Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Анналы Белерианда или Серые Анналы (ЛП) - Толкин Джон Рональд Руэл - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:

Говорят, что после Третьей Битвы, Дагор Аглареб6, когда Нолдор расселились и основали свои королевства в Белерианде, они впервые начали широко использовать Синдарин. Хотя, возможно, Нолдорин тоже сохранился (особенно в Гондолине) до Дагор Арнэдиад7 или до Падения Гондолина – сохранился в разговорной форме, которую он приобрел в Белерианде, отличной и от Квэньи (или Древнего Нолдорина) и от Синдарина: ибо язык Квэнья никогда не забывали, и он был известен и использовался все в том же виде, в котором он был во времена пересечения Моря, еще до гибели Древ.

Это первое общее изложение вопросов по лингвистике после текста «Ламмас», написанного намного раньше, и здесь ранняя теория была значительно изменена. Третья версия Ламмас, «Ламмастен» - позднейшая и самая короткая из трех дает четкое изложение тех положений, что более расплывчато высказаны в более ранних версиях, и я цитирую здесь часть из нее.

Ныне древний Нолдорин, на котором разговаривали и писали во дни Феанора в Тун, сохранился как разговорный у Нолдор, что не покинули Валинор во времена его омрачения, и этот язык сохраняется там и сейчас, не сильно изменившийся и не слишком отличающийся от Линдарина. Он называется Корнолдорин или Финродиан, ибо Финрод* и многие из его народа не оставили Валинор и не ушли в Белерианд. Но большинство Нолдор отправились в Белерианд, и за 400 лет их войн с Морготом их речь сильно изменилась. По трем причинам: они жили не в Валиноре; из-за войн и смятения среди Нолдор было много смертей, и потому их язык начал изменяться, как у смертных Людей; а также потому, что в первые солнечные годы во всем мире, а особенно в Средиземье, происходили великие и быстрые перемены. К тому же в Белерианде повсеместно использовался язык и диалекты Илькорина у Тэлери, а их король Тингол был очень могущественен; и потому Нолдорин в Белерианде многое взял из Белериандика, особенно из наречия Дориата. Многие имена и названия этой земли были даны на Дориатрине. А Нолдорин после победы над Морготом вернулся на Запад и до сих пор существует на Тол Эрессеа, где ныне мало изменяется. В основном это язык происходит от языка Гондолина, откуда пришел Эарендель; но похож он во многом и на Белериандик, ибо жена Эаренделя, Эльвинг, была дочерью Диора, наследника Тингола; есть в нем и следы языка Оссирианда, так как Диор был сыном Берена, долго жившего в тех землях.

Существовал также книжный язык, «Эльфийская латынь», Квэнья, относительно которого в Ламмастен дается другое объяснение, нежели в других версиях (см. т.V). Как там говорится, «Эльфийская латынь» была принесена в Средиземье Нолдор, и ею пользовались все Илькоринди, «и все Эльфы знают ее, даже те, что живут еще во Внутренних землях».

Таким образом, в «Ламмас», рассмотрены, по существу, три языка в Белерианде после Возвращения Нолдор: Квэнья, высокая речь и язык книг, принесенный из Валинора Нолдор; Нолдорин, язык Нолдор Кора**, сильно изменившийся в Белерианде и испытавший сильное влияние речи Илькорин, особенно из Дориата. (В «Ламмас», т.V, говорится, что Нолдорин, язык Кора, Короламбэ или Корнолдорин и сам сильно изменился с древних времен, из-за особой изобретательности, присущей Нолдор); Белериандик, язык Илькорин Белерианда, который за долгие годы стал сильно отличаться от языков Валинора.

Нолдорин, речь Гондолина, сохранилась на Тол Эрессеа после конца Древних Дней, хотя она и испытала влияние других языков, особенно языка Илькорин из Дориата, в течение временного проживания Эльфов Гондолина в Устьях Сириона (см. т.V)

*Финрод – это тот персонаж, что в «Сильмариллионе» выступает под именем Финарфин, то есть третий сын Финвэ. Позднее это имя было присвоено Толкином его сыну, который в «Серых Анналах» зовется Инглором (Прим. пер.)

** Кор – раннее название Тириона (Прим. пер.)

С этого времени в СА 1 развивается концепция, согласно которой язык Нолдор в Валиноре изменялся по причине изобретательности Нолдор, хотя и подчеркивается, что он мало отличался от «древнего языка Эльдар времен похода»; мысль об основательном различии между Нолдорином пришедших из Валинора Изгнанников и древним языком Тэлери Белерианда (сейчас называющегося Синдарином) также остается – действительно, есть замечание о том, что поначалу общение между Нолдор и Синдар было нелегким (что и приводит к данному экскурсу). Но в СА 1 говорится, что в то время как Синдарин был обогащен «словами и конструкциями Нолдорина», он, тем не менее, стал языком всех Эльдар Средиземья и использовался на Тол Эрессеа после Возвращения; а тем временем Нолдорин Валинора стал «ученым» языком – эквивалентным по положению «Эльфийской латыни» или Квэнье из «Ламмас», но мало кто из Синдар его изучил; и, действительно, «Древний Нолдорин» приравнен к Квэнье (конец текста «Ламмас»). Среди причин подобного развития указывается, что разговорный Нолдорин Белерианда и Синдарин «росли навстречу» друг другу, и это объясняет последний абзац текста, где говорится о том, что в конце Древних Дней было основательное различие между разговорным Нолдорином Белерианда, там ,где он сохранился, и «Древним Нолдорином» или Квэньей.

Примечательно утверждение, что Финголфин как «владыка всех Изгнанников» «признавал верховное владычество Тингола и Менегрота», и «испытывал великое благоговение перед этим королем» (ср. «Квэнта Сильмариллион» § 121 «хотя могущественны были короли Нолдор в те дни … все же имя Тингола было среди них в великом почете»). Это подано как одна из причин принятия Синдарина Нолдор в Белерианде – ибо в королевстве Тингола можно было говорить только на Синдарине; но ясно, что идея о действительном запрещении Нолдорина среди Синдар еще не появилась.

В конце этого лингвистического отрывка в СА 1 мой отец торопливо приписал карандашом:

Изменить это. Пусть Синдар и Нолдор говорят на более или менее схожем языке по причине: а) неизменности Валинора; б) медленных перемен в Средиземье; в)долгой памяти Эльфов. Но, конечно же, там должны быть различия – новые слова в Нолдорине и Синдарине. В обоих случаях они будут больше обусловлены изобретательностью, а не непроизвольны. Но после Восхода Солнца перемены стали внезапными и стремительными – а Нолдор несли на себе особое проклятие изменчивости (задуманное, чтобы помешать им общаться с Валинором?) Два языка росли и изменялись одинаково. В основном в Белерианде говорили на нолдоризированном (слегка) Синдарине. В Дориате влияние Нолдорина было наименьшим. [? Оссирианд] был похож на Белериандик. Отличие этого текста от первоначального проявляется в отказе от мысли о значительных отличиях между языком Белерианда и языком пришедших Нолдор, с последующей историей (как она представлена в коротких и торопливых набросках) о сращении языков, а не об отказе от Нолдорина.

В экскурсе о языках в СА 2, написанном более мелким почерком, чем основной текст, излагается следующее:

К прибытию Феанора прошло уже триста шестьдесят пять долгих лет Валар с тех пор, как Нолдор пересекли Море, оставив Синдар позади. По нынешнему счету прошло более трех с половиной тысяч солнечных лет. За такой срок языки Смертных Людей, находящихся далеко друг от друга, изменились бы до неузнаваемости в случае отсутствия записей песен или книг мудрости. Но в Валиноре в Дни Дерев изменения были слишком незаметны, чтобы их почувствовать, кроме тех, что происходили по воле и замыслу, в то время как в Средиземье во Сне Йаванны они тоже были медленными. Тем не менее перед Восходом Солнца все существа в Белерианде стали пробуждаться от дремы (как рассказывается в другом месте) и язык Синдар за долгие годы сильно изменился - так же незаметно, как меняется форма кроны растущего дерева; возможно, эти изменения были подобны тем, что коснулись бы языка более поздних времен при отсутствии письменности за пятьсот или более лет. А язык Нолдор мало отличался от древнего общего языка Эльдар – и большей частью изменения были произвольны (создавались формы более приятные для слуха или произношения) и изобретались различные новые слова, неизвестные Синдар. Но в этом случае общение между двумя народами стало более легким и свободным. Во-первых, после Восхода Солнца все существа Арды начали подвергаться быстрым и внезапным изменениям, и во дни Войн языки и Нолдор и Синдар сильно изменились – и изменения эти в повседневных языках были одинаковыми, то ли по причине общей земли, условий жизни и судьбы, то ли по причине общения и смешения крови, но два языка менялись одинаково и вновь соединились в один. Во-вторых, постепенно случилось так, что большая часть Нолдор отказалась от повседневного использования собственного языка и заговорила на языке Белерианда, хотя и обогащенном многими словами из Нолдорина. Лишь в Гондолине, который был рано населен (одними Нолдор)8 и отрезан от смешения с другими народами, Нолдорин сохранился до самого падения города; в то время как в Дориате использовался лишь Синдарин, нетронутый влиянием Нолдорина и менее изменившийся, чем язык за пределами королевства. В то время язык Нолдор менялся таким образом. Во-первых, хотя Синдар не были многочисленны, они далеко превосходили народы Феанора и Финголфина, тех, кто выжили в опасных походах. Во-вторых, из-за смешения народов, которое произошло во всех землях, кроме Дориата; хотя правители были принцами Нолдор, их подданные большей частью принадлежали к Синдар. В-третьих, владычество над всеми Изгнанниками после смерти Феанора перешло к Финголфину (кроме тех, кто последовал за сыновьями Феанора), а он признавал верховное владычество Тингола и Менегрота и испытывал великое благоговение перед этим королем, могущественнейшим из Эльдар за исключением одного лишь Феанора, и не меньше уважал он Мэлиан. А Тингол из-за горя, причиненного Нолдор Тэлери, не говорил на Нолдорине и своим подданным запрещал это делать. Кроме того, случилось так, что Нолдор покинув по собственной воле Аман, в мятеже против Валар, подверглись непроизвольным изменениям гораздо больше, нежели Синдар, и их повседневный язык быстро перестал быть похожим на высокую речь Валинора. Однако Нолдор, будучи мудрыми Эльфами, сохранили этот высокий язык как язык знаний и стали его использовать в торжественных случаях и учили ему своих детей. Поэтому их повседневный язык стал менее благородным, и Нолдор могли использовать Высокую Речь как язык знаний, а в повседневном общении или во всех вопросах, что касались всех Эльдар Белерианда в общем, они использовали язык тех земель. Говорят, что после Третьей Битвы, Дагор Аглареб, когда Нолдор расселились по Белерианду и основали свои королевства, они стали широко использовать Синдарин.