Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игра без правил (ЛП) - Мэтьюсон Р. Л. - Страница 31
— Может, твоя семья подумала, что ты привёз Хейли, чтобы твоя мать прекратила изводить тебя по поводу женитьбы, и ты смог бы пользоваться Хейли как отговоркой, чтобы избегать тех женщин? — подчеркнул Митч.
Джейсон смял пустую банку из-под пива и швырнул её в мусорную корзину в углу террасы. Ведь очевидно, что он изменился. Чёрт, год назад он заставил бы Митча подбросить эту пустую банку в воздух, а сам выстрелил бы в неё из ружья для пейнтбола. Разве его друзьям не казалось странным, что он швырнул банку в урну? Неужели они не заметили, что его терраса и мебель на ней вычищены и отремонтированы, лужайка только что подстрижена, а дом внутри чист? Это же офигеть какие изменения!
— Я подумал о том же, — сказал Брэд, швырнув свою банку в мусорку и не попав в неё. Жестянка приземлилась на только что подстриженную лужайку Джейсона. Тот сердитым жестом показал её поднять, и Брэд, закатив глаза, выполнил указание.
— Да какая разница. Сидеть здесь и болтать об отношениях, как кучка женщин, довольно скучно, — сказал Митч. — Давайте уже выбираться отсюда.
Поднявшись, он стал ждать, когда остальные последуют за ним.
Брэд и Джейсон переглянулись и, пожав плечами, встали. Какого чёрта? Оказалось, что им нечем заняться, потому что у Джилл встреча с клиентом, а Хейли совершает набег на дворовую распродажу.
— Отлично, стриптиз-клуб ждёт нас! — оживлённо произнёс Митч.
— Притормози, недоумок, — сказал Джейсон, неожиданно остановившись. — Мы не пойдём в это дерьмо.
— И как, чёрт возьми, это понимать? — тоном капризного ребёнка спросил Митч. — Я хочу увидеть, как раздеваются горячие цыпочки.
— Кстати, я тоже против, — встрял Брэд, хотя в этом и не было особой необходимости. Он не был на стриптизе с тех пор, как встретил Джилл.
— Пойдёмте, сегодня же вторник. В «Горячей кошечке» можно поесть горячих крылышек. Давайте пойдём туда, напьёмся и закажем несколько приватных танцев на коленях. А потом можем трахнуть Кэнди и Мэнди. Что может быть веселее секса со стриптизёршей?
На мгновение у Джейсона случился ступор. Митч серьёзен. Действительно серьёзен.
— Ты ни о чём не забыл? — спокойно спросил Джейсон. Гораздо спокойнее, чем чувствовал себя на самом деле.
Митч выглядел действительно озадаченным, когда спросил:
— О чём?
— У меня есть девушка! — рявкнул Джейсон, быстро теряя терпение. — Какого хрена я буду платить какой-то женщине, чтобы она показала мне то, в чём я не заинтересован, когда встречаюсь с Хейли? И какого чёрта ты подумал, что я хотел бы изменить своей девушке?
Митч выглядел ещё более озадаченным, если такое вообще возможно.
— Разве это измена? Вы же не женаты!
Брэд с Джейсоном сердито уставились на Митча. И что, чёрт возьми, он должен на это ответить? На самом деле, парня беспокоило, что ещё год назад он был бы на стороне Митча. Это и правда пугало.
Чёрт, да если бы Джейсон не встретил Хейли, то именно он начал бы этот спор. Вау... Ничего себе... Оказывается, не очень приятно осознавать, каким придурком ты был раньше. Он и правда изменился с тех пор, как познакомился с Хейли. Причём изменился к лучшему, и это шокирует. Как ни странно, Джейсон не боялся и не злился на произошедшие в нём изменения.
— Ну же, дружище! Пойдём, будет весело, — взмолился Митч.
Джейсон схватил новую банку пива и откинулся на стуле.
— Какого хрена, Джейсон? — проскулил Митч.
Пожав плечами, парень сделал большой глоток пива.
Митч с тем же упрямством сложил руки на груди и бросил на друга злой взгляд.
— Я думал, этот день никогда не настанет, — с явным отвращением произнёс Митч.
— Ох, и что же это за день такой? — спросил Джейсон, откинув голову назад и пытаясь поймать солнечный луч. Всё лучше, чем смотреть, как дуется взрослый мужик.
— День, когда Джейсон Брэдфорд стал подкаблучником, — объявил Митч, заслужив смешок от Брэда.
Джейсон бросил на Брэда убийственный взгляд, но мужчина его проигнорировал. Он сфокусировался на маленьком ублюдке, который, очевидно, был пьян или, возможно, под кайфом. А может, и то, и то.
Джейсон фыркнул.
— Я не подкаблучник, — произнёс он. Он так и не попал в маленький кусочек рая, а значит, этот термин к нему не относится. Воспоминания о том, чем они с Хейли занимались наедине, чуть не заставили парня застонать. Он одновременно любил это и ненавидел.
Быть с Хейли, но не иметь её, адски трудно. Если бы любая другая женщина сказала ему, что у них не будет секса, Джейсон пожал бы плечами и ушёл. Но ради Хейли он вытерпит всё. Она любовь всей его жизни, его будущее, женщина, с которой он планирует провести остаток своей жизни.
Поэтому Джейсон, стискивая зубы, боролся с желанием запрыгнуть на Хейли всякий раз, когда её видел. Если его маленький кузнечик не хочет заходить дальше прелюдии, значит, так и будет. Лишь бы она не переставала делать своим ртом те невероятные вещи вдоль его...
— Удивлён, что он прямо сейчас по ней не тоскует, — произнёс Митч, выдёргивая Джейсона из мыслей об обнажённой, склонившейся над ним Хейли. Он нервно, но как можно более осторожно заёрзал в кресле.
— Мы не проводим вместе каждую минуту, — бросил в ответ Джейсон.
Митч пожал плечами.
— Ну да.
— Сейчас же я не с ней, ведь так? — огрызнулся парень.
— Наверное, потому что она не захотела, чтобы ты пошёл с ней, — сказал Митч, доставая ещё одно пиво. — По-моему, ты её уже достал.
Джейсон фыркнул. А затем, для ровного счета, фыркнул ещё раз. Он чертовски уверен, что не достал своего маленького кузнечика. Хейли обожает его и любит. Несмотря на то, что его упрямая женщина ещё не произнесла этих слов, Джейсон уверен, что скоро их услышит. Ну, а после он скажет ей, как сильно её любит. Но только после неё, чтобы не выглядеть идиотом, сказав эти слова первым! Джейсон никогда прежде не признавался в любви, поэтому не имел абсолютно никакого представления, как это делается. Так что безопаснее, чтобы Хейли призналась первой. Парень нисколько не сомневался, что скоро она так и сделает, потому что и правда любит его.
Нет, сегодня Джейсон зависал с парнями не потому, что достал Хейли. Всё было довольно прозаично. Ему на целый год запретили ходить с ней на дворовые распродажи. Джейсона это не заботило, просто казалось несправедливым, вот и всё. Ведь он не намеренно смущал Хейли, просто это его нормальное поведение. Многие воспринимали этот маленький недостаток как данность, но это не остановило Хейли от запрета.
Вы говорите нескольким людям, что те вещи, которые они пытаются продать на лужайках перед домом, — дерьмо, и вот вам уже запрещают туда ходить. Ну, может, этот запрет ещё немного связан с теми коробками антикварной посуды, которые он разбил. Джейсон понятия не имел, почему тот парень так разозлился. Ведь это он отдал пятьдесят баксов за набор разбитой девчачьей посуды, и именно ему стоило злиться.
— Держу пари, Хейли сейчас встречается с другим парнем... Ай! Какого чёрта? — заныл Митч, потирая ярко-красное пятно на лбу, которое, без сомнений, к утру превратится в заметную шишку.
Вздохнув, Брэд поднял полупустую банку пива Джейсона, которая подкатилась к его ногам, и вылил оставшееся пиво на лужайку, в неверии покачав головой.
— Головой нужно думать, — сказал он угрюмому Митчу.
— Я же просто пошутил!
Брэд пожал плечами.
— Хреново пошутил!
— Ничего не говори про моего маленького кузнечика, — просто сказал Джейсон. Мужчина должен быть доволен, что в него всего лишь кинули банку пива.
Митч взял из ведёрка целую пригоршню льда и прижал ко лбу.
— Она даже не очень красивая, — тихо пробормотал он себе под нос.
Джейсон вскочил со стула и ринулся к этому маленькому ублюдку прежде, чем его рот покинула последняя гласная. Брэд, будучи Брэдом, откинул своё пиво и прыгнул между двумя мужчинами за секунду до того, как Джейсон смог бы наброситься на друга. Все трое повалились с террасы на землю, при этом Брэд изо всех сил пытался удержать разъярённого Джейсона от убийства Митча.
- Предыдущая
- 31/52
- Следующая