаз казалось на удивление умиротворенным – совсем не похоже на человека, погибшего в бою. Несколько стражников лежали и полусидели в разных частях коридора; одни были мертвы, другие тяжело ранены. Адриан тяжело и часто дышал, устало облокотившись о стену. А рядом, возле той же стены, откинув голову назад, сидел Уилл. Его глаза были полуприкрыты. Из-под прижатой к животу ладони сочилась темная кровь.
Я поспешно опустилась рядом с ним на колени и осторожно отвела руку в сторону, чтобы осмотреть рану. Видимо, при этом я слегка задела живот, потому что Уилл тихо застонал, не открывая глаз. Стараясь действовать совсем осторожно, я разорвала тунику там, где она скрывала рану. Одежда оказалась пропитана кровью настолько, что ее можно было отжимать. Моя одежда и руки тоже сразу оказались в крови, но это сейчас беспокоило меня меньше всего. То, что я увидела, заставило меня ощутить волну обжигающего тело холода, хотя еще мгновение назад казалось, что в коридоре царит невыносимая духота. Сомнений не было: молодой граф Вестфолдский умирал.
Глава 22
Я позволила себе судорожно сглотнуть, но постаралась больше никак не проявить свое внутреннее состояние: Уилл открыл глаза.
– Ну и что ты там увидела? – поинтересовался он со своей обычной чуть ироничной интонацией, вот только голос был непривычно слабым.
– Ничего особенного, царапина и царапина, – бодро ответила я. – Только не говори, будто с тобой такое в первый раз.
– Все настолько плохо? – спросил он.
– С чего ты взял?
– У тебя слишком оптимистичный голос, – слабо усмехнулся Уилл. – Обычно я разговариваю таким тоном с умирающими.
Я прикусила губу. Столько раз замечала, что мы с ним слишком похожи. Конечно, ему ничего не стоило меня раскусить.
– Рана нехорошая, но это ничего не значит.
Я пошла на уступки, но не собиралась окончательно сдавать позиции.
– Похоже, почувствовать себя графом мне все-таки не судьба, – констатировал Уилл с легкой насмешкой в голосе.
– Глупости. – Адриан опустился на корточки рядом с нами. – Я пообещал герцогу, что нашел ему графа Вестфолда, так что придется тебе взять себя в руки и сыграть эту роль, как хорошему мальчику.
– Как кому? – скривился Уилл. – Быть хорошим мальчиком мне не доводилось очень много лет.
– Не важно, – отрезал Адриан. – Как я понимаю, твои люди берут сейчас замок штурмом? Уж точно не для того, чтобы их предводитель вздумал выбыть из игры в самый ответственный момент.
Уилл приоткрыл было рот, чтобы ответить, но промолчал.
– Здесь где-нибудь есть вода? – спросил он затем.
Мы огляделись. Ни у нас самих, ни при лежащих на полу стражниках, ни просто в коридоре сосудов с питьем не было. К горлу не вовремя подкатили слезы. Уилл медленно, но верно угасал, оказавшись всего в одном шаге от своей цели, а мы не могли помочь ему в последние минуты жизни даже в такой ерунде?
– Черт, кажется, у меня была при себе фляга, – вспомнил разбойник, облизнув пересохшие губы.
Опустив взгляд, я тут же приметила походную фляжку, прикрепленную к его поясу.
– Тоже мне, не сумели заметить то, что было у вас под самым носом, – попенял Уилл, пока я доставала и открывала сосуд.
– На себя посмотри, ты вообще забыл, что брал ее с собой, – небрежно бросил Адриан.
– Умирающему простительно, – наставительно возразил Уилл.
Я наконец поднесла флягу к его губам. Он сделал жадный глоток и тут же закашлялся. При этом кровь выплескивалась из раны, как из фонтана.
– Ты можешь что-нибудь сделать? – одними губами спросил Адриан.
Я покачала головой.
Откашлявшись, Уилл снова откинул голову назад и закрыл глаза. Я положила руку на его лоб, ладонь обожгло, как огнем. Мы сидели молча, так прошло около минуты.
– Уоллес, – тихо проговорил затем Уилл, – пожалуй, тебе я могу доверить собственную могилу, ты точно не перестараешься.
– Ошибаешься, – отозвался Адриан. – Надгробную плиту пойдешь выбирать себе сам. Иначе мы построим тебе такой мавзолей, что все посетители станут отплевываться: до чего же нескромным человеком был покойный.
- Предыдущая
- 63/72
- Следующая
