Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Анналы Белерианда или Серые Анналы (ЛП) - Толкин Джон Рональд Руэл - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

§ 89 Новая история в переписанной форме для аннала года 64 о том, что Тургон в это время увел лишь часть своих Эльфов, искусных в строительстве, в Тумладен и приказал им начать возведение Гондолина, далее расширяется до более длинного рассказа в г. 116: см. §§111-113.

§ 90 «Башня Ингильдон»: здесь это название заменяет старое – «Башня Тиндобель (Тиндабель)», которое сохранялось в КС (§ 120) и в АБ 2 (т. V). В СА не говорится как в КС, что башню построил Инглор, возможно, это связано с утверждением в § 85 о том, что Кирдан был владыкой земель «на западе от Нэннинга до Моря».

§§91-107 Все содержание анналов для годов 66 и 67 – целиком новое. Написанный в «нелетописной» манере, с длинными и величественными речами, этот рассказ развился из более раннего отрывка в СА (§ 48) – а точнее, излагает то, что мой отец имел в виду, когда писал такую фразу:

«Когда вскоре (благодаря предательству и злой воле, как говорили потом) в Белерианде стала известна полная история их деяний в Валиноре, то скорее вражда, а не союз, царила меж Дориатом и Домом Феанора, и эту вражду Моргот раздувал всеми способами, какие только мог измыслить».

Законченный текст этих анналов сохранился в предварительном черновике, но текст СА следует этому черновику очень точно, и сделанные улучшения почти все только стилистические. Вот несколько примечательных различий:

§ 93 После слов «хотя и прибыли они в самый час нашей нужды» отец в черновике добавил: «Новый свет в небесах послан Валар, а не Нолдор, хотя они и могучи», эти слова не вставлены в СА.

§ 95 Текст черновика: «…на долгом пути из Калакирии». – После ««Может быть», сказала Галадриэль, «но не от меня» черновик продолжает:

«и будучи смущена и охвачена внезапным гневом от воспоминания о словах Карантира, она сказала прежде, чем смогла сдержать свой язык: «Ибо детей Финрода уже обвинили в доносах и предательстве своего рода. Но мы, по крайней мере, были невиновны, и сами пострадали от зла». И Мэлиан более уже не говорила об этом с Галадриэлью».

Отрывок этот был заключен в скобки и позже в черновике горечь от памяти о словах Крантира, сказанных шестьдесят лет назад, появляется в устах Ангрода, как и в СА (§ 104). В черновике написано «Карантир» в первом отрывке, «Крантир» - во втором; см. § 67 выше.

§ 105 В черновике Тингол говорит: «ибо сердце мое пылает подобно огню Лосгара».

§ 107 После слов «всегда будут исполняться слова Мандоса» в черновике было написано: «и проклятие, что Феанор навлек на них, всегда будет тенью лежать на всех их свершениях».

О написании «Галадриэль» (Gala?riel) см. комментарий к § 75 выше. В § 94 появляется Galadriel; черновик начинается с Gala?riel, но затем форма меняется на Galadriel. Возможно, это различие искусственно, так как это всего лишь вопрос наличия черточки на букве d, написанной в обоих случаях одним росчерком пера (обратная 6).

Изменение конца аннала для года 67 произошло из-за того, что впоследствии отцом была принята идея о том, что население Гондолина состояло не из одних лишь Нолдор, так же была изменена окончательная версия «лингвистического экскурса» (см. прим. 9 и 10). Это было последствие отказа от старой концепции о том, что только лишь в Гондолине, населенном одними Нолдор, которые не общались с другими народами, Нолдорин сохранился в повседневном общении; см. § 113 и комментарии.

§§ 108-109 Содержание этого аннала, который возник из расширения первого предложения об окончании возведения Нарготронда (АБ 2, т.V), полностью новое. В ранней истории у Фелагунда была жена, а их сыном был Гильгалад.

§ 110 Согласно хронологии «Серых Анналов» Тургон покинул Ниврост в 64 году (§ 88), и подсчет лет здесь (50) ошибочен, на самом деле их 52. Ошибка была повторена, но затем исправлена в начале переписанного аннала для года 116. Возможно, отец, забыв на краткое время о переделке, вернулся к первоначальным датам, где были даны года 52 и 102 (т. V). См. комментарий к § 111.

§ 111 Изменение первого предложения нового аннала для года 116 происходит от переписанного аннала для года 64 (§89), где Тургон не окончательно покидает Виньямар в этом году, а только начинает возведение Гондолина. Ошибочные пятьдесят лет, после скорректированные до пятидесяти двух, по-видимому, просто взяты из отброшенного аннала (см. § 110).

§§ 111-112 Совершенно новыми деталями являются появление Ульмо перед Тургоном в Виньямаре накануне его ухода, предостережение Ульмо и его пророчество, а также указание Тургону оставить оружие во дворце, чтобы некто нашел его позже (ср. с т. II, где я предположил, что эта мысль появилась уже в первоначальной версии «Падения Гондолина» - «О твоем приходе сказано в наших книгах мудрости»). Но предсказание Ульмо о том, что Гондолин будет дольше всех противостоять Морготу, восходит через К (т. IV) к «Наброскам Мифологии» (т. IV).

§ 113 Поздняя версия о том, что среди народа Тургона было много Синдар, ведущая ко многим изменениям, уже встречалась в тексте СА: см. комментарии к § 107. – Любопытно возвращение к старой форме «вэтион» в «Эрид Вэтион» (см. комментарии к § 44).

Внизу страницы, содержащей переписанный аннал для года 116, есть торопливая запись карандашом:

Поместить это в «Сильмариллион» и заменить короткую заметку: «В этом году, как говорится в Квэнте, было окончено возведение Гондолина, и Тургон поднялся и ушел туда со всем своим народом, а Ниврост опустел навсегда. Волею Ульмо исход Тургона был сокрыт, и никто, даже его родичи в Хитлуме, не знал, куда они ушли».

Напротив этого отец написал: «Убрать»; но, поскольку новая глава, вставленная в «Квэнту Сильмариллион» была по большей части основана на этом отрывке, то, по-видимому, от этой инструкции отец отказался.

§ 114 Сначала у этого аннала была дата 154 год, которая была датой встречи народа Крантира с Гномами в Голубых Горах в переделанной хронологии АБ 2 (т. V и ср. КС § 125). Отрывок, описывающий отношения народа Крантира с Гномами – новый. В АБ 2 (т. V) говорится, что старый Гномий Тракт в Белерианд был заброшен после возвращения Нолдор, и в поздней переделке отрывка (предшествующего этому анналу), сказано:

«Но после прихода Нолдор Гномы редко пользовались своими старыми дорогами, ведущими в Белерианд (до того как Майдрос утратил власть над своими землями после Четвертой Битвы [т.е. Дагор Браголлах в 455 г.]), все их торговые перевозки проходили через земли Крантира, и он изрядно обогатился».

Смысл этого отрывка в том, что после встречи народа Крантира с Гномами, их новые торговые пути к Эльфам проходили через горы гораздо севернее, в северных землях Таргэлиона у озера Хэлеворн.

§ 115 Путь армии Орков, вышедшей из Ангбанда через «снежный север» остался неизменным с АБ 2 (т.V); ср. с рассказом в КС § 103 и с моим рассуждением о географии в т. V.

§ 116 Здесь появляется имя «Глаурунг» вместо более раннего «Гломунд», а также появляются «Урулоки» - «огненные змеи»; ср. с первоначальной историей «О Турамбаре и Фоалокэ» в «Книге Утраченных Сказаний» ( и с «локэ» (ибо так называли Эльдар драконов Мэлько)», т. II).