Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ленхард Элизабет - Сила пяти Сила пяти

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сила пяти - Ленхард Элизабет - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

— Все чисто, Урия, — сообщил Найджел, обернувшись к главарю шайки.

— Продолжай следить, — приказал Урия. Между тем Курт не спускал глаз с коридора. Урия подскочил к своему шкафчику, отпер его и заглянул внутрь. Внимание трех его помощников переключилось на него.

— Что там? — прошептал Лорент.

Выдержав театральную паузу, Урия продемонстрировал остальным три небольшие палочки. Он покрутил ими перед глазами своих приятелей и разразился безумным смехом.

— Ну, что скажете? Я стырил это и еще кучу всего с катера моего предка.

— Это же обыкновенные сигнальные ракеты, — разочарованно протянул Лорент. — Что ты собираешься с ними делать?

Урия вздохнул: «Приходится работать с дилетантами!»

— Сегодня будет вечеринка, — терпеливо объяснил он. — Школьные власти позаботились о музыке и закусках.

— Угу, — непонимающе промычал Курт.

— И что? — с подозрением спросил Найджел. Урия хихикнул и торжествующе улыбнулся.

— А я позабочусь о фейерверке! — объявил он.

Глава 4

Ирма с наслаждением вздохнула. Она была в своем самом любимом месте на всем белом свете — в ванной. Нет, если начистоту, то самым-самым ее любимым местом был океан. Она пользовалась каждым удобным случаем, чтобы сбегать на хитерфилдский пляж и окунуться в соленую морскую воду. Она могла целый час плавать или просто лежать на спине, чувствуя, как волосы колышутся под водой, и, хихикая, когда рыбы дотрагивались до пальцев ее ног.

Поэтому правильнее было бы сказать, что ванная была ее любимым местом в доме. А дом у Ирмы, в общем-то, был вполне заурядный. Не то что причудливые апартаменты Корнелии на верхнем этаже многоэтажки или выдержанная в этностиле квартира Хай Лин над китайским ресторанчиком ее родителей.

Дом как дом, зато ванную Ирма обустроила со всей роскошью.

Она заставила все шкафы и полки красивыми бутылочками с пеной, баночками с цветной солью и ракушками, собранными на морском берегу. Иногда она даже пускала свою черепаху Лилит поползать по бортику ванны. Черепашка трогала когтистыми лапками горячую воду и недовольно поглядывала на хозяйку.

Двухчасовое отмокание в ванне было для Ирмы основным этапом подготовки к грандиозной вечеринке. Порой Ирме хотелось, чтобы это был единственный этап.

И дело не в том, что она нервничала перед дискотекой. Нет, она любила шумные многолюдные мероприятия.

Ее пугало, что ей снова придется полчаса торчать перед шкафом, решая, что надеть.

Ирма нырнула в воду с головой и выпустила эффектную струйку пузырьков. Вынырнув, она обмотала голову пушистым розовым полотенцем и потянулась за радиотелефоном.

— Привет! — прочирикала в трубку Хай Лин.

— А как ты узнала, что это я? — удивилась Ирма.

— А я и не знала, — захихикала Хай Лин. — Просто хотела расположить к себе звонящего. А в чем Дело?

— Я до сих пор не знаю, что сегодня надеть, — прохныкала Ирма. — А ты?

— Я тоже еще не решила, — сказала Хай Лин. — Но это определенно должно быть что-то впечатляющее.

Ирма так и представляла себе комнату Хай Лин. Ее подруга наверняка сидела в своем любимом уголке, на подоконнике, и глазела на дождь, не обращая никакого внимания на царящий вокруг беспорядок. А состоял этот беспорядок из одной роликовой доски, кучи комиксов, разбросанных по полу, измазанных в краске кисточек, сохнущих возле мольберта, и игрушек на присосках, облепивших монитор компьютера, словно маленькие обезьянки.

— Одно я знаю точно, — продолжала Хай Лин, — мой наряд будет сногсшибательным, и все будут оборачиваться мне вслед.

— Круто, — отозвалась Ирма, угрюмо водя пальцем по воде. — Еще одно творение твоей бабушки, да? А она успеет?

— Конечно, к восьми, как и было обещано, — взволнованно усмехнулась Хай Лин. — Вот увидишь, это будет что-то необычное! Совершенно ни на что не похожее! Что-то… что-то чародейское.

Еще несколько стежков — и все будет готово.

Ирма услышала в трубке шуршание и звук торопливых шагов.

— Готово, бабушка? — послышался голос Хай Лин.

— Нужно только десять минут на подгонку, как всегда.

Это был голос бабушки Хай Лин — тонкий, мелодичный, с заметным акцентом. Миссис Лин одновременно изумляла и слегка пугала Ирму. Она была самой миниатюрной из всех взрослых, которых Ирма когда-либо встречала, и при этом у нее были самые большие уши. Они выступали из длинных легких седых волос, словно уши зверька- всегда настороже, только бы что-нибудь не пропустить.

Хай Лин вернулась к телефонному разговору.

— Мне, пожалуй, пора в ванную, а то опоздаю, — прощебетала она. — Вот погоди, увидишь мое платье!

Щелк.

Ирма бросила трубку на обтянутую искусственным мехом крышку унитаза и, подтянув колени к подбородку, открыла кран с горячей водой, чтобы согреться. Вокруг ее головы заклубился пар. Девочка глубоко вздохнула и положила руку на коленку, так, чтобы пальцы едва касались воды. Как всегда случалось в последнее время, от этого контакта по руке потекло тепло. Это напоминало электрический разряд, но без боли. Просто приятный прилив сил.

«Интересно, что же у нее будет за наряд, — думала Ирма, слегка шевеля пальцами. — У Хай Лин всегда полно идей. А я, как обычно, не знаю, что надеть! Это должно быть что-то темное — по случаю Хэллоуина. Что-то, что соответствует моему настроению».

Ирма вытянула руку, окунула в воду палец и медленно покрутила им.

«Я всегда нервничаю, когда не понимаю, что творится», — уныло подумала она.

Затем она медленно вынула палец из воды.

Вот — опять то же самое! Струйка воды поднялась вслед за пальцем, как загипнотизированная факиром кобра. Она закрутилась в воздухе, как маленький водоворот. Ирма чувствовала себя дирижером, а ее палец был дирижерской палочкой.

«Происходит что-то непостижимое», — подумала девочка, наблюдая за крутящимся водяным вихрем. Теперь она могла лучше контролировать воду, чем раньше. В тот день, когда она обнаружила, что вода слушается ее команды (а случилось это месяца два назад), она совершенно потеряла голову. Это потрясло ее! Ирма неосознанно создала прилив — и в ванне осталась только она сама, дрожащая от неожиданности и холода, а вся вода хлынула через края ванны на пол.

С тех пор каждое принятие ванны было для нее возможностью попрактиковаться в управлении водой. Ирма делала успехи. Она уже могла создавать фонтанчики, водовороты и резвящиеся пузырьки.

«Должна ли я кому-нибудь рассказать об этом?» — размышляла Ирма, сгоняя с головы чересчур резвый фонтанчик.

— Наверное, нет, — пробормотала девочка себе под нос. — Играть с водой так забавно. Это так… так…

«Волшебно», — подумала она. Но произнести это слово вслух у нее не поворачивался язык. Слишком уж дико это звучало. Разумеется, заставить шесть водяных струек плясать в ванне канкан было, пожалуй, более дико, чем назвать это волшебством.

Ирма тихонько рассмеялась своим мыслям, и тут за дверью раздался громовой голос ее отца:

— ИРМА!

Девочка вздрогнула, и пляшущие струйки осыпались, образовав на полу большую лужу. Маленький вихрь тоже перестал слушаться и стек в раковину. Вся волшебная вода разом превратилась в обычные мокрые подтеки на полу.

— Что ты там делаешь? — вопрошал папа через дверь. — Ты сидишь в ванной уже больше часа!

«Угораздило же меня родиться дочкой сержанта полиции, — вздохнула Ирма. — И почему мой отец не какой-нибудь клубный диджей или вечно медитирующий хиппи?»

— Сейчас, секундочку! — отозвалась она, выпрыгнув из ванны и замотавшись в пушистое розовое полотенце. Затем она сосредоточилась на лужах. — Ну давай, водичка, — зашептала Ирма, — испаряйся! Мы же не хотим, чтобы папа увидел все это безобразие.

— Ирма! Предупреждаю тебя, мое терпение на исходе!

— Д-да, уже выхожу, — пропела Ирма самым сладким голоском, на который была способна. Она сдернула с головы полотенце-тюрбан и стала размахивать им в воздухе, чтобы разогнать пар.