Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вестфолд - Куно Ольга - Страница 18
– Но можно ведь и не убивать, – вновь повторила Кларисса. – Можно просто украсть.
– А вот тут как раз все не так просто. На то он и магический. Украсть или отнять его у меня силой нельзя. Того, кто снимет с меня цепочку и возьмет амулет в руки, ждет мгновенная смерть. Во всяком случае, так я слышала, никто никогда не пробовал этого сделать. Амулет можно передать только члену своей семьи… И еще его можно снять с трупа.
– Вот это да… – Кларисса пожевала губами, осмысливая сказанное. – И ты думаешь, что Адриан…
– Я не знаю. Но если кто-то охотится за амулетом, то это может с таким же успехом оказаться Адриан, как и кто-нибудь другой. Вот поэтому я и хотела бы узнать о нем побольше.
– Понимаю, – кивнула подруга. – Хорошо. На данный момент мне не известно ничего такого, что могло бы тебе помочь. Но у меня есть кое-какие связи. Я попытаюсь выяснить всю подноготную Уоллеса. Это займет некоторое время, но зато в итоге мы всё будем знать наверняка. Если он разыскивает амулеты или имеет еще какое-нибудь отношение к магии, это наверняка не осталось незамеченным. Скоро мы все узнаем. А пока будь осторожна.
– Обещаю, – искренне сказала я.
И на этой оптимистической ноте отправилась в самое логово бесшабашных лесных разбойников.
Глава 7
Уилл встретил меня не один, его сопровождал незнакомый мне мужчина, просто одетый и на вид безоружный, с глазами немного навыкате и коротким шрамом над правой бровью. Не вступая в долгие разговоры, мы направились к окраине города, а затем зашагали вдоль ручья в сторону леса. Места были хорошо мне знакомы. Я невольно замедлила шаг там, где упала около двух недель назад, и принялась вглядываться в траву, будто надеялась найти какое-то объяснение тому, что тогда произошло. Разумеется, никаких улик здесь не было, да и быть не могло: прошло слишком много времени.
Часть пути мы молча шли через смешанный лес. Затем, когда и без того узкая тропинка практически сошла на нет, спутник Уилла остановился.
– Пора завязать ей глаза, – сказал он, обращаясь к разбойнику.
Я непонимающе уставилась на Уилла.
– Ах да. – Он развел руками в извиняющемся жесте. – Забыл тебя предупредить. Всем нашим гостям мы завязываем глаза, чтобы они не смогли запомнить дорогу в лагерь.
– Я вам что, лошадь, которую надо загнать на паром? – возмущенно воскликнула я.
– Ну зачем так сразу? – поморщился Уилл. – Это обычная мера предосторожности.
Вероятнее всего, он был прав, но мне, как той самой лошади, вожжа попала под хвост.
– Тогда сами со своими предосторожностями и идите! А я преспокойно вернусь домой.
– Да ладно тебе, что в этом такого?
– А ничего такого, просто я вам не скотина, чтобы тащить меня неизвестно куда с завязанными глазами.
– Слушай, не слишком ли много с ней возни? – Спутник Уилла начинал терять терпение. – Мало того что она тут наследит, как стадо бизонов, всю дорогу прибирать придется, так еще и голову морочит.
– А давайте так, – внесла встречное предложение я, – вы не завязываете мне глаза, а я не оставляю за собой следов.
– И как это у тебя получится? – Разбойник был полон скептицизма.
– А это уже мое дело.
– Да ладно тебе, Берт, какая разница, – сдался Уилл. – В конце концов с открытыми глазами наследит она действительно меньше. А дорогу все равно не запомнит.
– Золотые слова, – подтвердила я. – Как здесь вообще можно что-нибудь запомнить? Чаща и чаща.
Тут я, конечно, покривила душой. Ориентироваться в лесу я умела прекрасно: жизнь научила. Но ведь об этом не обязательно знать каждому встречному, верно?
– Ну вот именно, – подхватил Уилл. – И потом, закладывать нас все равно не в ее интересах. Я же, в случае чего, тоже молчать не буду, расскажу про нее шерифу много интересного. Раскачиваться будем на соседних виселицах.
Я фыркнула, стараясь вложить в этот звук все свое презрение к подобным угрозам.
Берт что-то еще пробурчал себе под нос, но сдался, так что право идти по лесу с открытыми глазами я себе отвоевала.
Идти пришлось довольно-таки долго, так что я успела неоднократно порадоваться тому, что избавилась от такой помехи, как повязка на глазах. Зато результаты перехода моих спутников приятно удивили.
– Как ты умудрилась так чисто пройти? – спросил Уилл, когда мы почти добрались до места. – Кое-где заметать следы, конечно, пришлось, но в целом результат у тебя очень неплохой. Ты не сломала ни одной ветки.
Сомнительная похвала, веток я не ломала лет с четырнадцати.
– В некоторых случаях это бывает вопросом выживания, – уклончиво ответила я. – Не только у разбойников. Иногда и просто у мирных жителей, если к ним в поселение без предупреждения приходит война.
Не успела я договорить, как мы вышли на широкую поляну. Должно быть, то, что я увидела, было вполне предсказуемым, однако в тот момент открывшаяся картина немало меня удивила. Здесь раскинулся самый настоящий военный лагерь. С часовыми, с костром, в котелке над которым закипало какое-то варево, с наспех сооруженными из подручных материалов хижинами и даже своего рода оружейной мастерской. Понять, сколько именно здесь собралось разбойников, было сложно: люди сновали туда-сюда, а некоторые вполне могли находиться в хижинах. Я сумела насчитать около двух десятков, но это наверняка были не все.
– Ну как? – поинтересовался Уилл, останавливаясь у меня за спиной.
– Впечатляет, – честно призналась я.
– Я польщен.
Он обогнул меня и прошел вперед, я двинулась следом, Берт замыкал шествие. К Уиллу почти сразу подтянулись несколько человек, они что-то коротко обсудили, потом разбойник куда-то ненадолго исчез, предварительно препоручив меня одному из своих соратников. Говард, высокий мужчина лет сорока пяти с благородной сединой на висках, внешне больше походил на рыцаря, нежели на разбойника.
– Что вас интересует в первую очередь, мисс Стабборн? – осведомился он, демонстрируя несомненное знакомство с правилами этикета.
– Просто Инга, – поправила я. Соблюдение этикета в подобном месте казалось мне не вполне естественным. – По правде сказать, я бы хотела просто отдохнуть с дороги. Здесь найдется место, где можно спокойно посидеть, никому особенно не мешая?
И так, чтобы никто особенно не мешал, мысленно добавила я, надеясь, что это следует из моего вопроса.
– Разумеется. Здесь таких мест сколько угодно, – заверил меня Говард и зашагал вперед, указывая направление.
Вскоре мы вышли к поваленному дереву, лежавшему немного в стороне от поляны. Широкий, по большей части голый ствол вполне можно было использовать в качестве скамьи.
– Не буду вам мешать. Отдыхайте. Надеюсь, вы разделите с нами трапезу. Она состоится приблизительно через полчаса… – Встав на цыпочки, он посмотрел поверх пышного кустарника в направлении костра. – …Особенно если я потороплю вконец обленившегося повара.
С этими словами он меня покинул. Я уселась на ствол и откинулась назад, опираясь о «скамью» обеими руками. Надо было как следует все обдумать, утрамбовывая в голове ту гору новой информации, которая нежданно-негаданно свалилась на меня за последние дни. Но мозг особенно напрягаться не желал. Сколько я ни старалась, результат был один и тот же: меня начинало клонить в сон…
– Скучаешь, красавица?
Я вынужденно разлепила глаза, не слишком довольная тем, что мое уединение прервали. С другой стороны, я здесь гостья, так что выражать излишнее недовольство тоже не стоило.
– Вовсе нет.
Я подняла голову, разглядывая подошедшего разбойника. Парень как парень, довольно молодой, среднего роста и телосложения, темноволосый, лицо усыпано веснушками, что делало его немного мальчишеским.
– Можно присоединиться?
Я едва заметно повела плечом, тонко намекая на то, что в целом это было бы нежелательно. Намек оказался слишком тонким, да парень и не ждал моего ответа, просто по-хозяйски уселся рядом со мной – значительно ближе, чем позволял вполне длинный ствол.
- Предыдущая
- 18/72
- Следующая