Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Успешный Уайлдер (ЛП) - Грей Р. С. - Страница 21
Она пьяно захихикала, а затем посмотрела на меня.
— Я соооооожалею, Кинсли. Я думала, ты хотела покрасоваться, как мы и шутили, поэтому я сказала это. Я бы никогда не смутила тебя так целенаправленно.
У меня было серьезное подозрение, что Бекка ведет себя пьянее, чем на самом деле является. Она невнятно произносила слова и говорила громче, чем обычно, но ее глаза были кристально ясными.
— Пошла-ка я поищу Джейса! — пропела она, а затем утанцевала, прежде чем я успела подумать и закричать на нее.
Я хотела задушить ее.
Нет, я хотела придушить ее, затем реанимировать ее и затем придушить снова. Я чувствовала его взгляд на мне, но сосредоточила свой взгляд на полу. Это на самом деле не могло произойти. Перемотайте назад. Кто-нибудь нажмите перемотку!
— Ты использовала мой подарочный сертификат, чтобы сделать бразильскую эпиляцию? — спросил он, и я могла услышать намек на улыбку в его голосе. Вот что, наконец, заставило меня поднять глаза. На его лице сияла веселая, нахальная ухмылка, а в его серых глазах была легкость, которой не было там прежде.
Я скрестила руки на груди.
— Она заставила меня сделать это. Это ничего не значило, — ответила, подражая его собственным словам.
Лиам потер рукой отточенные скулы и сильную челюсть, прежде чем опустил ее. Я могла почти видеть борьбу, просачивающуюся из него.
Его челюсть дернулась, и я подумала, что он скажет что-то, чтобы избавить себя от моего присутствия, но вместо этого он пробормотал:
— Иди сюда, — он взял меня за руку.
Хотелось бы думать, что когда я посмотрю вниз, чтобы увидеть, как он хватает меня за руку, я хоть мгновение поколеблюсь, но давайте не будем себя обманывать. Когда он потянул меня по коридору, я старалась удержаться и не закричать: разойдитесь или исчезните люди! Конечно, в глубине души, я надеялась, что никто не заметил нас, но это беспокойство было глубоко похоронено под остальными моими мыслями.
Мы продолжали идти по коридору, пока Лиам не толкнул выбранную наугад дверь и затащил меня внутрь, затем закрыл ее и запер за собой. Я стояла около двери, тяжело дыша и сжимая кулаки, когда он, наконец, повернулся, чтобы посмотреть на меня.
— Я по-настоящему пытаюсь в данный момент. Есть около миллиона причин, почему я должен выйти из этой комнаты прямо сейчас.
— О чем ты говоришь? — спросила я, хотя точно понимала, что он имел в виду. Я чувствовала напряжение между нами. Моя кожа практически трещала от этого.
Но до этого момента я думала, что это было односторонним. Я думала, что я жажду чего-то, чего никогда не могла получить, никогда не должна получить.
— Ты понимаешь, что поставлено на карту для тебя? Если тренер Дэвис обнаружит, что я заинтересован в тебе, мы будем в глубоком дерьме. Ты понимаешь, насколько она влиятельна в том, что касается олимпийских проб? Это твое будущее, Кинсли.
Он придвинулся так близко ко мне, что наши лица практически касались. Его одеколон заманил в ловушку каждое из моих чувств. Он излучал необузданные эмоции; я не знала, собирается ли он поцеловать меня или ударить. Лиам олицетворял собой контроль, так что видеть его возбужденным было одновременно — ужасающе и волнующе.
Да. Я знала, что было поставлено на карту для меня, но в этот момент я не могла найти силы, чтобы переживать об этом. Я не видела ничего, кроме него, стоящего передо мной в этой темной комнате. Все, что существовало вне его темного силуэта, — было туманным.
— Мне плевать, — легко ответила я.
Три простых слова, сказанных шепотом в тихой комнате, были одобрением, в котором он нуждался. Три слова, будто зажгли спичку.
Он двинулся ко мне так быстро, что я не успела восстановить дыхание, прежде чем его губы оказались на моих. Он захватил мой рот, обхватив руками мою талию и притянув меня к себе. Лиам прижал меня к своему телу, и я чувствовала каждую его напряженную мышцу. Его поцелуй был жестким и требовательным. Его язык переплелся с моим, и я застонала, беспомощная к реакции моего организма на него. Я схватилась за его рубашку, пока пыталась принять его всего и удержать так навечно.
— Лиам, — простонала я, стараясь понять эмоции, которые просочились сквозь меня. Теперь, когда я прикоснулась к нему, появилось чувство громадного облегчения. Как будто я сделала первый глоток воздуха, после длительного погружения под воду.
— Кинсли, — ответил Лиам своим хриплым стоном, затем развернул меня и подтолкнул к кровати. Желание вспыхнуло внутри меня, когда его сильное тело нависло над моим. Мои голени ударились об матрас, и затем мы снова погрузились в наш личный мирок.
Веса его тела было слишком много, но мне нравилось это. Он прижал меня, а мое платье поднялось до самой талии. Мы мчались со скоростью двести миль в час, не останавливаясь на светофоре или для передышки. Его пальцы соблазнительно впились в кожу моего бедра. Я хотела, чтобы он оставил отметку, так чтобы я могла доказать себе, что он потерял контроль со мной, что это случилось и это был не просто какой-то сон наяву.
Я откинула голову назад, и прижала свое тело к его. Я чувствовала его через джинсы, и я желала, чтобы нам не мешала эта ткань. Разгоряченные, кожа к коже, в это время его рот начал исследовать новые области моего тела.
Я вцепилась руками в его волосы, дернула за них так, как фантазировала об этом каждый раз, когда видела его с самой первой нашей встречи. Он ответил небольшими укусами, которые оставил на моей шеи и груди. Мое платье было стянуто вниз, и я чувствовала его гладкий подбородок на выпуклости моих грудей.
Он должен продолжить. Мне было нужно, чтобы он продолжил.
Но как только его руки скользнули по верхней части моего бедра, чтобы поднять мое платье, громкий стук в дверь последовал за пьяным смехом. Заплетающиеся голоса раздавались эхом через дверь, и в этот момент магию высосало из комнаты гигантским вакуумом. Лиам соскочил с меня так быстро, что я бы получила травму позвоночника, если бы я не лежала на спине, на его кровати.
— Ты должна уйти, Кинсли. Сейчас же, — потребовал он, дергая руками свои волосы, которые только пару мгновений назад были в моих руках.
Они были моими, чтобы дергать, запутывать, тянуть, пока его рот целовал меня.
Он выглядел так, как будто только что совершил самую большую ошибку своей жизни. Его мученическое выражение лица заставило меня сожалеть обо всем, что мы только что делали.
Я совершила ошибку? Он не хотел меня?
— Что? Почему? — спросила я, поддерживая себя на локтях, чтобы видеть, как он мерит шагами комнату.
— Убирайся, Кинсли, — сказал Лиам снова, его голос был громкий и резкий. Он не кричал, но с таким же успехом он мог и это делать. — Мы не можем сделать это. Уходи, Кинсли. Сейчас же.
Его слова ударили, как пощечина по лицу, и чтобы сохранить хоть каплю достоинства, я решила уйти прежде, чем он сделает ситуации еще хуже. Я надеялась, что он придет в себя, когда я проходила мимо него и положила руку на дверную ручку, но когда я повернула ее и вышла, он так и не проронил ни слова.
Пьяный придурок, который разрушил наш момент, все еще лежал снаружи у двери. Он был совершенно без сознания с вялой улыбкой на лице. Я переступила через него, высоко вздернув подбородок, и старалась не думать, что случилось бы, если бы он выбрал другую дверь, у которой потерять сознание.
Глава 9
Я так волновалась по поводу утренней тренировки в понедельник, что проснулась до сигнала будильника и первая оказалась внизу. Я сидела на кухне, ела из миски мюсли с фруктами, когда Бекка, наконец, спустилась, протирая глаза ото сна.
Накануне я избегала ее, как чуму, не только потому, что была раздражена ее комментарием об эпиляции, но также потому, что я не хотела лгать ей о том, что случилось между мной и Лиамом. Я пыталась оттолкнуть воспоминание о его губах на моих. А ну-ка прекрати. Эти губы не были настолько офигенными. Это был не самый лучший поцелуй, который у тебя когда-либо был и, определенно, ты не влюбилась в своего тренера.
- Предыдущая
- 21/78
- Следующая