Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кто, если не ты? (СИ) - "Таша Фокс" - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

 – Согласна, – серьезно сказала я, и опустив глаза, добавила, – и постареешь ты тоже раньше. Посмотри-ка, – сказала я, пододвигаясь ближе  и вглядываясь в ее лицо, – кажется, я уже вижу огромные морщины.

 – Да иди ты, – легко толкнула меня подруга, и мы все вчетвером рассмеялись.

ГЛАВА 11

Я возвращалась в Америку бизнес-классом и держа за руку любимого мужчину. Я покидала эту страну совершенно разбитой, опустошенной, но возвращаюсь, искря от счастья и любви. Еще неделю, после приезда Джейса мы пробыли в Лидсе, пока я стажировала нового переводчика на свое место. Но компания Джейса требовала его срочного возвращения, и мы торопились вернуться. Тяжелее всего мне было расставаться с Рейчел, как тогда, когда я улетала в США впервые. Но меня радовали их с Бобом планы, переезда в Америку. Послезавтра меня ожидало знакомство с родителями Джейсона, и я заходилась от волнения. Я очень хотела подружиться с людьми, воспитавшими такого прекрасного мужчину. Джейс категорически против того, чтобы я работала, он настаивает, чтобы я целыми днями валялась на кровати, поедала бананы и, деградируя, заплывала жиром. Я же только примирительно киваю, прекрасно зная, что этому не бывать. Я уже проконсультировалась по вопросу открытия своего бюро переводов. Это будет мой маленький бизнес, который я открою на мамины деньги. Мне нравилась моя работа и я хочу связать с этим жизнь, но работать в «Бентли» после свадьбы я не смогу, а открыть свое бюро – прекрасный способ продолжить заниматься тем, что мне нравится.

 – Куда мы едем? – Обескураженно спросила я, когда мы свернули в противоположную сторону от пентхауса Джейсона.

 – Домой, – невозмутимо ответил он, это сюрприз.

Я улыбнулась в ответ на его улыбку и перевела взгляд на мужественные руки, лежащие на руле. Я вспомнила как каждую ночь эти руки ласкают меня везде, и волна жара пронеслаь по моему телу.

 – Потерпи, малышка, – тихо произнес Джейс, заметя мой похотливый взгляд, – совсем скоро мы приедем домой и обновим каждую его комнату.

 – Разве мы будем делать это только в комнатах? – Игриво надула я губы.

 – Поверь, Мелисса, не только, – он сказал это таким тоном, что я даже не сомневалась в правдивости его слов, и подсознательно захлопала в ладоши.

Когда машина остановилась, я все еще держала глаза закрытыми по просьбе Джейсона. Он вышел из машины и аккуратно помог мне выбраться на улицу. Поправив меня так, чтобы я стояла лицом к дому, торжественно произнес:

 – Открывай!

 – О, мой бог! – Выдохнула я, раскрыв глаза.

Передо мной стоял огромный, двухэтажный, белый особняк. Он пестрился роскошью, комфортом и современностью, а сзади меня был шикарный бассейн, в котором я уверенна проведу не один час.

 – Шесть спален, десять ванных комнат и большая кухня с гостиной, – произнес Джейсон, – и специальная комната под домашний кинотеатр. Как тебе? – Спросил он, заглядывая мне в глаза.

 – О, Джейс, это прекрасно, – ответила я, с трудом подбирая слова от восторга. – И это теперь наше?

 – Да, – с улыбкой сказал Джейсон, – теперь это наш дом. – И поцеловал меня самым нежным из своих поцелуев.

Как и обещали, мы уже успели отметить много комнат в этом доме, прерываясь на то, чтобы разобрать свои вещи. Наша с Джейсоном комната была поистине шикарной. На втором этаже, вся в бело-золотых тонах, с огромной двуспальной кроватью под балдахином. «Наконец-то сбылась моя детская мечта о кровати с балдахином», улыбаясь, подумала я.

 – Малышка, –  услышала я, когда Джейсон вошел в комнату, – завтра ты отдыхаешь, набираешься сил после перелета, послезавтра мы едем покорять моих родителей и сразу после этого едем на встречу с организатором нашей свадьбы. – И поторопился на выход, чтобы ответить на звонок мобильного в его руках. И уже у самой двери, добавил, – ах, да, свадьба через две недели, – и вышел.

Я смотрела вслед ушедшему жениху и не могла поверить его словам. Неделю назад я и подумать не могла, что в этом месяце выйду замуж за Джейсона, но судьба снова играется со мной, закидывая в очередной свой хитрый поворот. Конечно, затягивать со свадьбой не имеет смысла, потому что у меня одиннадцатая неделя беременности и скоро уже будет виден животик, а я все же хочу быть стройной невестой. Мне нужно морально подготовиться к завтрашней встречи с родителями Джейсона, я слышала о них много теплых слов от него и мне не терпелось познакомиться с ними лично. С этими мыслями я снова побежала к унитазу, ощущая все прелести беременности.

 – Не волнуйся, – улыбаясь, сказал мне Джейс, когда мы ехали по проселочной дороге к конной ферме, где любили отдыхать Кроуфорды.

 – Это сложно, – ответила я.

 – Оставайся собой, и они последуют моему примеру и будут покорены.

Джейсон остановил машину около ограждения, где бегали четыре лошади, а восемь человек пытались их укротить. Это было захватывающее зрелище, лошади были настолько красивы, величественны и грациозны, словно паря над землей и позволяя нам любоваться ими.

 – Какие они чудесные, – произнесла я, держа Джейсона за руку, когда мы шли мимо ограждения к дому.

 – Ты намного чудеснее, малышка.

 – Не удалось, – ответила я, качая головой, – я все равно волнуюсь.

Дверь нам открыла невысокая женщина лет шестидесяти с белыми волосами и радостной улыбкой на губах.

 – Сынок! – Воскликнула Сара Кроуфорд, заключая Джейсона в крепкие, материнские объятия.

 – Я тоже соскучился, мама, – произнес Джейс, отвечая на ее объятия.

Это было настолько мило, настолько непохоже на величественного и высокомерного Джейсона, что я стояла чуть ли не открыв рот.

 – Ну, заходите же скорее, – засуетилась женщина, пропуская нас во внутрь и я поняла что представят меня уже в доме.

В гостиной, у камина сидел высокий черноволосый с проседью мужчина и курил трубку. Завидев нас она поднялся с кресла и направился к нам, очаровательно улыбаясь сыну.

 – Наконец-то ты к нам добрался, – в голосе отца слышалась некая обида, на редко навещающего сына, но радости от встречи это не омрачило.

 – Я хочу представить вам, – начал Джейсон, нежно обнимая меня, – свою невесту, Мелисса Свенсон. Мелисса, моя мать, Сара и мой отец, Гевин Кроуфорд.

Когда родители Джейса ответили на мое рукопожатие, я заметила на их лице застывшие маски безупречного воспитания, но глаза выдавали ужас и смятение.

 – Ты сказал, невеста, сынок, – начала Сара, после непродолжительно паузы, но все так же очаровательно улыбаясь.

 – Да, – ответил Джейсон, – свадьба через две недели.

Глаза его матери расширились еще больше, а улыбка стала еще шире. Гевин Кроуфорд не улыбался, ничего не говорил, только скользил по мне оценивающе-брезгливым взглядом. Я была растеряна, я не понимала, что я сделал не так. Собравшись с силами, я выпалила:

 – Очень рада познакомиться с вами.

В ответ я услышала оглушающую тишину, взгляды их не стали добрее, улыбки искреннее, а отношение ко мне не таким злым. Но почему? Что произошло? Внезапно вмешался Джейсон, который все это время продолжал держать меня за плечи. Я не понимала, почему он сказал им что мы женимся только сейчас. Я думала, они уже знали обо всем, и мы познакомимся как будущие родственники. Но почему Джейсон промолчал?

 – Ну, что сядем за стол?

 – Ах, да, конечно, – очнулась Сара и побежала на кухню, а мы последовали в гостиную к почти накрытому столу.

Пока Сара хлопотала на кухне, Джейсон с отцом обсуждали его бизнес, лошадей, погоду, все на свете, только не меня. Я бы пошла к Саре на кухню и предложила ей свою помощь, но не решалась после такого приема. Я прилипла к Джейсону и не хотела отодвигаться от него ни на миллиметр, казалось он единственный здесь, кто за меня. Я пребывала в полном замешательстве, в полном отчаянии, я не понимала, в чем, черт возьми, дело! Сара вынесла ароматно дымящегося гуся и попросила всех приступить к ужину.

Атмосфера за столом была угнетающей и напряженной. Я молчала, уткнувшись в свою тарелку, Сара сверлила меня не агрессивным, но презрительным взглядом, а Гевин полностью игнорировал мое присутствие. Джейсон развлекал всех, рассказывая веселые истории, пытался снять напряжение, но все его усилия были тщетными.