Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На мягких лапах (СИ) - Крыжановская Оксана - Страница 16
Ивильмира пожала плечами, без слов говоря: "Не подходит, так не походит, что тут уже поделаешь?", а потом кинула на мужчину веселый взгляд и заявила:
- А твое имя тебе идеально подходит!
Дэрек вначале нахмурился от непонимания, но потом вспомнил и начал хмуриться уже от понимания.
- Да когда же они прекратят трепать языком без дела? - простонала я, понимая, что со своими тычками, историями и перечислениями великих мастеров они к главной проблеме подойдут через несколько лет.
Вообще-то я конкретно не к кому не обращалась, но сидящая рядом особа напомнила, что меня в каком-то веке могут понять и поддержать.
- Эль, права, - сказала Лидия, нахмурившись. - Сколько можно балаболить? Давайте лучше подумаем, почему вы друг от друга и пяти шагов сделать не можете.
Подруга на словах "Эль, права" повернулась и удивленно посмотрела на девушку и когда та, потихоньку краснея от взгляда женщины, окончила говорить, спросила:
- Ты ее понимаешь?
Лида, смутившись, сцепила руки и еле слышно проблеяла:
- В местах силы - да.
Женщина нахмурилась и задала другой вопрос:
- Что с тобой, Лида? - Девушка от звука собственного имени вздрогнула и смутилась сильнее. - Ты чего так смущаешься? У тебя вон уши сейчас от смущения загорятся и волосы подпалят. Или тебе хочется стать такой же лысой как и твой братик?
Дэрек тут же кинул возмущенный взгляд на подругу, но совесть и сострадание у той было лишь для избранных двуногих, а он в их число не входил.
- Нет, не хочется, - хоть она ответила тихо, но легкое веселье в голосе было слышно отчетливо. Ее голова была опущена, а волосы скрыли лицо, но я хвост могу дать на отсечение, что она сейчас улыбалась.
Мужчина погладил сестру по голове и сказал:
- Просто Лида жила в храме ottoreni Nebe, а туда посторонних не пускают, - он осекся, хмуро посмотрел на Ивильмиру и добавил: - Как и сюда кстати! Поэтому соблаговолите объяснить?
- Объясняйте, - ответила она, кивнув головой.
- Это я еще должен объяснять? - возмутился мужчина. - Это ты должна объяснить, почему, когда мы спускались вниз, то вдруг прозвучал предупреждающий звон, который мы не слышали более четырехсот лет!
Ивильмира обвела мужчину удивленным взглядом и уважительно заметила:
- Хорошо сохранились.
Двуногий застыл, переварил "комплимент" и зло проговорил:
- Мне двадцать сем лет и я имел в виду другое.
- Двадцать сем? - со смешком переспросила подруга. - То-то ты еще такой вспыльчивый и не сдержанный юнец.
Мужчина сложил руки на груди, лукаво ухмыльнулся и попросил:
- Тогда просвети меня относительно Вашего, - он интонацией выделил это, в обычном разговоре, уважительное обращение, - возраста, чтоб я точно знал, во сколько валькирии теряют совесть.
Подруга ухмыльнулась и решила посвятить его в другом деле.
- Дам совет на будущее: никогда не начинай знакомства с женщиной с вопроса об ее возрасте или до старости останешься юнцом.
- Благодарю за столь щедрый совет! - В голосе не было даже намека на благодарность, не говоря уже о его непосредственное присутствие. - Тогда и я дам Вам совет на будущее: никогда не пытайтесь поучать мужчину, если до конца жизни не хотите остаться той с кем не знакомят с женами.
Дэрек с вызовом посмотрел на подругу, но Ивильмира молчала, задумчиво глядя на растущую рядом ветку. Лида удивленно переводила взгляд с одного на другую, вновь находясь в непонимании от их разговора.
Я поднялась, кинула злой взгляд на лицо мужчину, с которого медленно начало слезать выражение: "Что съела?" и подошла к подруге, лизнула ее руку.
Подруга вздрогнула, словно вынырнула из омута не слишком радостных воспоминаний и посмотрела на меня, улыбнувшись.
- Не волнуйся, Эль, - прошептала она, почесав у меня под шеей. - Ты рядом, а значит все в порядке.
Я еще раз лизнула ее руку и, посмотрев на Лиду, попросила:
- Переведешь ей мои слова?
- Что она сказала? - тут же спросила подруга, тоже посмотрев на девушку.
- Она попросила перевести ее слова, - объяснила та, краснее уже не так сильно.
Ивильмира перевала на меня взгляд, радостно улыбнулась и приготовилась слушать, а я вдруг не знала, что сказать! Я столько раз представляла, что смогу ей выговориться за все ее вертихвоство, опасные аферы и вообще неправильный образ жизни, а сейчас просто не находила слов. Хотя нет, все же одно нашла.
- Спасибо.
***
Спустя два часа споров, препираний и нескольких попыток слинять, Ивильмира наконец-то рассказала, как и для чего она сюда пришла. Радости эта информация людям не прибавила, и даже Лида с осуждением глядела на женщину. Зато они пришли к единому умозаключению, что в их неспособности отойти друг от друга дальше, чем на пять шагов, виноват разорванный свиток. Чтоб удостовериться Дэрек решил спросить о свитке у наставника, к которому собственно он и направлялся, до сигнала тревоги.
Наставник, вместе с другими жрецами и монашками, жил на земле, точнее на земле располагались маленькие домики, в которых они и жили. Домики были странные: стены были из крепко связанных зеленых столб, пахнущих камышом, а крышу накрывали большими, пушистыми листьями. Двуногих тут было не много, человек сорок-пятьдесят от силы, так что неудивительно, что мы никого не встретили на дереве, так как они были заняты посадкой овощей на огородах, которые были разбиты возле домов. Нас замечали, удивленно проводили взглядами и, бросая грядки, собирались в шушукающиеся кучки.
Мы подошли к маленькому домику, возле которого сидел на земле с закрытыми глазами старик, тоже лысый и с серебреными линиями на теле и пах он почему-то старым, прогнившим деревом.
- Наставник Орим, - тихо позвал его жрец и когда старик открыл глаза, продолжил: - Я - старший мастер Эвэнс и пришел к Вам...
- Старший мастер Эвэнс? - оборвал его издевательский смешок Ивильмиры. - Ой, прости, что прервала и продолжайте, пожалуйста, старший мастер Эвэнс, - со смешком добавила она, когда на нее перевели предупреждающий взгляд.
- Так вот, - продолжил жрец, переведя взгляд на сидящего на земле старика, но его перебил уже наставник удивлено-возмущенным вопросом:
- А это вообще кто?
- Это... - мужчина запнулся, а потом прищурил глаза и, едва сдерживая гнев, проговорил: - Наставник Орим, вы разве не слышали звон, предупреждающий о вторжении?
- Правда? - Удивленно приподнял белые брови старец. - Мы ведь его более четыреста лет не слышали, поди, уже и позабыли, что он значит.
Ивильмира даже сдерживаться не пыталась, тут же издевательски захихикала, ей тихо вторила Лида, а старший мастер Эвэнс наклонился над наставником и зашипел:
- Но если Вам столько лет, то не удивительно, что Вы вообще ничего не слышите! - Потом двуногий выпрямился, протянул разорванные половинки свитка и спокойнее продолжил: - Ладно, дела общины оставив на потом, а сейчас объясните мне, пожалуйста, что это за свиток и почему после того, как мы, то есть я и эта особа, которая хотела его прибрать к своим рукам до того, как я ее не поймал, разорвали его и теперь не можем друг от друга сделать и пяти шагов?
Старик с недоумением выслушал его, потом почесал лысую черепушку и сказал:
- Только не говори мне, что вы порвали этот свиток.
Я старика отчасти понимала, тат как жрец так быстро и нагромождено задал вопрос, что если б я не знала о случае со свитком, то тоже бы его не поняла. Но видно понимала это только я, так как лица у двуногих недоуменно вытянулись, а старший мастер Эвэнс уже не говорил, а шипел:
- Предыдущая
- 16/95
- Следующая