Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сила ведьмы - Жильцова Наталья Сергеевна - Страница 15
Во мне вспыхнул гнев. Нет, это просто невозможно! Я ведь честно старалась вести себя нормально! В конце концов я не мазохистка, чтобы на мне постоянно злость срывали!
– Слушай, – не сдержавшись, выдохнула я в ответ, – если я тебя бешу одним своим видом, зачем взял с собой? Что, у тебя баб мало?!
Вместо ответа Локи вытащил из внутреннего кармана пиджака какую-то бумагу и почти швырнул мне на колени.
Приглашение. Дорогое, тисненное золотом, где четким каллиграфическим почерком было выведено: «Уважаемый эрл Локи Ингварсон! Имеем честь пригласить Вас и Вашу девушку Арину Владимировну…»
– Девушку? – охнула я.
– Именно, – скрипнул зубами маг. – Слухи о твоем колечке уже разлетелись.
– Ну-у… – Я замялась. – Слушай, так сказал бы, что я это… заболела…
– Ар-рина, – прорычал Локи. – Там куча магов. Думаешь, им сложно это проверить? Мне проще тебя привезти, показать, а потом через месяц-другой пустить слух о нашей якобы ссоре.
– А если я не хочу, чтобы меня показывали? – зло прищурилась я. – Я не вещь все-таки!
– Хочу напомнить: ты мне должна, – ледяным голосом отчеканил Локи. – Поэтому будь любезна, забудь о своих хотелках. К тому же я говорил, что тебе это тоже выгодно. Плюс еще одно: пока тут считают тебя моей девушкой, можешь не опасаться магов-охотников за силой. Это разве плохо?
Он был прав. Но…
– Локи, – уже более мирно посмотрела я на него, – ты прав, конечно, но если ты будешь только орать и рычать на меня, никто не поверит, что я твоя девушка, уж прости. Ты даже с парикмахершей и то лучше обращался, – добавила я под конец и, обиженно поджав губы, опустила голову.
– Хм… – задумчиво протянул он. – Пожалуй, это верно. Ладно. Постарайся быть хорошей девочкой сегодня, и обещаю, вечер пройдет замечательно.
И то, каким голосом были сказаны последние слова, вызвало во мне невольную дрожь. Я растерянно подняла глаза и обомлела: Локи вновь преобразился. Мягкий, теплый взгляд, полуулыбка, вежливо предложенная рука… все еще не веря увиденному, я вцепилась в его локоть и, ошарашенная, пошла вперед.
Старинный, как и большинство домов в центре города, особняк выглядел очень ухоженным. Жаль, медную табличку у входа с надписью о том, что в нем располагается, прочитать не успела: едва мы вышли из машины, приветственно распахнулась входная дверь, скрывая ее.
Встретивший нас швейцар с явным уважением склонил перед светловолосым магом голову и сообщил:
– Добро пожаловать, госпожа Арина, господин Локи. Сэр Рональд уже поднялся наверх к остальным гостям.
«И откуда он мое имя знает? – мелькнула удивленная мысль. – Ведь даже приглашения не видел…»
А вот Локи только равнодушно кивнул в ответ и потянул замешкавшуюся меня внутрь.
Просторный холл, в котором мы оказались, с порога поражал торжественностью убранства. Осторожно шагая по тянущейся до широкой беломраморной лестницы красной ковровой дорожке, я украдкой, стараясь не выдавать любопытства, смотрела по сторонам. Глаза выхватывали то украшенные лепниной потолки, то перехваченные золотыми кистями пурпурные портьеры. Расположенные вдоль стен высокие вазы с белыми и палевыми розами на длинных ножках наполняли воздух легким ароматом свежести. Но самое интересное – по стенам то и дело проскальзывали едва заметные радужные разводы. Такие же я не раз замечала в своей квартире после того как Кирилл установил защиту.
Хотя чего удивляться? Локи ведь ясно сказал – здесь полно магов. Гораздо более странным было бы, если бы дом остался без колдовской «охранки». Интересно, кстати, насколько она сильнее моей?
Поднимаясь по лестнице, я обратила внимание на возрастающий гул, а на втором этаже обнаружился и его источник: огромный людный зал. Уж не знаю, в честь чего организовывался этот прием, но приглашенных оказалась уйма.
Несмотря на толпу народа, нас заметили практически сразу, и то тут, то там послышались приветствия. Однако на оклики Локи едва реагировал, сначала высматривая кого-то в толпе, а потом резко повернув вправо. Хорошо, что наличие людей сдерживало блондина, иначе на своих шпильках я бы за ним точно не угналась. Хотя, видимо, я шла все же недостаточно быстро, так как почти сразу удостоилась укоряющего взгляда и тихого:
– Будь любезна, поактивнее передвигай ногами, дор-рогая.
– Куда мы так торопимся? – не удержавшись, вполголоса спросила я.
– Поприветствовать хозяина сего заведения, – изволил пояснить Локи. – Он, знаешь ли, старомоден и весьма щепетильно относится к соблюдению этикета. Мы задержались более чем на час, а даже получасовое опоздание на таких мероприятиях уже может быть воспринято как личное оскорбление.
– Ой. – Я невольно прикрыла рот ладошкой и раскаянно посмотрела на блондина.
Теперь-то понятно, почему он так злился!
– Вот тебе и «ой», – проворчал Локи. – Постарайся на будущее это запомнить, пожалуйста.
Я послушно кивнула. Постараюсь. А еще по возвращении домой первым делом скачаю с Интернета какой-нибудь учебник по этикету. И даже не ради Локи, хотя, признаю, оценила его спокойные объяснения вместо привычного рычания. Просто потому, что чувствовать себя глупо в подобном обществе совершенно не хочется.
От дальнейшего самокопания меня отвлек возглас Локи:
– Рональд!
Быстро проследив взглядом за светловолосым магом, я увидела, что тот смотрит в сторону группы мужчин, разговаривающих неподалеку. Один из них, высокий и худощавый, тотчас обернулся. На вид сэру Рональду можно было дать не больше сорока – сорока пяти. В тонких, ястребиных чертах лица мужчины читалась властность, а строгий черный костюм и темные, тщательно уложенные волосы подчеркивали аристократическую бледность кожи. Приветственно кивнув Локи, он что-то сказал собеседникам и приблизился к нам.
– Бесконечно счастлив, что вы все же смогли посетить мой дом. – Голос мужчины оказался приятным: глубоким, чуть низковатым. – А то я, честно сказать, уже начинал волноваться.
– Приношу свои искренние извинения за опоздание, – тотчас отреагировал Локи. – Я ни в коей мере не хотел обидеть тебя, друг мой. Причина была действительно, мм, серьезной.
– В таком случае, разумеется, какие могут быть обиды? – понимающе кивнул тот. – Надеюсь, все разрешилось благополучно?
– Да, к счастью, – ответил Локи и обернулся ко мне. – Арина, разреши представить сэра Рональда Оллфорда, потомственного дворянина, известного мецената и просто замечательного собеседника. Рональд, знакомься, моя девушка Арина.
– Очень рад, – мужчина мягко улыбнулся.
– Взаимно, – вежливо откликнулась я и, не зная, как в таких случаях себя ведут, на всякий случай протянула руку.
Заметив это, Локи как-то разом помрачнел. А вот глаза Рональда, наоборот, довольно вспыхнули, и в следующее мгновение он легко коснулся моей руки губами.
– Это было излишне, – сухо прокомментировал блондин.
– Ой, не злись, – шутливо отмахнулся сэр Рональд. – Сейчас стало так много эмансипированных женщин, что нам лишний раз и не подступиться со своими устаревшими манерами.
– Так живи по новым, – фыркнул Локи.
– Увы. – Сэр Рональд печально развел руками. – Не могу. Что поделать, я ретроград. Да и поздно переучиваться, годы уже не те, быстрее помру.
– Зря вы так, – вступила я в разговор. – Выглядите довольно молодо, вам еще жить и жить.
– Ох, Ариночка, ваши бы слова да богу в уши! Да только разве ж с моей нагрузкой нормально поживешь? Столько дел! – с грустью во взоре посетовал меценат, а потом перевел взгляд на Локи. – Кстати, что с моим предложением? Ты подумал?
– Подумал. – Блондин мгновенно перешел на деловой тон. – И, пожалуй, соглашусь организовать эту перевозку процентов за сорок от суммы сделки.
– Сорок? – воскликнул сэр Рональд, мгновенно растеряв весь свой болезненно-трагический тон. – А расходы на склады? А безопасное оформление груза? Двадцать процентов – это максимум, что я могу дать, чтобы не остаться в убытке!
– Ты и убыток – слова несовместимые, – ничуть не тронутый проникновенной речью, отметил Локи. – А мне здоровую иллюзию на несколько часов накладывать придется и попутно таможенникам мозги промывать. Тридцать пять.
- Предыдущая
- 15/63
- Следующая