Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Жена или смерть (сборник) - Чейз Джеймс Хедли - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

Дентон повесил трубку.

- Я же говорил, что тебе нечего беспокоиться. Эджи сказал, что меньше чем через час они его найдут.

Корин хмуро кивнула.

- Хочешь выпить? Или приготовить кофе?

- Лучше кофе, Корин.

Он последовал за ней на кухню, сел за стол и стал смотреть, как она готовит кофе. Бледность ее не прошла.

- Почему ты волнуешься? - Дентон посмотрел на часы. - Всего сорок пять минут, как Джордж закрыл магазин. Может быть, он зашел куда-нибудь выпить.

- Он бы позвонил. Он всегда это делает.

- Он же тебе раз позвонил. Не волнуйся, Корин. Зачем ему звонить еще раз?

- Я ничего не могу с собой поделать. - Она жалобно улыбнулась.

Корин разлила по чашкам кофе, и они молча стали пить. Они не разговаривали, не смотрели на часы. И, лишь допив кофе, одновременно взглянули на часы. Стрелки показывали четверть одиннадцатого.

- Я хочу еще кофе, - пробормотал Дентон.

Корин налила ему. Сама она повторять не стала.

Без четверти одиннадцать Дентон взялся за трубку телефона и набрал номер полиции.

- Сержант Гарлей, - услышал он в ответ.

- Привет, Боб, это Джим Дентон. Что-нибудь известно о Джордже Гесте?

- Пока ничего, мистер Дентон. Шеф тоже только что звонил. Патрули говорят, что все проверили, но машины в городе нет. Эджи приказал мне позвонить шерифу, чтобы они проверили окрестности. Я только что звонил им.

- Позвони мне, если узнаешь что-нибудь. Я в доме Джорджа Геста.

Он положил трубку и передал Корин свой разговор с Гарлеем.

- Пожалуй, я тоже выпью еще кофе, - только и сказала Корин в ответ.

Стрелки часов продолжали перемещаться по циферблату. Корин молча сидела в кресле и куталась в халат, как будто ей было холодно.

- Вот ублюдок! - воскликнул Дентон, желая разрядить обстановку. - Наверняка сидит где-нибудь в кустах и ждет, что ты начнешь делать с мужчиной, которого принимаешь в одной пижаме.

Она покачала головой.

- Джордж? Никогда. Он слишком уверен во мне. Послушай, Джим. Отправляйся-ка ты спать, ведь тебе завтра рано вставать на работу.

- Во-первых, завтра суббота, а во-вторых, помолчи.

- Ты очень любезен. - Она даже чуть порозовела, и смертельная бледность отхлынула от ее щек. - Хочешь еще кофе?

- Я уже набрался по уши. Но да - спасибо.

Она ушла готовить новую порцию.

В полночь Дентон снова позвонил в полицию.

- Пока ничего нового, - сказал Гарлей. - Шеф сказал, если через час Геста не найдут, чтобы я позвонил в управление полиции штата. Они перекроют все дороги. Вы все еще у миссис Гест?

- Да, я буду здесь, пока не вернется Джордж.

- Тогда позвоните мне, если он до часа вернется домой. Не стоит зря тревожить ребят из полиции штата.

- Обязательно. - Дентон положил трубку.

Полиция штата - последняя надежда. Но и это может ничего не дать.

- Пока ничего, - сказал он Корин. - Гарлей просил позвонить, если Джордж вернется до часа ночи.

В час он позвонил еще раз.

- Пока ничего, - сказал Гарлей. - Сейчас позвоню в штат. Я кончаю дежурство, тут будет Нед Бредшоу. Если будут новости, он вам сообщит. Вы все еще у миссис Гест?

- Да. И спасибо, Боб.

Он повернулся к Корин.

- Они вызывают полицию штата. Скоро Джорджа найдут. Они быстро проверят все дороги. Так что подожди еще немного, и Джордж отыщется.

- Мертвый?

- Чепуха!

- Ой ли, Джим? - спокойно сказала Корин. - Видишь ли, милый, Джордж никогда не стал бы задерживаться до часа ночи, не известив меня. Он звонит, даже если опаздывает всего на десять минут к обеду. С ним что-то случилось.

Дентон не ответил. Он был полностью согласен с Корин. Да, с Джорджем что-то случилось. Он опустил голову, чувствуя, как горячая ненависть заливает ему лицо.

В два и в три часа Дентон звонил Неду Бредшоу. Новостей никаких.

А без пяти четыре зазвонил телефон. Корин замерла на месте с зажигалкой в руке, от которой собиралась прикурить сигарету.

Дентон схватил трубку.

- Боюсь, что у меня плохая новость для вас, мистер Дентон, - услышал он голос Бредшоу.

- Да? - выдавил с трудом Дентон.

- Полчаса назад полиция штата обнаружила машину Джорджа Геста в ущелье возле Рок-Хилл-роуд. Вы знаете крутой поворот в трех милях западнее от города, где стоят предохранительные отражатели?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Знаю.

«Что я ей скажу, - думал он. - Как?»

- Он выскочил с дороги на повороте перед отражателем. Там почти вертикальный склон на двадцать пять футов. Говорят, что машина разлетелась на куски.

- А… а… Джордж? - Дентон почувствовал, что ему становится дурно, как тогда в морге.

- Мертв.

- Значит, так и есть…

- Они перевезли его в морг окружной больницы. Как вы думаете, миссис Гест сможет приехать сюда на опознание?

- Я не знаю, - пробормотал Дентон. - А я не могу это сделать?

- Полагается, чтобы это сделал кто-нибудь из родственников. Но я думаю, они могут подождать до завтра.

«Что же делать, - думал Дентон, кладя трубку. - Что делать? Где найти слова? Какие найти слова?» Корин уже все поняла по его лицу, по глазам. А сказать необходимо.

- Он мертв, - сказала Корин. - Джордж мертв. - Голос ее звучал неестественно холодно, а глаза смотрели умоляюще: «Скажи, что это неправда, ну, скорее скажи, что это неправда!».

- Несчастный случай, - пробормотал Дентон. - Говорят, что машина перевернулась на дороге и упала с откоса.

- Где он?

Глава 12

В вестибюле больницы к ним подошел высокий рыжий полисмен.

- Я капрал Чайльдс. Приношу вам соболезнования, миссис Гест. Мы только что привезли его, и еще не все готово. Подождите немного, пожалуйста.

И он исчез на лестнице, ведущей в подвал. Корин села и сложила руки на коленях. Широко раскрытыми глазами, не мигая, она смотрела перед собой. У нее шок, подумал Дентон. Он закурил и предложил ей, но она даже не пошевелилась.

Минут через пятнадцать снова появился капрал Чайльдс.

- Теперь вы можете пройти со мной.

Корин немедленно встала, Дентон взял ее под руку, и они начали спускаться вниз по мраморной лестнице. Движения Корин казались механическими, шла она как деревянная кукла, но в поддержке не нуждалась, однако Дентон крепко держал ее под руку.

У двери в морг их встретил молодой врач.

- Доктор Нотт, - представился он. - Вы уверены, что хотите его сейчас увидеть, миссис Гест? С этим, знаете ли, можно подождать.

- Я хочу его увидеть сейчас же, - твердо сказала Корин.

Доктор взял ее под другую руку, и они подошли к металлическому столу, на котором лежало тело, накрытое простыней. Капрал остался у двери. Служитель морга сдернул простыню.

Дентон заставил себя посмотреть. Картина была другая. Неплохо, подумал Дентон, совсем неплохо. Грудь вдавлена, и на обнаженном теле несколько кровавых царапин. Голова цела, только слева у виска вздулась шишка. Это был не Джордж и в то же время Джордж. Живой Джордж исчез, а вместо него появился мертвый Джордж. Он чувствовал, как дрожит Корин.

- Да, это мой муж, - еле слышно сказала она.

Дентон и врач отвели ее обратно. Ноги ее слегка подгибались.

- Вы уверены, что это ваш муж, миссис Гест?

- Да.

Она обычная слабая женщина, подумал Дентон. Он успел подхватить ее раньше, чем она упала.

- Положите ее сюда, - сказал доктор, подвигая носилки на колесиках, стоящие у стены.

Дентон осторожно положил Корин. Доктор достал стетоскоп, прослушал ее, проверил пульс.

- Обморок, - сообщил он. Он поправил ее голову и ноги. - Она одна дома? Надо, чтобы с ней кто-нибудь побыл эту ночь.

- Я могу пригласить ее подругу, - сказал Дентон. - Впрочем, в такое время, ночью…

- Может быть, вы оставите ее здесь до утра? - спросил доктор.