Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Злосчастный кроличий денёк - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

Он посмотрел на часы.

— Полагаю, у нас ещё есть время для нескольких фокусов, — он закрыл часы шарфом и они исчезли.

Вдруг с другой стороны сцены раздался громкий звон. Я повернулся на звук и увидел, что красный будильник парит в воздухе. Казалось, будто он летает над сценой.

Величчио пробежался по сцене, схватил часы и выключил будильник.

— Мои часы немного спешат, — пошутил он. — Ещё не конец шоу. Ещё нет.

Надеюсь, что нет, подумал я. Это самое крутое выступление, которое я видел в своей жизни!

Остальная часть шоу была тоже фантастической. Величчио выбрался из запертого сейфа. Прошёл сквозь кирпичную стену. Постучал по шляпе своей волшебной палочкой, и в клубах дыма его костюм окрасился из черного в жёлтый цвет!

— А теперь грандиозный финал, — объявил Величчио. — Я заставлю одного из зрителей исчезнуть. Есть добровольцы?

Он глядел на зрителей. Никто не проронил ни слова. Джинни пнула меня под столом.

— Ай! — прошептал я, потирая ногу. — Ты что творишь?

— Он попросил добровольца, дубина, — сказала она. — Это значит, что ему нужен ты.

Я настолько сильно погрузился в шоу, что совсем забыл об этом. Я встал.

— Я хочу быть добровольцем.

Величчио улыбнулся.

— Отлично, молодой человек. Пожалуйста, проходите на сцену.

Мой желудок скрутило. Я заковылял на сцену.

Вот и моё появление. Я сильно нервничал. Величчио заставит меня исчезнуть.

Надеюсь, всё пойдёт, как задумано.

Величчио возвышался надо мной на сцене. Просто невероятно. Я на одной сцене с самим Величчио. И я стану частью одного из его знаменитых фокусов.

Он заставит меня исчезнуть!

Я схватился за живот, удивляясь, почему это мне так страшно?

— Благодарю, что вызвались добровольцем, молодой человек, — сказал мне Величчио. — Вы должно быть очень смелый. Ваши родители сегодня здесь?

Родители? Опа…

— Э… здесь. Конечно, здесь, — пробормотал я. — Но… ммм… они отошли позвонить.

Величчио нахмурился.

— Позвонить? Прямо посреди шоу?

— Ну… позвонить нужно было срочно, — объяснил я.

— Неважно. Я рад, что они отошли. Если бы они знали, что с Вами произойдёт, то могли бы попытаться меня остановить.

— Остановить Вас? — моё сердце ёкнуло. Но я услышал, что в зале смеются.

Не дай ему себя напугать, решил я. Это всего лишь часть представления. Он так шутит.

Я выдал фальшивый смешок.

— Что же… ммм… произойдёт со мной… на самом деле?

— Я собираю заставить Вас исчезнуть, — повторил Величчио. — Вы переместитесь в другое измерение. Конечно, я приложу все усилия, чтобы вернуть Вас, но это не всегда получается.

— Не всегда? — сглотнул я.

Он похлопал меня по спине.

— Не волнуйтесь, я проделывал это сотни раз. Неудача случалась лишь дважды.

Зрители засмеялись. Они полагали, что он шутит. Я надеялся, что они правы.

— Это ваша сестра сидит за передним столом? — спросил Величчио.

Я кивнул.

— Помашите ей на прощание, на всякий случай, — предупредил он меня.

Джинни улыбнулась и помахала мне.

Она ждёт не дождётся моего исчезновения! Мне даже стало немного грустно. Она надеется, что я никогда не вернусь.

— Давайте, — настоял Величчио. — Помашите ей.

Я слабо улыбнулся и помахал Джинни. Зрители засмеялись. Затем Величчио проводил меня к высокому чёрному ящику, стоявшему посреди сцены. Он распахнул дверь. Внутри он выглядел как шкаф.

— Заходите, пожалуйста, — сказал он.

Я вошёл внутрь коробки. Величчио плотно закрыл дверь.

В этом ящике была просто кромешная тьма. Я стоял в ожидании чего-то. Я слышал, как Величчио разговаривал со зрителями.

— Дамы и господа, этот ящик — моё собственное изобретение. Круговорот в пятое измерение. — Я услышал, как он хлопнул рукой по стенке ящика.

— Вот как он работает: мой отважный доброволец зашёл внутрь. Я его запер. Сейчас я очень быстро крутану ящик десять раз. Магия ящика переместит мальчика в иное измерение. Он исчезнет! Во время этого фокуса мне нужна абсолютная тишина. Мне нужно сосредоточиться.

Пару секунд я ничего не слышал.

Затем ящик начал вращаться.

— Ой! — вырвалось у меня. Я ударился о заднюю стенку ящика.

Он вертелся быстрее, чем любой аттракцион в парке развлечений. Я закрыл глаза. Я чувствовал, что у меня начинает кружиться голова.

Надеюсь, меня не стошнит. Это всё испортит.

А ящик всё продолжал вращаться. В чём секрет фокуса? Как я исчезну?

А что, если он действительно отправит меня в другое измерение?

Нет, это всё чушь, успокоил я себя. Фокусники придумывают всякое, чтобы развлечь публику.

Так ведь?

Ящик вращался всё быстрее и быстрее. Я схватился за живот. Перед глазами уже плясали звёздочки.

Когда он остановится? Меня реально укачает.

Затем внезапно пол подо мной провалился.

— Помогите! — закричал я, падая всё ниже и ниже.

— А-а-а!..

Я скатился вниз по длинному деревянному желобу и приземлился на какой-то матрац.

Я в оцепенении лежал на спине. Я слышал, как где-то капает вода. Под потолком висела голая лампочка, от которой исходил тусклый жёлтый свет.

Я сел и огляделся. Комната была сырой, тёмной и практически пустой, пол был цементным. Я заметил в углу топку.

Я понял, что нахожусь в подвале Особняка полуночи.

Я встал и осмотрел желоб. Так вот как работает этот фокус. Величчио устанавливает вращающийся ящик над люком в полу сцены, низ ящика открывается, и доброволец скатывается по желобу в скрытое от зрителей место. Затем Величчио открывает дверь ящика и вуаля, доброволец исчез. Всё элементарно.

Но как я поднимусь обратно? Как Величчио заставит меня появиться?

Сверху до меня донёсся звук приглушённых аплодисментов. Я краем уха различал голос Величчио:

— Благодарю вас, дамы и господа, но мне пора. Я должен отправиться в пятое измерение и найти этого парнишку! Спокойной вам ночи!

Зрители смеялись. Я слышал музыку, затем раздался взрыв, а за ним громкие аплодисменты.

Должно быть, Величчио сам исчез. Наверно, в любую минуту скатится по желобу ко мне.

Я подождал.

По желобу никто не скатывался.

Я подождал ещё подольше.

Ничего.

Должно быть, он использовал другой фокус для исчезновения.

Скоро он покажется. Придёт и вытащит меня отсюда. И тогда я спрошу у него, как он делает этот фокус с будильником. Может, он даже даст мне свой автограф!

Спустя несколько минут сверху до меня донеслись скрежет стульев и громкий топот. Шоу закончилось. Зрители расходятся.

Интересно, кто-нибудь вообще выпустит меня отсюда? Я начал немного нервничать и сел на матрац в ожидании.

Почему Величчио так долго не приходит?

Может, он хочет дождаться, когда все уйдут, чтобы никто не догадался о секрете его фокуса. Наверно, так и есть.

Я подождал ещё немного. Я услышал шорох, а затем стук маленьких коготков. Крыса! Я вскочил с матраца и уставился на пол, выискивая крысу.

Шорох прекратился.

Может, это и не крыса была. Я пытался успокоиться, а то напрягся всем телом. Может, это всего лишь мышка или тараканчик или моё воображение.

Кап-кап-кап. Звук капающей воды в подвале начал сводить меня с ума. Кап-кап-кап. Прямо пытка какая-то.

Где Величчио? Когда он меня отсюда выпустит?

Я вслушивался в звуки сверху. Ничего. Сверху сейчас всё тихо.

Ладно, все ушли уже. Теперь вы можете выпустить меня отсюда.

Я прислушался. Вообще ни единого звука во всём доме.

А что, если Величчио тоже ушёл? Я начал паниковать. Что, если он забыл обо мне и оставил меня здесь?

Я должен сам найти выход.

Я начал медленно идти по цементному полу, с опаской оглядываясь нет ли тут крыс.

Чем дальше я шёл, тем темнее становилось.

Я шёл на ощупь на звук капающей воды и очутился в комнате с огромной раковиной. В другом конце этой комнаты я нашёл крутую лестницу, ведущую к двери наверху.