Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Выпуск боевого мага - Бадей Сергей - Страница 23


23
Изменить размер шрифта:

— Ну в вашем мире маги не обладают такой уж запредельной силой, — кивнул Тюрон. — Даже сильнейшие (такие, как ты или Тулин) не выходят за пределы второго уровня Дара. О Салтуке я не говорю. Он, по-моему, редчайшее исключение из правил. Но сможет ли этот меч перебить силу мага вне уровней?

— Не знаю, — честно признался Гашага. — Как-то не было случая попробовать…

— Так, — вмешался я. — По какому делу ты к нам пришел? Что-то случилось?

— Владыка, да пребудет с ним милость Шаршуда, желает непременно быть в курсе всех дел и переговоров, — не стал спорить Гашага. — Это означает, что вы должны брать с собой на переговоры Кера ас Кера или Тулина ас Тулина. А они будут докладывать все мне. Ну а я уже буду доводить все до сведения Владыки.

— Я вспоминаю такую детскую игру, — хмыкнул я. — Называется «Испорченный телефон». Очень увлекательная игра!

— Что это такое «телефон»? — заинтересовался ректор. — И почему он должен быть испорченным?

— Не важно! — поторопился Тюрон, метнув на меня недовольный взгляд. — Зачем Владыке знать о подробностях переговоров? Разве его не интересует только конечный результат?

— Его, да продлит Шаршуд его дни, интересует все, — с готовностью пояснил Гашага. — Вы же понимаете, Владыка должен знать все, дабы успешно руководить народом и предотвратить смуту. Во всяком случае, он должен знать важнейшие моменты.

— Вот видишь? — обратился Аррахат к Тюрону. — Волей-неволей, а состав переговорной группы мы вынуждены будем расширить. Почему бы тогда не расширить ее и на твоих студиозов? Подучатся, да и все время будут на глазах.

— М-да, — задумчиво кивнул Тюрон. — Но меня беспокоит Жерест… Где он, кстати?

— Да тут он, дрыхнет, — хохотнул Тартак.

Я услышал недовольный сонный возглас Жереста.

— Вернее, меня беспокоит интерес, который к нему проявляет принцесса дроу, — поправился Тюрон.

— Жерест и так не очень-то может держать свои изыски в магии при себе, но в присутствии принцессы совсем уже теряет голову. Это же надо было придумать — заставить охранные заклинания вращаться вокруг люстры!

— Мне стало не по себе, когда я поняла, что он собирался сделать, — согласилась с преподавателем Гариэль.

— Но все же обошлось, — трезво заметил Тартак.

— На этот раз — да, — кивнул Тюрон. — Но ты сможешь гарантировать, что так же успешно все обойдется и в следующий?

— Наверное, придется взять эту принцессу под свою опеку, — притворно тяжело вздохнула Аранта. — Уж я не позволю этой лягушке нашего Жерестика охмурять.

— Вот и решение проблемы, — весело заметил Аррахат. — Уж я свою правнучку знаю!

— Тогда всем спать! — распорядился Тюрон. — Завтра мы снова отправляемся на координацию.

— Только у меня есть небольшая просьба, — нерешительно попросил Гашага. — По возможности берите с собой Кера ас Кера. Тулин ас Тулин пусть уже остается здесь. У нас сильных и опытных магов не так-то и много. К тому же Тулин ас Тулин непревзойденный мастер вколачивать в тупые головы наших студентов прописные истины.

ГЛАВА 12

Заклинания Хаоса обрушились на нас, едва мы появились из портала. Конечно же ни у кого из нас не был инициирован «мгновенный ответ». Просто портал снимает любые наложенные на себя заклинания. Я собирался подвесить это заклинание сразу после выхода из телепорта. Но это требует некоторого времени, а вот его нам и не дали.

Долбануло так, что я даже на некоторое время потерял сознание. Будь я в ипостаси дракона, то, быть может, эти заклинания и не смогли бы оказать такого сокрушительного действия. Эх! И почему такие умные мысли приходят после, а не до?

Я медленно открыл глаза и увидел перед собой светящийся багровым светом массивный камень. Некоторое время я бездумно созерцал его, постепенно осознавая, что я совершенно пуст. Ну в смысле, что мой магический резерв пуст, конечно. Я не мог применить ни малейшей магии. Отвратительное состояние. Маги меня поймут. Не магам поясняю: это примерно так — хочешь побежать, а оказывается, что ног-то и нет.

— Так-так-так! — услышал я голос.

В его звучании сквозило и торжество, и насмешка, и холодное презрение.

— Молодой дракон пришел в себя. Очень хорошо!

Я перевернулся на спину. Руки холодил металл кандалов, которыми меня успели сковать, когда я находился без сознания. Так же скованными оказались и ноги. Более того, на животе было металлическое кольцо, цепь от которого тянулась к массивному кольцу, вделанному в каменную стену. Серьезно меня отоварили!

— Не волнуйся!

Принц Тэлэвиарэль расслабленно расположился в кресле, прищуренными глазами наблюдая затем, как я извиваюсь на полу, потом перевел взгляд на бокал, который держал в руке.

— Я знаю, какие чувства тебя сейчас обуревают, — благостно сообщил он мне, любуясь переливами золотистой жидкости в бокале.

— Вряд ли, — прохрипел я. — Освободи меня, и мы сможем сравнить твои знания с реальностью.

— Хо-хо! — Тэлэвиарэль сделал небольшой глоток из бокала. — Хорохоримся? Неплохо, неплохо. Обрати внимание на этот симпатичный камешек!

Принц указал пальцем на багровый камень.

— Что тебе подсказывают твои чувства? — поинтересовался он. — Тут нет твоего наставника, поэтому я буду задавать тебе вопросы.

— Ты правильно заметил. Тут нет моего наставника, а на вопросы всяких других, левых, я отвечать не намерен.

— Очень зря! — укоризненно покачал головой принц. — Дело в том, что и твой наставник, и твои друзья находятся в соседних казематах. И только от тебя зависит, как они там будут себя чувствовать. Если ты станешь мне хамить или отказывать мне в моих желаниях, то они будут себя очень плохо Чувствовать. Ты уж мне поверь… Итак, я задал вопрос: что это за камень?

— Нейтрализатор магии, — буркнул я.

— Вот это другое дело! — одобрительно кивнул принц. — Ты только что сохранил жизнь этой дрянной эльфийке. Правда, я не уверен, что это во благо для нее. Как ты понимаешь, при наличии этого нейтрализатора ты беспомощен, как котенок. И я могу сотворить с тобой все, что мне заблагорассудится.

Принц сделал паузу, всматриваясь в мое лицо. Не могу сказать, что на нем было благожелательное выражение.

— Но я не настолько жесток, — продолжил принц. — Более того, я желаю тебе добра.

— Да уж! Я им не обделен, — хмыкнул я, позвенев цепью.

— О! — отмахнулся Тэлэвиарэль. — Это элементарные меры предосторожности. Я уверен, что через некоторое время мы сможем избавиться от некоторых ограничивающих твои движения элементов.

— Уж я не премину, — пообещал я.

Тэлэвиарэль замолчал, подозрительно поглядывая на меня.

— Ты не забывай, что у меня находятся и твои товарищи, — решил все же напомнить он мне. — И я знаю, что вы, светлые, очень цените такое понятие, как дружба. И хотя я не понимаю, в чем смысл этой самой дружбы, я обязательно ее использую себе на благо… Да, кстати! Ты не будешь против, если я отдам рыженького своей дочери? Уж очень она на этом настаивает. Не беспокойся, сразу она его не убьет. А я позабочусь о том, чтобы он остался жив после того, как Тастэния утратит к нему интерес.

— Чего ты хочешь? — спросил я, облизав пересохшие губы.

— Вот это деловой разговор! — поощрительно улыбнулся принц. — Но для начала я хочу тебе обрисовать некоторые перспективы. Подумай над ними. Обещаю, что за это время с твоими друзьями ничего не случится. Правда, тролль и вампиры — хлопотные узники. Но мы постараемся их не умертвлять. Пока.

Тэлэвиарэль снова вонзил в меня взгляд своих ярко-оранжевых глаз.

— Что ты знаешь о темном пути? — спросил он.

— А что я о нем могу знать? — пожал я плечами. — Никогда по нему не ходил. Разве что догадываюсь, что там темно.

— Ну почему же? — усмехнулся Тэлэвиарэль.

— Иногда там очень даже светло. Это путь Хаоса. И я предлагаю тебе перейти на эту сторону.

— Но я же светлый? — Мне стало как-то не по себе от тона, которым мне было сделано предложение.